Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
telecare-enabled
aquila
bath lift
Operating instructions
Operating instructions
Consignes d'utilisation
Betriebsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni operative
Bedieningsinstructies
pg 2
pg 19
p 37
S 55
pag 73
pag 91
pag 109
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mountway aquila

  • Seite 1 ™ bath lift Operating instructions pg 2 Operating instructions pg 19 Consignes d’utilisation p 37 Betriebsanleitung S 55 Instrucciones de uso pag 73 Istruzioni operative pag 91 Bedieningsinstructies pag 109...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Stellen Sie bitte sicher, dass sowohl Sie selbst als auch Ihre Helfer diese Anleitung lesen, bevor Sie den Badewannenlift benutzen. Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung für eine künftige Bezugnahme auf. Dieser Badewannenlift wurde konzipiert und hergestellt, um Personen beim Ein- und Aussteigen aus der Badewanne zu helfen.
  • Seite 3: Auspacken Des Badewannenliftes

    Diagramme für Betrieb und Benutzungserläuterung finden Sie auf dem beiliegenden Diagrammblatt 1. Auspacken des Badewannenliftes Öffnen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass der Badewannenlift nicht beschädigt ist und alle Bauteile vorhanden sind. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Bauteile fehlen, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Lieferanten.
  • Seite 4: Vorbereitung Der Badewanne Für Den Einbau

    Batterie beschädigt wird. • Verwenden Sie zum Wiederaufladen der Batterie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät von Mountway, und verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck. 3. Vorbereitung der Badewanne für den Einbau i) Entfernen Sie alle rutschfesten Matten aus der Badewanne.
  • Seite 5 iii) Heben Sie die Sitzeinheit auf und stellen Sie dabei sicher, dass Sie diese NICHT am Griff zum Lösen der Saugfüße tragen (siehe Abb. 7). iv) Positionieren Sie die Sitzeinheit am Boden der Badewanne und soweit hinten wie möglich auf der anderen Seite der Wasserhähne.
  • Seite 6: Verwendung Des Badewannenliftes

    xi) Klappen Sie die beiden Seitenklappen aus, so dass diese an den Seiten der Wanne aufliegen. (Seitenklappen erleichtern den Übergang auf den und das Verlassen des Badewannenliftes und verhindern außerdem Quetschstellen für Finger). Wenn Seitenklappenschutzvorrichtungen erforderlich sind und an eingebauten Griffen befestigt wurden, stellen Sie sicher, dass die beiden Seitenklappen sicher darauf aufliegen (siehe Abb.
  • Seite 7: Verwendung Des Badewannenliftes

    • Sollten Zweifel über den Batteriezustand bestehen, laden Sie die Batterie vor Verwendung auf (siehe Abschnitt 2, “Aufladen der Batterie”). HINWEIS: Die Batterie ist ausschließlich mit den Badewannenliften von Mountway zu verwenden und kann nicht zum Betrieb irgendeines anderen Produktes eingesetzt werden. 6. Verwendung des Badewannenliftes i) Betätigen Sie die Taste AUF auf der Handsteuerung, um den Badewannenlift anzuheben...
  • Seite 8: Wenn Der Badewannenlift Nicht Verwendet Wird

    viii) Während Sie baden können Sie die Saugnäpfe an der Batterie einsetzen, um die Batterie und die Handsteuerung an der Wannenkante oder an einer gefliesten Wand zu befestigen. Falls die Handsteuerung und die Batterie ins Wasser fallen, besteht KEINE Gefahr, da beide wasserdicht sind.
  • Seite 9: Ausbau Des Badewannenliftes Aus Dem Bad

    8. Ausbau des Badewannenliftes aus dem Bad Stellen Sie sicher, dass sich der Badewannenlift in seiner tiefsten Position befindet und dass die Rückenlehne vollständig umgeklappt ist. ii) Entfernen Sie die Batterie aus der Handsteuerung. iii) Klappen Sie beide Seitenklappen auf den Sitz. iv) Klappen Sie die Rückenlehne nach vorn, bis diese flach auf dem Sitz aufliegt.
  • Seite 10: Wartung Und Reparatur

    10. Wartung und Reparatur Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten sind durch einen befugten Vertragshändler von Mountway durchzuführen. Der Badewannenlift ist jährlich durch einen befugten Vertragshändler von Mountway zu prüfen. Dieser überprüft den Lift auf lose Anschlüsse und Anzeichen für mechanische Schäden. Einsatzdauer - Badewannenlift Die Dauerhaftigkeit des Badewannenliftes wurde nach BS EN 10535:2006 (Heber für den Transfer von...
  • Seite 11: Symbole

    Hinsichtlich der Batterie erhalten Sie eine 1-jährige Garantie dafür, dass diese (im voll aufgeladenen Zustand) Strom für einen Badezyklus* bei voller Belastung (140kg) liefert. Auf Stellmotor und Verschleißteile (z. B. Saugfüße und Ladegerät) erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren. Die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers werden hierdurch nicht betroffen.
  • Seite 12: Technische Daten

    13. Technische Daten Der Sitz des Badewannenliftes besteht aus glasgefülltem Polypropylen/Nylon. Die Handsteuerung und die Batterie sind aus ABS. Die Bedientastenhülle der Handsteuerung ist aus thermoplastischem Elastomer. Der Badewannenlift gehört zur offiziellen Kategorie von „Geräten mit interner Stromversorgung” und ist nicht zum Gebrauch bei Vorhandensein entflammbarer narkotisierender Mischungen geeignet, die Luft oder Stickoxid enthalten.
  • Seite 13: Patientenwechsel

    Badewannenlift Hebeleistung (Person) 140kg Nettogewicht (ohne Batterie) 9,6kg Sitzbasisgewicht Rückenlehnengewicht 3,6kg Sitzhöhe OBEN 440mm Sitzhöhe UNTEN 75mm Rückenlehnenhöhe 690mm Leistungsaufnahme 14,4VDC nominell 7A max Betriebszyklus Ein Bad alle 15 Minuten Schutzklasse IP66 Neigungswinkel 35° Handsteuerung (Batterie) Leistungsaufnahme 14,4VDC nominell 1,0A Nennleistung 14,4VDC nominell 7A max Schutzklasse...
  • Seite 14: Fehlersuche

    15. Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Lösung Abschnitt Badewannenlift • Batterie ist nicht • Batterie aufladen. Abschnitt 2 bewegt sich nicht. geladen. Kein Motorgeräusch. • Batterie ist nicht • Führen Sie die Batterie ordnungsgemäß Abschnitt 5 in beide Spuren an der Halterung der an Handsteuerung angeschlossen.
  • Seite 15 Symptom Mögliche Ursache Lösung Abschnitt Badewannenlift • Batterie ist nicht • Batterie aufladen. Abschnitt 2 bewegt sich nur vollständig intermittierend. aufgeladen. • Übermäßiges Gewicht. • Verwenden Sie den Badewannenlift Abschnitt 13 nicht, wenn Sie mehr als 140kg wiegen. • Badewannenlift •...
  • Seite 16 Symptom Mögliche Ursache Lösung Abschnitt Anzeigen auf der • Batterie ist fehlerhaft • Führen Sie die Batterie ordnungsgemäß Abschnitt 5 Handsteuerung in beide Spuren an der Handsteuerung an Handsteuerung leuchten nicht auf, angeschlossen. ein und schieben Sie die Batterie hinein, wenn die Tasten bis diese hörbar einrastet.
  • Seite 17: Zubehör

    16. Zubehör Der Badewannenlift kann mit einer breiten Palette an optionalen Zubehörteilen geliefert werden: Zubehörteil Teilnummer Knauf AB248 Trennt die Beine zur Aufrechterhaltung der korrekten Position bzw. zur Verbesserung des Hygienezugangs. Zubehörteil Teilnummer Kniepolster AB249 Stützt Beine, hält korrekte Position aufrecht bzw. verhindert ein Verrutschen. Zubehörteil Teilnummer Satz weicher Abdeckungen (Lehne und Sitz)
  • Seite 18 Zubehörteil Teilnummer Beckengurt Erwachsene - AB230 Kinder - AB229 Hilft bei der Aufrechterhaltung der Position des Körpers und verhindert ein Verrutschen. Zubehörteil Teilnummer Hilfe zum Gleiten und Drehen AB247 Erleichtert den Zugang zum Sitz und das Verlassen des Sitzes. Muss mit der Sitzabdeckung verwendet werden.
  • Seite 19: Teileliste

    Kabelaufwicklun Gsvorrichtung AB022 mit halteklammer Stellmotor AB020 Seitenklappenschut AB212 Zvorrichtung (nicht abgebildet) Batterie A230 Smart-ladegerät NiMH (Europa) CU-3002 Smart-ladegerät NiMH (Nordamerika) CU-3001 Sitzeinheit blöcke mit AB280 befestigungen Mountway Limited behält sich das Recht vor, Produkt- und Verpackungsspezifikationen jederzeit zu ändern.
  • Seite 20 Diagram sheet Page de schéma Diagrammblatt Hoja de diagramas Foglio di diagrammi Diagramblad...
  • Seite 21 Figures/Abbildungen/Figuras/Figure/Afbeeldingen Hand control Side flap protectors Hand control Side flap protectors Télécommande Protecteurs des battants latéraux Handsteuerung Seitenklappen-schutzvorrichtung Control manual Protectores de las aletas laterales Comando manuale Protezioni ribalte laterali Handbediening Zijklepbeschermers Side flap Backrest assembly Side flap Backrest assembly Battant latéral Ensemble du dossier Seitenklappe...
  • Seite 22 UK only UK only Telecare-enabled battery Lifeline Connect+ Red light Red button alarm Green cancel key Red Button Integral bath handle Side flap protector Integral tub handle Side flap protector Poignée de baignoire intégrée Protecteur du battant latéral eingebauter Griff Seitenklappen-schutzvorrichtung Asa incorporada a la bañera Protector de la aleta lateral...
  • Seite 23 Base Frame Front suction feet Seat Base Frame Front suction feet Seat Siège Châssis Pieds à ventouse avant Gestell Vordere Saugfüße Sitz Estructura base Pies de ventosa delanteros Asiento Sedile Telaio base Piedini a ventosa anteriori Basisframe Voorste zuignappootjes Zitting Sucker release handle Sucker release handle Poignée de dégagement des ventouses...
  • Seite 24 Top of backrest Seat unit blocks Top of backrest Seat unit blocks Haut du dossier Blocs de l’unité du siège Blöcke Sitzeinheit Oberseite Rückenlehne Topes de la unidad del asiento Parte superior del respaldo Blocchi gruppo sedile Parte superiore schienale Zittingblokkeringen Bovenkant van de rugleuning Hinge...
  • Seite 25 Battery Battery Pile Batterie Batería Batteria Batterij Tracks Tracks Rainures Spuren Ranuras Binari Sporen Hand control Hand control Télécommande Handsteuerung Control manual Comando manuale Handbediening Hand control Hand control Télécommande Handsteuerung Control manual Comando manuale Handbediening Battery status indicator Battery status indicator Voyant d’état de la pile Batteriezustandsanzeige Indicador del estado de la batería...
  • Seite 26 Cable winder Cable winder Enrouleur de câble Kableaufwicklungsvorrichtung Bobina de cable Avvolgicavo Kabelspoel Cable winder with retainer clip Cable winder with retainer clip Enrouleur de câble avec clip de fixation Kableaufwicklungsvorrichtung mit Sicherungsklemme Bobina de cable con pinza de sujeción Avvolgicavo con fermo Kabelspoel met bevestigingsklem Hand control...
  • Seite 27 © Mountway Limited 2011 ML1030 02: 09/11 Tafarnaubach Ind. Est. Tredegar NP22 3AA UK tel +44 (0)1495 723300 fax +44 (0)1495 723360 freephone 0800 014 1852 e-mail mail@mountway.co.uk www.mountway.com...

Diese Anleitung auch für:

Neptune

Inhaltsverzeichnis