Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SJ-BA09RMXWC-EU
SJ-BA09RMXLC-EU
Chłodziarko-zamrażarka
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-BA09RMXWC-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-BA09RMXWC-EU SJ-BA09RMXLC-EU Chłodziarko-zamrażarka User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............13 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 13 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Seite 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. * Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 7 • When removing ice made in the freezer compartment, do not touch it because it ice may cause frostbite and / or cuts due to ice formed with sharp edge. • Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. This could cause skin abrasions or frostbite.
  • Seite 8: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This will allow efficient operation and prevents damage to the compressor. • You may notice a light odour when using your fridge freezer for the first time. This is perfectly normal and will fade away as the fridge starts to cool. Information about new-generation cooling technology Fridge freezers with new-generation cooling technology have a different working system than static fridge freezers.
  • Seite 9: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. super alarm 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5.
  • Seite 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature Cooler Freezer Compartment Remarks Compartment For regular use and best performance. Recommended when environmental temperature exceeds C, -22 C or -24 30 °C. Must be used when you wish to freeze food in a short period Super Freeze mode of time.
  • Seite 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Seite 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Maxi-fresh preserver (In some models) Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time. • Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
  • Seite 13 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER (In some models) The Fresh Dial Fresh dial If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
  • Seite 14 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water.
  • Seite 15: Chapter -4: Food Storage Guidance

    • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. EN -13-...
  • Seite 16: Chapter -6: Troubleshooting

    170W. levels If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached.
  • Seite 17 If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Check is Super Cool mode is activated 2. Reduce the fridge...
  • Seite 18: Chapter -6: Troubleshooting

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models). The doors are not opening or closing properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing • The door compartments, shelves and drawers are placed properly • The door gaskets are broken or torn • Your fridge is level.
  • Seite 19 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............... 18 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............... 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........24 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........25 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........26 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......31 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........
  • Seite 20: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Seite 21 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Seite 22 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Seite 23 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden.
  • Seite 24 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es.
  • Seite 25: Kapitel 2: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden.
  • Seite 26: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Aktiviert die Einstellung des Tiefkühlbereichs. 2. Aktiviert die Einstellung des Kühlbereichs. super 3. Tiefkühltemperatur-Einstellbildschirm. alarm 4. Kühltemperatur-Einstellbildschirm. 5. Energiesparmodus. 6. Schnellgefrieren. 7. Alarmsymbol. Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
  • Seite 27 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Empfohlene Temperatureinstellungen für Kühl- und Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Kühlbereich Anmerkungen Für reguläre Nutzung und optimale Leistung. Empfohlen bei einer Umgebungstemperatur von über 30 °C. C, -22 C oder -24 Muss verwendet werden, wenn Sie frische Lebensmittel Schnellgefriermodus schnell einfrieren möchten. Diese Temperatureinstellungen müssen verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist oder Sie denken, C, -20 C, -22 C oder -24 dass der Kühlbereich aufgrund häufigen Öffnen des Gerätetür nicht kalt genug ist.
  • Seite 28: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist. Da "OK" in Schwarz erscheint, kann es schwierig sein, den Anzeiger zu sehen, wenn er schlecht beleuchtet ist.
  • Seite 29 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Die Gefrierbox Die Gefrierbox ermöglicht einen leichteren Zugriff auf die Lebensmittel. Entnehmen der Gefrierbox: • Ziehen Sie die Box so weit wie möglich heraus • Ziehen Sie die Vorderseite der Box nach oben und dann heraus Gehen Sie zum Wiedereinsetzen der Box umgekehrt vor.
  • Seite 30 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Der Frischeregler (In einigen Modellen) Frischeregler Wenn die Frischhaltelade voll ist, sollte der Frischeregler vorne an der Lade geöffnet werden. Dadurch können Sie den Luftaustausch und die Luftfeuchtigkeit in der Frischhaltelade, um die Lebensdauer der Lebensmittel darin zu verlängern.
  • Seite 31 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Rollenkasten (bei einigen Modellen) Sie können dieses Fach für zwei verschiedene Funktionen verwenden. Hinweis: Ihr Kühlschrank wird mit dem abgebildeten Ausschnitt in geöffneter Position ausgeliefert. Der deklarierte Energieverbrauch und die Lautstärke entsprechen dieser Einstellung. 1. Verwendung als 0 °C-Fach: Wenn Sie diesen Bereich als 0 °C-Box verwenden wollen, müssen Sie den Schieber (am im Bild gezeigten Rand) in die offene Position bringen.
  • Seite 32 über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Kondensatschale Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. DE -30-...
  • Seite 33: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen. • Stellen Sie niemals warme Speisen in den Kühlschrank.
  • Seite 34: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    • Es hängt von Ihrem Kühlschrankmodell ab, ob es möglich ist, den Türanschlag zu verändern. • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn die Kühl-/Gefriertemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten...
  • Seite 35: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp- Kundendienst in Verbindung. 1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte...
  • Seite 36: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht Überprüfen Sie, ob... • das Gerät überladen ist • Die Türen richtig geschlossen sind • der Verflüssiger verstaubt ist • zwischen Gerät und umgebenden Wänden ausreichend Abstand besteht Das Kühlgerät ist laut Die folgenden Geräusche können im Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten.
  • Seite 37: Kapitel 8: Technische Daten

    KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
  • Seite 38 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............36 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 42 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ....... 42 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............48 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ................49 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........
  • Seite 39: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 40 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. * Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que : - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels...
  • Seite 41 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par les enfants sans supervision. * Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger des aliments dans les réfrigérateurs. Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage ou de l'entretien des réfrigérateurs, les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance...
  • Seite 42 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. * Si le réfrigérateur est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez- le et laissez la porte ouverte pour éviter l'apparition de moisissures dans l'appareil.
  • Seite 43 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Élimination Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche. Vous pouvez obtenir leurs adresses auprès de votre mairie ou de l’administration locale responsable. Vous pouvez également renvoyer gratuitement vos petits déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) dont la longueur ne dépasse pas 25 cm à un distributeur disposant d’une surface de vente d’équipements électriques et électroniques (EEE) d’au moins 400 m2. Les DEEE plus grands peuvent être renvoyés gratuitement au revendeur respectif lors de l’achat d’un nouveau produit du même type. En ce qui concerne les modalités de collecte des DEEE, en cas d’expédition du produit récemment acheté, veuillez contacter votre revendeur. Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de réduire les déchets et d’économiser les ressources. Cependant, la priorité doit être donnée à la prévention de la production de déchets, en particulier par la réutilisation des EEE. Veuillez noter que l’appareil pourrait contenir des substances dangereuses pour l’environnement et la santé humaine s’il ne sont pas utilisés dans le respect des standards de protection de l’environnement. En collectant les DEEE séparément et en les recyclant, vous aidez à éviter les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
  • Seite 44 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie. • Lorsque votre appareil se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • La base de l'appareil doit être stable et horizontal.
  • Seite 45: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Refrigerateur - Congelateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Compartiment réfrigérateur Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift Affichage intérieur / Contrôle de température ambiante...
  • Seite 46 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonctionnement du réfrigérateur congélateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture. Dès que vous branchez l’appareil, tous les symboles s’affichent pendant 2 secondes, et les valeurs initiales apparaissent, notamment -18 °C sur l’indicateur de réglage du congélateur, et + 4 °C sur l’indicateur de réglage du réfrigérateur.
  • Seite 47 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonction alarme porte ouverte Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 2 minutes, l’appareil émettra un ‘beep beep’. Avertissements concernant les réglages de température • Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte, de la quantité d'aliments placés dans le réfrigérateur et de la température ambiante où il est placé.
  • Seite 48 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Accessoires le bac à glaçons; Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau; le replacer dans le congélateur. Le compartiment congélateur Le compartiment congélateur permet d’accéder aux aliments plus facilement. Retrait du compartiment congélateur : • Tirez le compartiment le plus loin possible • Soulevez et retirez la partie avant du compartiment Effectuez l'inverse de cette opération lorsque vous replacez...
  • Seite 49 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Molette du bac à aliments frais (sur Molette du bac à aliments frais certains modèles) Si le bac à légumes est plein, la molette du bac à aliments frais située en face du bac, doit être ouverte. Cela permet à l’air de circuler dans le bac à...
  • Seite 50 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Bac de rangement à roulettes (Sur certains modèles) Vous pouvez utiliser ce compartiment pour deux fonctions différentes. Remarque : Votre réfrigérateur vous est livré avec la section indiquée en position ouverte. La consommation et le volume d’énergie déclarés sont conformes à ces paramètres. 1.
  • Seite 51: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Seite 52: Partie -5: Inversion Des Portes

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les aliments congelés pendant une longue durée et pour produire de la glace. • Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes de verre pour les sections supérieure et moyenne.
  • Seite 53 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
  • Seite 54: Remarques Importantes

    Divers dégagés froid Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; • Y a-t-il coupure de courant ? • La fiche a-t-elle été bien branchée dans la prise? • Le fusible de la prise sur laquelle la fiche est branchée ou le fusible principale a-t-il explosé? • La prise est-elle endommagée? Pour vérifier, branchez votre réfrigérateur à une autre prise pour voir si tout fonctionne normalement.
  • Seite 55: Partie -7: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE votre service agréé le plus proche. • L’appareil que vous venez d’acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu’à cette fin. Il ne saurait être adapté à des fins commerciales ou autres. Si le consommateur utilise l’appareil d’une manière qui n’est pas conforme à ces caractéristiques, nous soulignons que le producteur et le distributeur ne seront pas responsables pour toute réparation et panne pendant la période de garantie.
  • Seite 56 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........54 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....58 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............59 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............60 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........64 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........65 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................65 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............66 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........68...
  • Seite 57: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 58 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 59 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Seite 60 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 61: Hoofdstuk -2: Onderdelen En Stukken Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog.
  • Seite 62: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Algemene opmerkingen Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik. Diepvriesgedeelte (diepvriezer): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden en bakken zich op de bewaarpositie bevinden. HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel...
  • Seite 63 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST • De snelvriesstand kan op dezelfde wijze worden geannuleerd als dat hij is geselecteerd. Opmerkingen: • Maximale hoeveelheid aan verse levensmiddelen (in kg) die binnen 24 uur kunnen worden ingevroren staat vermeld op het etiket van het apparaat. • Voor optimale prestaties van uw apparaat in de maximale diepvriescapaciteit, dient u het apparaat 3 uur voordat u het verse voedsel in de diepvriezer plaatst in de snelvriesstand te zetten.
  • Seite 64 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
  • Seite 65 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST De vriesbox De vriesbox maakt voedsel makkelijker toegankelijk. Verwijderen van de vriesbox: • Trek de box zover mogelijk naar buiten • Trek de voorkant van de box omhoog en naar buiten Voer deze handelingen omgedraaid schuifcompartiment terugplaatst.
  • Seite 66 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Maxi Fresh Preserver De Maxi Fresh Preserver-technologie helpt bij het verwijderen van ethyleengas (een bioproduct dat natuurlijk door verse levensmiddelen wordt uitgescheiden) en ongewenste geurtjes in de groentelade. Op deze manier blijven de levensmiddelen langer vers. • De Maxi Fresh Preserver moet eenmaal per jaar gereinigd worden. Het filter moet gedurende 2 uur in een oven van 65 °C worden geplaatst.
  • Seite 67: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Reiniging • Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Maak uw vriezer niet schoon door er water overheen te gieten. • Gebruik een warme vochtige doek of spons met zeep om de binnenkant van uw vriezer af te nemen. • Verwijder voorzichtig alle manden door deze naar boven of naar buiten te schuiven en reinig met zeepwater.
  • Seite 68: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Tijdens het opslaan van de diepvriesproducten, dient u de opslagcondities op de verpakking te raadplegen. Indien hierover geen uitleg wordt gegeven, dan dient het voedsel zo snel mogelijk te worden geconsumeerd. • Indien er vocht in de verpakking van het bevroren voedsel heeft gezeten en het heeft een nare geur, dan kan het voedsel eerder onder onjuiste omstandigheden zijn opgeslagen en inmiddels bedorven zijn.
  • Seite 69: Hoofdstuk -6: Probleemoplossing

    170 niveaus. spanning W gedaald. Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten...
  • Seite 70 Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? • Is de zekering van de wandcontactdoos waarop de vriezer is aangesloten doorgebrand?
  • Seite 71: Belangrijke Opmerkingen

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? • Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? • Staat uw koelkast waterpas? Indien de randen van de behuizing waar het deurrubber contact maakt warm zijn;...
  • Seite 72 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............70 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................74 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............75 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............76 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........80 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............81 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............81 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............82 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........84 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................84...
  • Seite 73: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante. La pequeña cantidad de refrigerante utilizada en este frigorífico es R600a ecológico (un isobuteno), inflamable y explosivo si arde en un lugar cerrado.
  • Seite 74 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el...
  • Seite 75 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. * Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Seite 76 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior. • Un enchufe cortado e insertado en una toma de 16 amperios constituye un peligro grave para la seguridad (descarga). Asegúrese de que el enchufe cortado se elimine de forma segura. Eliminación del electrodoméstico usado Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos. Los materiales de reciclaje ayudarán a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en...
  • Seite 77: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación. Esto permitirá un funcionamiento eficiente y evitará daños en el compresor. • Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez. Es algo perfectamente normal e irá desapareciendo a medida que el frigorífico se vaya enfriando. Información sobre la tecnología de refrigeración de nueva generación Los frigoríficos congelador que cuentan con tecnología de refrigeración de nueva generación tienen un sistema que funciona de forma distinta a los frigoríficos-congeladores estáticos. En los frigoríficos congelador normales, el aire húmedo que entra en el congelador y el vapor de agua que sale de los alimentos se convierten en escarcha en el compartimento del congelador. Para deshacer esa escarcha o, en otras palabras, para descongelarla, hay que desenchufar el frigorífico.
  • Seite 78: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía. Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energía. Estos se encuentran en posición de existencias. CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. P ermite ajustar el congelador 2. P ermite ajustar el frigorífico super alarm 3. Pantalla del valor de ajuste del congelador 4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador...
  • Seite 79: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • No se puede seleccionar el modo económico. • El modo supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa. Notas: • La cantidad máxima de alimento fresco (en kilogramos) que se puede congelar en 24 horas está descripta en la etiqueta del electrodoméstico. • Para un óptimo rendimiento en cuanto a la capacidad máxima del congelador, active el modo supercongelación 3 horas antes de colocar los alimentos frescos. El modo supercongelación se cancelará automáticamente después de 24 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador descienda los -32 ° C. Ajustes recomendados para la temperatura de ambos compartimentos. Compartimento Compartimento del congelador Observaciones: del frigorífico -18 Para un uso habitual y un mejor rendimiento. Recomendado para cuando la temperatura ambiente -20 C, -22 C o -24 supera los 30 °C. Debe usarse cuando se desea congelar alimentos en un Modo supercongelación corto tiempo.
  • Seite 80 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK” en el indicador de temperatura. Si no aparece “OK”, esto significa que la temperatura no se ha ajustado correctamente. Es posible que le resulte difícil ver el indicador; asegúrese de que esté iluminado correctamente. Cada vez que se cambie el dispositivo de ajuste de temperatura, espere a que se estabilice la temperatura del interior del electrodoméstico antes de continuar, si es necesario, con un nuevo ajuste de la temperatura. Cambie la posición del dispositivo de ajuste de temperatura progresivamente y espere al menos 12 horas antes de iniciar una nueva comprobación y realizar un posible cambio. NOTA: Tras abrir repetidamente la puerta (o mantenerla abierta durante mucho tiempo) o después de introducir alimentos frescos en el electrodoméstico, es normal que la indicación “OK” no aparezca en el indicador de ajuste de temperatura. Si se produjera una acumulación anómala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodoméstico) del compartimento del frigorífico, el evaporador (electrodoméstico sobrecargado, alta temperatura ambiente,...
  • Seite 81 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cajón del congelador El cajón del congelador permite acceder más fácilmente a los alimentos. Cómo retirar el cajón del congelador: • Saque el cajón lo máximo que pueda. • Tire de la parte delantera del cajón hacia arriba y hacia fuera. Realice lo contrario cuando vuelva a colocar el compartimento deslizante.
  • Seite 82 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) La tecnología Maxi Fresh Preserver le ayuda a eliminar el gas etileno (un bioproducto que los alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para verduras. De este modo, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo. • El Maxi Fresh Preserver debe limpiarse una vez al año. El filtro debe dejarse durante 2 horas a 65 °C en un horno. • Para limpiar el filtro, retire la cubierta trasera de la caja del filtro tirando en dirección de la flecha. • El filtro no debe lavarse con agua ni detergentes. Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) (En algunos modelos) (En algunos modelos) Cajón de almacenamiento con ruedas (En algunos modelos) Puede utilizar este compartimento para dos funciones diferentes. Nota: Su nevera se le entrega con la sección mostrada en posición abierta. El consumo y el volumen de energía declarados están de acuerdo con este escenario.
  • Seite 83: Capítulo 4: Guía De Conservación De Alimentos

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. • Vaya sacando cada una de las piezas por separado; límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el lavavajillas. • Para la limpieza, no utilice productos inflamables, explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas ni ácido. • Limpie el condensador (la parte trasera del frigorífico con aletas negras), con un cepillo o con un aspirador, y al menos una vez al año. De este modo aumentará la eficacia del aparato y se reducirá el consumo de energía. Descongelación El refrigerador realiza la descongelación de forma totalmente automática. El agua de la descongelación pasa a través del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de evaporación de la parte superior del compresor, y allí se evapora automáticamente.
  • Seite 84: Capítulo 5: Inversión De La Puerta

    • El periodo de conservación de los alimentos depende del aceite utilizado. Los aceites adecuados son la margarina, la manteca de ternera, el aceite de oliva y la mantequilla; los aceites no adecuados son el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. • Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico y el resto de alimentos en film o bolsas de plástico. CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA Reposicionamiento de la puerta • Dependiendo del frigorífico que tenga, es posible invertir la puerta. • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación: El frigorífico le avisará si las temperaturas del frigorífico y del congelador están a niveles incorrectos o si se produce un problema en el electrodoméstico. Los códigos de advertencia se visualizan en los indicadores del congelador y del frigorífico. Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible.
  • Seite 85: Capítulo 6: Resolución De Problemas

    CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor. - La tensión necesita volver Suministre alimentación Advertencia de baja a aumentarse a los niveles al dispositivo cuya tensión necesarios tensión caiga por debajo de 170W. Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta. Es probable que suceda El compartimento 2. Retire cualquier producto después de un fallo de que se haya derretido/ congelador no está lo potencia durante mucho descongelado durante este suficientemente frío...
  • Seite 86 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? • ¿Se ha producido algún fallo en la toma? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico a una toma de corriente que sí esté funcionando. Si el frigorífico no enfría lo suficiente: • ¿El ajuste de temperatura es correcto? • ¿La puerta del frigorífico se abre con frecuencia y se deja abierta durante mucho tiempo? • ¿La puerta del frigorífico está cerrada correctamente? • ¿Ha introducido un plato o un alimento en el frigorífico que esté en contacto con la pared trasera del electrodoméstico, de forma que impide la circulación de aire? • ¿El frigorífico está demasiado lleno? • ¿Hay una distancia adecuada entre el frigorífico y las paredes trasera y lateral?
  • Seite 87: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTAS IMPORTANTES: • El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el frigorífico volverá a funcionar en 4 o 5 minutos. • La unidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto, pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del frigorífico debido al funcionamiento del compresor en intervalos específicos. Esto es normal. No es necesario descongelar a menos que haya una cantidad excesiva de hielo. • Si no va a utilizar el frigorífico durante un largo periodo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano), desenchúfelo. Limpie el frigorífico de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores. • El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados. No es adecuado para uso comercial o común. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía.
  • Seite 88 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................86 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................90 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............91 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............92 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......96 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............97 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............97 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............98 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............100 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................100...
  • Seite 89: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. AVISO: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO:Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 90 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Seite 91 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 92 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá dentro. • Uma ficha cortada colocada numa tomada de 16 amp é um risco sério para a segurança (choque). Certifique- se de que a ficha cortada é eliminada de forma segura. Eliminação do seu eletrodoméstico velho Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue num posto de recolha de lixo com reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Os materiais reciclados ajudam a preservar os recursos naturais. Para informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde comprou este produto. Peça às suas autoridades locais informações sobre a eliminação de REEE para efeitos de reutilização, reciclagem e recuperação. Notas: • Por favor, leia o manual de instruções com cuidado antes de instalar e usar o eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por riscos ocorridos por o uso indevido.
  • Seite 93: Informação Sobre A Tecnologia De Arrefecimento De Nova Geração

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à tomada. Isto permitirá um funcionamento eficiente e evitará danos no compressor. • Poderá notar um leve odor quando usar o frigorífico pela primeira vez. Isso é perfeitamente normal e desaparecerá assim que começar a ficar frio. Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo...
  • Seite 94: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. P ermite o ajuste do congelador. 2. P ermite o ajuste do frigorífico. super alarm 3. Ecrã ajustar valor do congelador. 4. Ecrã ajustar valor do frigorífico. 5. Símbolo de Modo de Economia. 6. Símbolo de congelação rápida. 7. Símbolo de alarme. Funcionamento do Frigorífico/Congelador Iluminação (se disponível) Ao ligar o produto pela primeira vez, as luzes interiores podem demorar 1 minuto até acenderem devido aos testes iniciais. Assim que ligar o produto à tomada, todos os símbolos serão apresentados durante 2 segundos e os valores iniciais serão apresentados como -18 °C no indicador de ajuste do congelador, e +4 °C no indicador de ajuste do frigorífico. Definições de temperatura do congelador • O valor da temperatura inicial para o indicador de ajuste do congelador é -18 °C.
  • Seite 95 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Ajustes de temperatura recomendados para o compartimento do congelador e do frigorífico Compartimento Compartimento do congelador Observações do frigorífico -18 Para utilização quotidiana e o melhor desempenho. Recomendado quando a temperatura ambiente excede os -20 C, -22 C ou -24 30 °C. Deve utilizar quando pretende congelar alimentos num Modo de congelação rápida curto período de tempo. Estes ajustes de temperatura devem ser utilizados quando a temperatura ambiente está demasiado alta ou se consi- -18 C, -20 C, -22 C ou -24 derar que o compartimento do congelador não está frio o suficiente porque a porta está a ser aberta frequentemente.
  • Seite 96: Indicador De Temperatura

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK” aparece no indicador de temperatura. Se não aparecer "OK", isto signirifa que a temperatura não foi devidamente definida. Uma vez que “OK” aparece a preto, pode ser difícil ver esta indicação, caso o indicador de temperatura esteja mal iluminado. Para poder ver esta indicação adequadamente, tem de haver luz suficiente.
  • Seite 97 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Gaveta do congelador A gaveta do congelador permite um fácil acesso aos alimentos. Remover a gaveta do congelador: • Puxe a gaveta para fora tanto quanto possível • Puxe a parte da frente da gaveta para cima e para fora Realize a operação inversa quando montar novamente o compartimento deslizante. Agarre sempre o puxador da gaveta ao removê-la. Gavetas do congelador Prateleira refrigeradora (em alguns modelos) Colocar os alimentos no compartimento refrigerador, ao invés dos compartimentos do congelador ou do frigorífico, permite que os alimentos mantenham a frescura e o sabor por mais tempo, preservando a sua aparência fresca. Quando a bandeja refrigeradora...
  • Seite 98 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Conservante Maxi Fresh A tecnologia do conservante Maxi Fresh ajuda a remover gás etileno (um bioproduto libertado naturalmente pelos alimentos frescos) e odores desagradáveis da gaveta de frutos e legumes. Desta forma, os alimentos permanecem frescos durante mais tempo. • O conservante Maxi Fresh deve ser limpo uma vez por ano. O filtro deve secar durante duas horas a 65 °C num forno. • Para limpar o filtro, retire a cobertura traseira da caixa do filtro, puxando-a na direção da seta. • O filtro não deve ser lavado com água ou qualquer detergente. Conservante Maxi Fresh Conservante Maxi Fresh (Em alguns modelos) (Em alguns modelos) Gaveta de armazenamento com roldanas (em alguns modelos) Poderá utilizar este compartimento para duas funções distintas. Nota: O frigorífico ser-lhe-á entregue com a secção apresentada na posição aberta. O consumo de energia declarado e o volume estão de acordo com esta definição.
  • Seite 99: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    O seu frigorífico faz o descongelamento totalmente automático. A água formada como resultado do descongelamento passa através da calha de recolha de água, corre para o recipiente de vaporização por trás do frigorífico e evapora-se naturalmente a partir daí. Tabuleiro de evaporação Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador e com o tempo exigirá uma descongelação mais frequente.
  • Seite 100: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA Reposicionamento da porta • A possibilidade de inverter a porta depende do frigorífico que tem. • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos; O frigorífico avisará se a temperatura de arrefecimento e congelação estiverem em níveis inadequados ou quando ocorrer um problema no eletrodoméstico. Os códigos de erro aparecem no indicador do congelador e do frigorífico.
  • Seite 101: Capítulo -7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER - Esta não é uma falha do dispositivo, dado que este erro ajuda a evitar danos no compressor. A fonte de alimentação do - A tensão deve ser aumentada Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para para os níveis necessários 170 W. Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Defina a temperatura do congelador para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Congelação Intensa. Esta ação deve remover o código de erro assim que a temperatura necessária seja atingida. Mantenha as portas fechadas para diminuir o tempo necessário para atingir a temperatura correta. O compartimento do Ocorrência provável após 2. Retire quaisquer produtos que se tenham descongelado congelador não está...
  • Seite 102 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? • O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? • Há alguma avaria na tomada? Para verificar isto, ligue o seu frigorífico a uma tomada que sabe que funciona. Se o seu congelador não está a arrefecer o suficiente; • A definição de temperatura está correta? • A porta do congelador é aberta frequentemente e deixada aberta por um período prolongado? • A porta do congelador é fechada devidamente? • Colocou algum prato ou alimento no congelador que esteja em contacto com a parede traseira, de modo a evitar a circulação de ar? • O congelador está excessivamente cheio? • Existe uma distância adequada entre o frigorífico e as paredes traseira e laterais?
  • Seite 103: Capítulo -8: Dados Técnicos

    CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS especificados. Isto é normal. Não é necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo. • Se não usar o frigorífico durante um período prolongado (por ex., nas férias de verão), desligue-o. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiro. • O eletrodoméstico que comprou destina-se a uso doméstico e só pode ser usado em casas particulares e para os efeitos estabelecidos. Não é adequado para uso comercial ou comum. Se o consumidor usar o eletrodoméstico de um modo que não esteja em acordo com estas características, sublinhamos que o fabricante e o vendedor não serão responsáveis por quaisquer reparações e falhas dentro do período da garantia. • Se o problema continuar depois de ter seguido todas as instruções em cima, consulte um fornecedor autorizado de assistência. CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico.
  • Seite 104 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............102 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................106 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........107 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........108 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........112 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........113 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................113 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................113 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................114...
  • Seite 105: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Seite 106 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale...
  • Seite 107 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på...
  • Seite 108: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 109: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet. Dette vil muliggøre en effektiv drift og forhindre beskadigelse af kompressoren.
  • Seite 110: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Aktiverer indstilling af fryseren. 2. Aktiverer indstilling af køleskabet. super alarm 3. Skærm med fryserens indstillede værdi. 4. Skærm med køleskabets indstillede værdi. 5. Symbol for sparetilstand. 6.
  • Seite 111 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Anbefalede indstillinger af fryse- og kølerummenes temperaturer Fryserum Kølerum Kommentarer Til regelmæssig brug og bedste ydeevne. C, -22 C eller -24 Anbefales når omgivelsestemperaturen er over 30 °C. Superfrystilstand Skal bruges, hvis du ønsker at fryse madvarer på kort tid. Brug temperaturindstillingerne, hvis omgivelsestemperaturen C, -20 C, -22...
  • Seite 112 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Adapti-Lift Dørhylde (På visse modeller) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift.
  • Seite 113 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Fryseboksen Fryseboksen gør din adgang til mad nemmere. Sådan tages fryseboksen ud: • Træk fryseboksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af fryseboksen og træk boksen ud Sæt fryseboksen på plads igen ved at udføre denne handling i omvendt rækkefølge.
  • Seite 114 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Maxi Fresh friskhedsforlænger Maxi Fresh friskhedsforlænger-teknologien hjælper med at fjerne ætylengas (et biprodukt, der afgives naturligt af friske fødevarer) og ubehagelige lugte fra grøntsagsskuffen. På denne måde forbliver maden frisk i længere tid. • Maxi Fresh friskhedsforlænger skal rengøres en gang om året. Filtret skal sættes i en 65° C varm ovn i 2 timer.
  • Seite 115: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har.. • Sørg for at trække køleskabets stik ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre det. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. • Du kan tørre indvendige og udvendige sider med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand.
  • Seite 116: Kapitel -5: Vending Af Dør

    • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
  • Seite 117 3. Læg ikke ferske madvarer i fryserrummet, før den korrekte temperatur er nået, og fejlen ikke længere forekommer. Hvis denne advarsel fortsætter, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Indstil køleskabets temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til superkøling. Dette bør fjerne fejlkoden, når den...
  • Seite 118: Kapitel -6: Fejlfinding

    KAPITEL -6: FEJLFINDING • Er der anbragt mange fødevarer i fryseren for nyligt? Hvis det er tilfældet, kan dit køleskab nedkøle madvarerne i køleskabsrummet for meget, da det vil køre længere for at nedkøle disse fødevarer. Hvis dit køleskab støjer for meget; For at opretholde den indstillede køling, vil kompressoren aktiveres fra tid til anden.
  • Seite 119: Kapitel -8: Tekniske Data

    KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Seite 120 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............118 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................122 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........123 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........124 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......128 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......129 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............129 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................129 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................130...
  • Seite 121: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Seite 122 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Seite 123 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Seite 124 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 125: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet. Dette vil tillate en effektiv drift og forhindrer skader på kompressoren.
  • Seite 126: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Display og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstilling av fryserdelen. 2. Innstilling av kjøleskapsdelen. super alarm 3. Visning av fryserinnstilling. 4. Visning av kjøleskapskinnstilling. 5. Symbol for økonomimodus 6. Superfrysesymbol 7. Alarmsymbol. Bruke kombiskapet Belysning (hvis tilgjengelig) Når produktet kobles til for første gang, kan de indre lysene bli slått på...
  • Seite 127 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Anbefalte innstillinger for temperaturen i fryserdelen og temperaturen i kjøleskapsdelen Fryserdel Kjøleskapsdel Merknader For vanlig bruk og høyest ytelse. -20, -22 eller -24 Anbefalt når omgivelsestemperaturen overskrider 30 °C. Superfrysemodus Må brukes når du skal fryse fersk mat raskt. Disse temperaturinnstillingene må...
  • Seite 128 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Isterningsbrett • Fyll isterningsbrettet med vann og sett det i fryseboksen. • Når vannet har frosset helt, kan du vri på isterningsbrettet som vist nedenfor for å løsne isbitene. Dørhyllen Adapti-Lift (I noen modeller) Seks ulike høydejusteringer kan gjøres for å...
  • Seite 129 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Ferskhetsbryter (på noen modeller) Ferskhetsbryter Hvis grønnsaksskuffen er helt full, bør ferskhetsbryteren, plassert foran grønnsaksskuffen, åpnes. Da vil luften og fuktigheten i grønnsaksrommet kontrolleres, og dette vil øke matens levetid. Bryteren som er plassert bak hyllen, må åpnes hvis man ser kondens på...
  • Seite 130 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Glidende oppbevaringsboks (på noen modeller) Denne delen kan brukes til to forskjellige oppgaver. Merk: Kjøleskapet leveres med den viste delen i åpen posisjon. Oppgitt energiforbruk og volum er i henhold til innstillingene. 1. Bruke som 0 °C-rom: Om du ønsker å bruke dette kammeret som en 0 °C-boks, må du flytte den glidende delen (deksel, som indikert på...
  • Seite 131: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i uforseglede beholdere i kjøleskapet.
  • Seite 132: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler og fryser er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryser og kjøler. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig. Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig.
  • Seite 133: Kapittel 7: Tips For Energisparing

    3. Ikke legg noen nye produkter i fryseren før den rette temperaturen er blitt nådd og feilen ikke lenger vises. Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Still kjøleskapstemperaturen lavere eller still til Superkjøl. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd...
  • Seite 134: Kapittel 8: Teknisk Data

    KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også mulig å finne den samme informasjonen i EPREL via lenken https://eprel.ec.europa.eu og modellnavnet og produktnummeret du finner på apparatets typeskilt.
  • Seite 135 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............133 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................137 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............138 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............139 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............143 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............144 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........144 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................144 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................145 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................146...
  • Seite 136: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Seite 137 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Seite 138 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem. * Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så...
  • Seite 139 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 140: Kapitel -2: Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet. Detta möjliggör en effektiv drift och förhindrar skador på kompressorn.
  • Seite 141: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel Använda kontrollpanelen 1. Aktiverar frysens inställningar. 2. Aktiverar kylens inställningar. super alarm 3. Frysens värdeinställningsskärm. 4. Kylens värdeinställningsskärm. 5. Ekonomilägessymbol 6. Superfrysningssymbol 7. Larmsymbol. Använda kylen/frysen Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på...
  • Seite 142 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Rekommenderade inställningar för frys- och kylfackstemperatur Frysfack Kylfack Anmärkningar För regelbunden användning och bästa prestanda. C, -22 C eller -24 Rekommenderas då omgivningstemperaturen överstiger 30 °C. Superfrysningsläge Måste användas när du vill frysa mat på kort tid. Dessa temperaturinställningar måste användas när den C, -20 C, -22...
  • Seite 143 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Placera livsmedel i det kallaste området i kylen Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet. Det kallaste området är precis ovanför grönsaksbehållaren. Följande symbol indikerar det kallaste området av din kyl. För att vara säker på...
  • Seite 144 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Fryslådan Fryslådan gör det lättare att komma åt mat. Ta bort fryslådan: • Dra ut den så långt som möjligt • Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt. Utför dessa åtgärder omvänt när du monterar tillbaka skjutfacket.
  • Seite 145 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Maxi-fresh preserver Maxi Fresh Preserver-teknik hjälper till att avlägsna etengas (en bioprodukt som släpps naturligt från färska livsmedel) och obehagliga lukter från grönsakslådan. På så sätt hålls maten färsk längre. • Maxi Fresh Preserver måste rengöras en gång om året. Filtret ska värmas i 2 timmar vid 65 °C i en ugn.
  • Seite 146: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    Förångningsfack Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme • För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera aldrig vätskor i oförseglade behållare i kylen.
  • Seite 147: Kapitel -5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    - Spänningen måste ökas så att Varning för låg spän- Strömtillförseln till enheten den når önskad nivå igen. ning har sjunkit under 170 W. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt SE -144-...
  • Seite 148 Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt 1. Ställ in en kallare temperatur i kylskåpet eller aktivera superkylning. Felkoden bör försvinna när den önskade...
  • Seite 149: Kapitel -6: Felsökning

    KAPITEL -6: FELSÖKNING denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt. Om ljuden kvarstår; • Är enheten stabil? Är benen justerade? • Finns det något bakom din kyl och frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på...
  • Seite 150: Kapitel -7: Tips För Att Spara Energi

    KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten. 2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi. 3. Dörrtätningen måste vara ren och smidig. Vid slitage, om din packning är avtagbar, byt ut packningen. Om den inte kan tas bort måste du byta ut dörren.
  • Seite 151 Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................149 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................153 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........154 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........155 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................159 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................160 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............160 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................160 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................161 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................162 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ...
  • Seite 152: Luku-1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaih- toaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virta- johto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä...
  • Seite 153: Luku 1: Yleiset Varoitukset

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaap- pipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 154 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Seite 155 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 156: Luku-2: Jääkaappipakastin

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Seite 157: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö ja ohjauspaneeli Ohjauspaneelin käyttäminen 1. Näyttää pakastimen asetukset. 2. Näyttää jäähdyttimen asetukset super alarm 3. Pakastimen lämpötilan näyttö. 4. Jääkaapin lämpötilan näyttö. 5. Virransäästötilan symboli. 6. Tehopakastustoiminnon symboli 7. Hälytyksen symboli. Jääkaappipakastimen käyttäminen Valaistus (jos sisältyy) Kun laite kytketään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, niin sisävalot voivat itsetestien takia syttyä...
  • Seite 158 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Suositeltavat pakastin- ja jääkaappiosion lämpötilat Pakastinosasto Jääkaappiosasto Huomioita Tavalliseen käyttöön ja parhaaseen mahdolliseen suori- tuskykyyn. C, -22 C tai -24 Suositeltavaa, kun ympäristön lämpötila ylittää 30 °C. Tehopakastustila Käytä silloin, kun haluat pakastaa ruokaa nopeasti. Näitä lämpötila-asetuksia tulee käyttää, kun ympäristön C, -20 C, -22 C tai -24...
  • Seite 159 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Seite 160 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Pakastelokero Pakastelokeron ansiosta tuotteisiin pääsee helpommin käsiksi. Pakastelokeron irrottaminen: • Vedä pakastelokero niin ulos kuin mahdollista • Vedä lokeron etuosa ylös ja irti. Suorita tämä toiminto käänteisessä järjestyksessä, kun asennat liukulokeron takaisin. Pidä aina laatikon kahvasta, kun irrotat laatikkoa. Pakastelokerot Jäähdytyshylly (joissakin malleissa) Ruoka pysyy jäähdytys-osiossa paremmin tuoreena, säilyttää...
  • Seite 161 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Maxi Fresh -säilyttäjä Maxi Fresh -säilyttäjän teknologia auttaa poistamaan etyleenikaasua (biotuote, jota vapautuu luonnollisesti tuoreista elintarvikkeista) sekä epämiellyttäviä hajuja juureslokerosta. Tällä tavalla ruoka pysyy tuoreena pidempään. • Maxi Fresh -säilyttäjä täytyy puhdistaa kerran vuodessa. Suodatin tulee laittaa 65 °C uuniin 2 tunnin ajaksi.
  • Seite 162: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ • Varmista, että irrotat jääkaapin virtajohdon pistokkeesta ennen kuin alat puhdistamaan sitä. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä. • Voit pyyhkiä sisä- ja ulkosivun pehmeällä kankaalla tai sienellä lämpimällä saippuavedellä. • Irrota osat erikseen ja puhdista saippuavedellä. Tuote ei kestä konepesua. • Älä...
  • Seite 163: Luku 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Noudata aina pakkauksen ohjeita äläkä koskaan ylitä niissä esitettyä säilytysaikaa. • Älä avaa pakastimen ovea pitkään jatkuvan sähkökatkon aikana. Käytä ruoka mahdollisimman pian pitkän sähkökatkon aikana. Älä pakasta sulanutta ruokaa uudelleen. • Huomaa, että jos haluat avata pakastimen oven välittömästi sen sulkemisen jälkeen, se ei avaudu helposti. Tämä...
  • Seite 164 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta pakastin kylmemmälle asetukselle tai tehopakastukselle. Virhekoodin pitäisi poistua, kun tarvittava lämpötila on saavutettu. Älä avaa luukkua, jotta tarvittava lämpötila saavutetaan mahdollisimman nopeasti. Todennäköinen tilanne, kun 2. Poista kaikki tuotteet, Pakastinosasto ei ole jotka ovat sulaneet tämän sähkökatko on kestänyt tarpeeksi kylmä.
  • Seite 165: Luku 6: Vianmääritys

    LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi liian äänekäs: Jotta asetettu jäähdytystaso voidaan säilyttää, kompressori voidaan aktivoida ajoittain. Tällä hetkellä jääkaapistasi kuuluva melu on normaalia ja johtuu sen toiminnasta. Kun riittävä jäähdytystaso on saavutettu, melu vähenee automaattisesti. Jos melu jatkuu: • Onko laite vakaa? Onko jalkoja säädetty? • Onko jääkaapin takana mitään? • Tärisevätkö...
  • Seite 166: Luku 8: Tekniset Tiedot

    LUKU 8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
  • Seite 169: Service & Support

    Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52407908...

Diese Anleitung auch für:

Sj-ba09rmxlc-eu

Inhaltsverzeichnis