Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
READ AND SAVE THIS MANUAL. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
This product is rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard PGMA G300 (Standard for Testing and Validating
Performance of Portable Generators).
Made in China - REV 20220608
OPERATOR'S MANUAL
MODEL #82001I-DF (EU)
2000W Dual Fuel Inverter Generator
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA USA
Patent Pending
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
POLSKI
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMEN KIELI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Champion 82001I-DF

  • Seite 1 Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice. This product is rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G300 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). Made in China - REV 20220608 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA USA...
  • Seite 2: Safety Definitions

    NTRODUcTION 82001i-DF (EU) NTRODUcTION SAFETY DEFINITIONS Congratulations on purchasing your invertor generator. Please The purpose of safety symbols is to attract your attention to follow these instructions and maintain it correctly. possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    DO NOT use electrical cords that are worn, damaged or recreational vehicle. frayed. Use Champion electrical cords only for proper DO NOT allow exhaust fumes to enter a confined area application. through windows, doors, vents or other openings.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS 82001i-DF (EU) WARNING cAUTION Running engines produce heat. Severe burns can occur on Improper treatment or use of the generator can damage it, contact. Combustible material can catch fire on contact. shorten its life and void your warranty.
  • Seite 5: Fuel Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS 82001i-DF (EU) Fuel Safety DO NOT pump gasoline directly into the generator at the gas station. Use an approved container to transfer the fuel to the generator. DANGER DO NOT overfill the gasoline tank. GASOLINE, GASOLINE VAPORS AND PROPANE (LPG) ARE HIGHLY FLAMMABLE AND EXPLOSIVE.
  • Seite 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS 82001i-DF (EU) Power Panel 100% 00:00 REMAINING 1. Power Output – Percentage of available power from 5. LED Display generator being used. 5a. Flashing Blue – Total run time (first 5 seconds after 2. Maintenance Indicator unit started).
  • Seite 7: Parts Included

    IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS 82001i-DF (EU) Outlet Panel 1. Circuit Breakers (Push Reset) – Protects the generator RECEPTACLES against electrical overloads. 12V DC, 8 Amp (Automotive) 2. Ground Terminal – Consult an electrician for local May be used to supply electrical power for grounding regulations.
  • Seite 8 This unit ships from our factory without oil. It must be properly serviced with fuel and oil before operation. If you have any questions regarding the assembly of your generator, call all our your nearest Champion Distributor. Please have your serial number and model number available. Unpacking 1.
  • Seite 9 ASSEMBLY 82001i-DF (EU) cAUTION NOTIcE  Use regular unleaded gasoline with a minimum octane The first 5 hours of run time are the break-in period for the rating of 85 and an ethanol content of 10% or less by unit. During the break in period stay at or below 50% of the volume.
  • Seite 10 ASSEMBLY 82001i-DF (EU) Add Fuel: Propane (LPG) cAUTION 1. Confirm the EZ Start dial is in the OFF position. Do not allow children to tamper or play with the LPG cylinder 2. If using a new propane cylinder, remove the plastic cap or hose connections.
  • Seite 11: Surge Protection

    OPERATION 82001i-DF (EU) OPERATION Grounding A ground terminal connected to the frame of the generator has Generator Location been provided (see Controls and Features for terminal location). Neutral Floating* NEVER operate the generator inside any building, including garages, basements, crawlspaces and sheds, enclosure or –...
  • Seite 12 OPERATION 82001i-DF (EU) 4. Turn EZ Start dial clockwise to the full CHOKE position. NOTIcE  For gas starting in cold ambient <15°C (59°F): The choke must be in 100% of the “CHOKE” position for recoil start procedures. Do not over-choke. As soon as the engine starts, turn the EZ Start dial to the RUN position.
  • Seite 13: Connecting Electrical Loads

    OPERATION 82001i-DF (EU) connecting Electrical Loads 6. Move the EZ Start dial to the “RUN” position. Let the engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. Plug in and turn on the desired 220 or 240 (if applicable) Volt AC single phase, 50 Hz electrical loads.
  • Seite 14 OPERATION 82001i-DF (EU) 12V Dc Automotive Style Outlet Power Management Use the following formula to convert voltage and amperage to The 12V DC outlet(s) can be used with the supplied accessories watts: and other commercially available 12V DC automotive style plugs.
  • Seite 15 MAINTENANcE 82001i-DF (EU) Parallel Operation The Champion model 82001i-DF (EU) is parallel ready and can be operated in parallel with another Champion unit to increase the total available electrical power. A Champion model 100468 parallel kit (optional equipment) is required for parallel operation.
  • Seite 16: Cleaning The Generator

    MAINTENANcE 82001i-DF (EU) cleaning the Generator NOTIcE  cAUTION Once oil has been added, a visual check should show oil about 1-2 threads from running out of the fill hole. If using DO NOT spray engine with water. the dipstick to check oil level, DO NOT screw in the dipstick while checking.
  • Seite 17 MAINTENANcE 82001i-DF (EU) cleaning the Air Filter 6. Replace the spark arrestor if it is damaged. 7. Position the spark arrestor on the muffler and attach by reversing the steps from above. 1. Remove the maintenance cover. cAUTION 2. Locate the air filter plastic cover. Remove the screw using a Phillips head screwdriver.
  • Seite 18: Maintenance Schedule

    MAINTENANcE 82001i-DF (EU) Adjusting the Governor 2. Move the round copper cover plate and remove the battery cells. WARNING Tampering with the factory set governor will void your warranty. The air-fuel mixture is not adjustable. Tampering with the governor can damage your generator and your electrical devices and will void your warranty.
  • Seite 19 MAINTENANcE 82001i-DF (EU) STORAGE Long Term Storage (more than 1 year) For storage over 1 year, the gasoline tank and carburetor must DANGER be completely drained of gasoline. Gasoline and gasoline vapors are highly flammable and 1. Be sure all appliances are disconnected from generator.
  • Seite 20 This process involves technically advanced tasks. For assistance please call your nearest Champion distributor. If the gasoline tank and carburetor were properly emptied of all gasoline prior to the generator being stored, follow the below steps when removing from storage.
  • Seite 21 SPEcIFIcATIONS 82001i-DF (EU) SPEcIFIcATIONS Fuel Specifications Use regular unleaded gasoline with a minimum octane rating of Generator Specifications 85 and an ethanol content of 10% or less by volume. DO NOT USE E15 or E85. DO NOT OVERFILL. Generator Model ..
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING 82001i-DF (EU) TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution No fuel. Add fuel. Faulty spark plug. Replace spark plug. Generator will not start. Unit loaded during start up. Remove load from unit. Fill crankcase to the proper level. Low oil level. Place generator on a flat, level surface.
  • Seite 23 Please register within beyond the manufacturer’s control. ten (10) days from date of purchase. – Problems caused by parts that are not original Champion Repair/Replacement Warranty Power Equipment parts. CPE warrants to the original purchaser that the mechanical Any part(s) deemed to be damaged by the user.When applicable,...
  • Seite 24: Einführung

    EINFÜHRUNG 82001i-DF (EU) EINFÜHRUNG SIcHERHEITSDEFINITIONEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Inverter- Bitte machen Sie sich mit den folgenden Symbolen vertraut. Stromerzeugers. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen korrekt. Das Sicherheitssymbol und die Schlüsselwörter sind Sicherheitshinweise. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie KEINE Stromkabel, die abgenutzt, Türen, Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen in einen beschädigt oder ausgefranst sind. Verwenden Sie die geschlossenen Bereich gelangen.. Champion-Stromkabel nur für die ordnungsgemäße Anwendung. GEFAHR Betreiben Sie den Generator NICHT bei feuchtem Wetter. Die Verwendung eines Stromerzeugers in geschlossenen Lassen Sie Kinder oder nicht qualifizierte Personen den Räumen kann Sie innerhalb weniger Minuten töten.
  • Seite 26: Kraftstoffsicherheit

    WIcHTIGE SIcHERHEITSHINWEISE 82001i-DF (EU) WARNUNG VORSIcHT Laufende Motoren erzeugen Wärme. Bei Kontakt können Unsachgemäße Behandlung oder Verwendung des schwere Verbrennungen auftreten. Brennbare Materialien Generators kann ihn beschädigen, seine Lebensdauer können bei Kontakt Feuer fangen. verkürzen und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Seite 27 WIcHTIGE SIcHERHEITSHINWEISE 82001i-DF (EU) Benzin und Benzindämpfe: Füllen Sie KEIN Benzin direkt in den Generator an der Tankstelle. Verwenden Sie einen zugelassenen Behälter, um den – Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Kraftstoff in den Generator zu füllen. – Benzin kann bei Entzündung einen Brand oder eine Den Benzintank NICHT überfüllen.
  • Seite 28 WIcHTIGE SIcHERHEITSHINWEISE 82001i-DF (EU) Power Panel 100% 00:00 REMAINING 1. Power Output - Prozentuale Leistungsauslastung des 5. LED Display Stromerzeugers. 5a. Blau blinkend - Gesamtlaufzeit (erste 5 Sekunden nach 2. Wartungsanzeige dem Start des Gerätes). 2a. Aus - Keine Wartung erforderlich.
  • Seite 29: Steckdoseneinheit

    WIcHTIGE SIcHERHEITSHINWEISE 82001i-DF (EU) Steckdoseneinheit 1. Leistungsschalter (Push Reset) – Schützt den Generator ANSCHLUSSBUCHSEN vor elektrischen Überspannungen. 12V DC, 8 Ampere (Automotive) 2. Erdungsklemme – Wenden Sie sich an einen Elektriker für Kann zur Stromversorgung für den Betrieb die örtlichen Erdungsvorschriften.
  • Seite 30 Betrieb muss das Gerät ordnungsgemäß mit Kraftstoff und Öl versorgt werden. Wenn Sie Fragen zur Montage Ihres Generators haben, wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Champion-Vertriebspartner. Bitte halten Sie Ihre Seriennummer und Modellnummer bereit. Auspacken 1. Stellen Sie den Versandkarton auf eine feste, ebene Fläche.
  • Seite 31: Kraftstoff Hinzufügen

    INBETRIEBNAHME 82001i-DF (EU) VORSIcHT HINWEIS  Verwenden Sie regelmäßig bleifreies Benzin mit einem Die ersten 5 Stunden Betriebszeit sind die Einlaufphase Oktanzahl von mindestens 85 und einem Ethanolgehalt von für das Gerät. Während dieser Phase bleiben Sie bei oder 10 Vol.-% oder weniger.
  • Seite 32: Kraftstoff Hinzufügen: Propan (Lpg)

    INBETRIEBNAHME 82001i-DF (EU) Kraftstoff hinzufügen: Propan (LPG) HINWEIS  1. Vergewissern Sie sich, dass sich das EZ Start Einstellrad in – Der mitgelieferte LPG-Schlauch funktioniert mit der Position OFF befindet. handelsüblichen Gasflaschen. 2. Wenn Sie eine neue Propangasflasche verwenden, – Vergewissern Sie sich, dass das Requalifizierungsdatum entfernen Sie die Kunststoffkappe vom Flaschenventil.
  • Seite 33: Betrieb

    BETRIEB 82001i-DF (EU) Erdung WARNUNG Ihr Generator muss ordnungsgemäß an eine geeignete Betreiben oder lagern Sie den Generator nicht bei Regen, Erdung angeschlossen sein, um einen elektrischen Schlag zu Schnee oder Nässe. vermeiden. Die Verwendung eines Generators oder eines elektrischen WARNUNG Geräts bei nassen Bedingungen, wie Regen oder Schnee,...
  • Seite 34 BETRIEB 82001i-DF (EU) empfindlichen Geräte versorgen. Überspannungsableiter gibt HINWEIS  es in Ausführungen mit einem oder mehreren Ausgängen. Sie wurden entwickelt, um gegen nahezu alle kurzzeitigen Halten Sie das EZ Start Einstellrad in der Position “CHOKE” Spannungsschwankungen zu schützen.. für nur 1 Zug des Seilzugstarters. Wenn der Generator nach dem ersten Zug nicht startet, drehen Sie das Einstellrad EZ Start für die nächsten drei Züge in die Position RUN.
  • Seite 35: Anschließen Von Elektrischen Verbrauchern

    BETRIEB 82001i-DF (EU) HINWEIS  Die Beobachtung von Frost an Flüssiggasbehältern und -reglern ist während des Betriebs üblich und stellt in der Regel keinen Hinweis auf ein Problem dar. Wenn Flüssiggas verdampft und vom Tank zum Generatormotor transportiert wird, dehnt es sich aus. Die sich bildende Frostmenge kann durch die Größe des Behälters, die...
  • Seite 36: Generator Nicht Überlasten

    BETRIEB 82001i-DF (EU) 2. Lassen Sie den Motor einige Minuten laufen, um sich zu WARNUNG stabilisieren. Der Anschluss eines Generators an die Stromleitungen Ihres 3. Schließen Sie den ersten Verbraucher an und schalten Energieversorgungsunternehmens oder an eine andere Sie ihn ein. Idealerweise, zuerst den Gegenstand mit der Stromquelle kann rechtswidrig sein.
  • Seite 37: Parallelbetrieb

    BETRIEB 82001i-DF (EU) Parallelbetrieb WARNUNG Dieses Champion-Modell ist Parallelbetrieb-fähig und kann mit Betreiben Sie ein Gerät nicht, während es an die 12V DC- einem baugleichen Gerät betrieben werden, um die verfügbare Steckdose angeschlossen ist Gesamtleistung zu erhöhen. Für den Parallelbetrieb ist ein Parallelkit (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich.
  • Seite 38: Wartung

    WARTUNG 82001i-DF (EU) Reinigung des Generators VORSIcHT Besprühen Sie den Motor NICHT mit Wasser. Durch die Kühlschlitze kann Wasser in den Generator eindringen und die Generatorwicklungen beschädigen. Es kann auch das Kraftstoffsystem verunreinigen. HINWEIS  1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Außenflächen des Generators zu reinigen.
  • Seite 39: Reinigen Des Luftfilters

    WARTUNG 82001i-DF (EU) Reinigen des Luftfilters HINWEIS  Nach dem Einfüllen des Öls sollte eine Sichtkontrolle zeigen, dass das Öl ca. 1-2 Gewindegänge aus der Einfüllöffnung ausläuft. Wenn Sie den Ölmessstab zur Ölstandskontrolle verwenden, schrauben Sie den Ölmessstab während der Kontrolle NICHT ein.
  • Seite 40: Austausch Der Batterien Für Die Kraftstoff-Leuchte

    WARTUNG 82001i-DF (EU) 2. Verschieben Sie die runde Kupferabdeckung und entfernen Sie die Batteriezellen. 6. Ersetzen Sie den Funkenfänger, wenn er beschädigt ist. 7. Positionieren Sie den Funkenschutz auf dem Schalldämpfer und befestigen Sie ihn, indem Sie die Schritte von oben rückwärts ausführen...
  • Seite 41: Einstellen Des Reglers

    LAGERUNG 82001i-DF (EU) LAGERUNG Einstellen des Reglers WARNUNG GEFAHR Manipulationen am werkseitig eingestellten Regler führen Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich und zum Erlöschen der Garantie.. extrem explosiv.. Feuer oder Explosion kann zu schweren Verbrennungen Das Luft-Kraftstoff-Gemisch ist nicht einstellbar.
  • Seite 42: Langzeitlagerung (Mehr Als 1 Jahr)

    Wenn der Generator über einen längeren Zeitraum unsachgemäß mit Benzin im Benzintank und/oder Vergaser gelagert wurde, muss der gesamte Kraftstoff abgelassen und der Vergaser gründlich gereinigt werden. Dieser Prozess beinhaltet technisch anspruchsvolle Aufgaben. Für Hilfe wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Champion-Vertriebspartner.
  • Seite 43: Eigenschaften

    EIGENScHAFTEN 82001i-DF (EU) EIGENScHAFTEN Kraftstoff Eigenschaften Verwenden Sie regelmäßig bleifreies Benzin mit einem Stromerzeuger Eigenschaften Oktanzahl von mindestens 85 und einem Ethanolgehalt von 10 Vol.-% oder weniger. Verwenden Sie NICHT E15 oder E85. Generator Model ........
  • Seite 44 FEHLERSUcHE 82001i-DF (EU) FEHLERSUcHE Problem Ursache Lösung Kein Kraftstoff Kraftstoff hinzufügen Der Generator startet nicht. Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen Verbraucher beim Start angeschlossen Verbraucher vom Gerät trennen Kurbelgehäuse auf die richtige Höhe befüllen Niedriger Ölstand Der Generator startet nicht; Der Stellen Sie den Generator auf einen Generator startet, läuft aber...
  • Seite 45: Garantiebedingungen

    Käufer verantwortlich. Diese Garantie gilt nur Gewährleistung und Folgeschäden für den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die vollständigen AGB Champion Power Equipment lehnt jegliche Verpflichtung zur finden Sie unter Deckung von Zeitverlusten, der Nutzung dieses Produkts, www.championpowerequipment.co.uk.
  • Seite 46 INTRODUcTION 82001i-DF (EU) INTRODUcTION DÉFINITIONS DE SÉcURITÉ Félicitations pour l’achat de votre générateur à onduleur. Merci L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention de respecter ces instructions et de correctement effectuer son sur les possibles dangers. Les symboles de sécurité et entretien.
  • Seite 47 Utilisez uniquement des cordons électriques compris le compartiment du générateur d’un véhicule de loisir Champion pour une application correcte. ou de n’importe quel véhicule. NE faites PAS fonctionner le générateur dans des conditions NE laissez PAS les gaz d’échappement pénétrer dans une zone...
  • Seite 48 INSTRUcTIONS IMPORTANTES DE SÉcURITÉ 82001i-DF (EU) AVERTISSEMENT PRÉcAUTION Les moteurs en fonctionnement peuvent produire de la chaleur. Un mauvais traitement ou une mauvaise utilisation du Des graves brûlures peuvent avoir lieu lors d’un contact. Le générateur peut l’endommager, raccourcir sa durée de vie ou matériau combustible peut s’enflammer lors d’un contact.
  • Seite 49: Sécurité Du Carburant

    INSTRUcTIONS IMPORTANTES DE SÉcURITÉ 82001i-DF (EU) Sécurité du carburant Ne remplissez ou ne videz l’essence qu’en extérieur, dans une zone bien ventilée. DANGER N’insérez PAS directement la pompe à essence dans le générateur à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer L’ESSENCE, LES VAPEURS D’ESSENCE ET LE PROPANE...
  • Seite 50 INSTRUcTIONS IMPORTANTES DE SÉcURITÉ 82001i-DF (EU) Panneau d’alimentation 100% 00:00 REMAINING 1. Puissance de sortie - Pourcentage de puissance disponible 5. Affichage LED du générateur en cours d’utilisation. 5a. Bleu clignotant - Durée totale de fonctionnement 2. Indicateur d’entretien (5 premières secondes après le démarrage de l’appareil).
  • Seite 51: Pièces Incluses

    INSTRUcTIONS IMPORTANTES DE SÉcURITÉ 82001i-DF (EU) Panneau de sortie 1. Disjoncteurs (appuyer sur réinitialiser) - Protège le RÉCEPTACLES générateur contre les surcharges électriques. 12 V CC, 8 A (Automobile) 2. Borne de masse - Consultez un électricien en ce qui Peut être utilisé pour fournir une alimentation concerne les réglementations locales de mise à...
  • Seite 52 être correctement fourni en essence et en huile avant le fonctionnement. En cas de question concernant le montage de votre générateur, appelez votre distributeur Champion le plus proche. Préparez votre numéro de série et votre numéro de modèle. Déballage 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/la jauge pour 1.
  • Seite 53 MONTAGE 82001i-DF (EU) REMARQUE AVERTISSEMENT  Le fait de verser l’essence trop rapidement dans le filtre à La météo aura un impact sur l’huile moteur et sur la carburant peut résulter en des éclaboussures d’essence sur performance du moteur. Changez le type d’huile moteur selon la météo pour s’adapter aux besoins du moteur.
  • Seite 54 FONcTIONNEMENT 82001i-DF (EU) AVERTISSEMENT En cas de forte odeur de GPL : fermez le robinet sur la bouteille. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords en les mouillant avec une solution d’eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui gonflent indiquent la présence d’une fuite.
  • Seite 55: Protection Contre Les Surtensions

    FONcTIONNEMENT 82001i-DF (EU) Protection contre les surtensions générateurs pendant le fonctionnement. Laissez les générateurs refroidir correctement avant le transport ou le stockage. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de Installez des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur nombreux appareils programmables, utilisent des composants pile ou des détecteurs de monoxyde de carbone à...
  • Seite 56 FONcTIONNEMENT 82001i-DF (EU) REMARQUE  Si le moteur démarre mais que le fonctionnement s’interrompt, vérifiez que le générateur est sur une surface plate et de niveau. Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile qui évitera que le moteur ne fonctionne quand le niveau d’huile se situe sous le seuil critique.
  • Seite 57 FONcTIONNEMENT 82001i-DF (EU) REMARQUE AVERTISSEMENT  Il peut être interdit par la loi de connecter un générateur L’accumulation de givre sur la bouteille de GPL et les aux lignes électriques de votre compagnie d’électricité ou détendeurs est courante pendant le fonctionnement et n’est normalement pas le signe d’un problème.
  • Seite 58 CC. Lors de l’utilisation de la prise CC, mettez l’interrupteur de Mode éco en position « ARRÊT ». Le modèle Champion 82001i-DF (EU) est prêt à être utilisé en parallèle et peut fonctionner en parallèle avec un autre appareil Champion pour augmenter la puissance électrique totale disponible.
  • Seite 59 ENTRETIEN 82001i-DF (EU) Des instructions détaillées pour l’installation et le fonctionnement REMARQUE  du kit parallèle des générateurs connectés sont fournies dans le manuel du propriétaire du kit parallèle. Si le générateur ne sera pas utilisé pendant une période de deux (2) semaines ou plus, veuillez voir la section...
  • Seite 60: Changer L'huile Moteur

    ENTRETIEN 82001i-DF (EU) 1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du générateur. 2. Utilisez une brosse souple pour retirer la saleté et l’huile. 3. Utilisez un compresseur d’air (25 PSI) pour nettoyer la saleté et les débris du générateur.
  • Seite 61 ENTRETIEN 82001i-DF (EU) 5. Saturez d’huile moteur propre. REMARQUE  6. Pressez dans un chiffon propre et absorbant pour retirer Les lois fédérales et locales et les exigences administratives l’excès d’huile. indiquent quand et où des pare-étincelles sont requis. 7. Placez le filtre dans l’assemblage.
  • Seite 62: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN 82001i-DF (EU) ronde en cuivre pour recouvrir et touchez les cellules de la CHAQUE 50 HEURES OU CHAQUE SAISON batterie. — Nettoyez le filtre à air — Changez l’huile en cas de fonctionnement sous une charge lourde ou dans des environnements chauds CHAQUE 100 HEURES OU CHAQUE SAISON...
  • Seite 63 Pour une assistance, veuillez appeler votre 7. Un fois le moteur éteint, tournez le sélecteur Démarrage EZ distributeur Champion le plus proche. dans le sens antihoraire sur la position « ARRÊT ». Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement 8.
  • Seite 64 SPÉcIFIcATIONS 82001i-DF (EU) SPÉcIFIcATIONS Spécifications du carburant Utilisez de l’essence sans plomb régulière avec un indice d’octane Spécifications du générateur minimum de 85 et une teneur en éthanol de 10 % ou moins en volume. D’UTILISEZ PAS DE E15 NI DE E85. NE REMPLISSEZ PAS Modèle du générateur...
  • Seite 65 DÉPANNAGE 82001i-DF (EU) DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie d’allumage défectueuse. Remplacez la bougie d’allumage. Appareil chargé pendant le démarrage. Retirez le charge de l’appareil. Le générateur ne démarre pas. Remplissez le carter jusqu’au niveau approprié.
  • Seite 66 La présente garantie ne s’applique qu’uniquement à l’acheteur dommages indirects original et n’est pas transférable. Pour les Conditions générales Champion Power Equipment décline toute obligation de couvrir complètes, consultez www.championpowerequipment.co.uk. toute perte de temps, d’utilisation de ce produit, de fret, ou toute réclamation accessoire ou consécutive par quiconque...
  • Seite 67 INTRODUZIONE 82001i-DF (EU) INTRODUZIONE DEFINIZIONI DI SIcUREZZA Congratulazioni per l’acquisto del vostro generatore inverter Lo scopo dei simboli di sicurezza è di attirare la vostra attenzione Seguire queste istruzioni ed effettuare la corretta manutenzione. su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le loro spiegazioni meritano la vostra attenzione e comprensione.
  • Seite 68: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SIcUREZZA IMPORTANTI 82001i-DF (EU) ISTRUZIONI DI SIcUREZZA PERIcOLO IMPORTANTI Il dispositivo in funzione può provocare scintille in grado di innescare incendi in presenza di vegetazione secca. PERIcOLI Potrebbe essere necessario un parascintille. L’operatore è Lo scarico del generatore contiene monossido di carbonio, tenuto a contattare le agenzie antincendio locali per allinearsi un gas incolore, inodore e nocivo.
  • Seite 69 ISTRUZIONI DI SIcUREZZA IMPORTANTI 82001i-DF (EU) PERIcOLO ATTENZIONE Durante il loro funzionamento i motori generano calore. In La gestione o l’utilizzo improprio del generatore potrebbe caso di contatto possono verificarsi gravi ustioni. Il materiale danneggiarlo, ridurne la vita utile e rendere nulla la garanzia.
  • Seite 70 ISTRUZIONI DI SIcUREZZA IMPORTANTI 82001i-DF (EU) Sicurezza del carburante Quando si aggiunge o si toglie benzina: spegnere il generatore e lasciarlo raffreddare per almeno due PERIcOLI minuti prima di togliere il tappo della benzina. Allentare lentamente il tappo per ridurre la pressione nel serbatoio.
  • Seite 71 ISTRUZIONI DI SIcUREZZA IMPORTANTI 82001i-DF (EU) Pannello di alimentazione 100% 00:00 REMAINING 1. Uscita alimentazione- Percentuale di potenza disponibile 5. Display a LED prodotta dal generatore che viene utilizzata. 5a. Blu lampeggiante - Tempo di funzionamento totale (i primi 2. Indicatore di manutenzione 5 secondi dopo l'avvio dell'unità).
  • Seite 72: Componenti Inclusi

    ISTRUZIONI DI SIcUREZZA IMPORTANTI 82001i-DF (EU) Pannello di uscita 1. Interruttori automatici (con pulsante di ripristino) - PRESE Proteggono il generatore da sovraccarichi elettrici. 12V CC, 8 Amp (autoveicoli) 2. Terminale di terra - Rivolgersi a un elettricista per le norme Può...
  • Seite 73 In caso di domande sul montaggio del generatore, rivolgersi al distributore Champion più vicino. Tenere a disposizione il numero di serie e il numero di modello. Disimballaggio 1. Posizionare il cartone di spedizione su una superficie solida e piana.
  • Seite 74 MONTAGGIO 82001i-DF (EU) ATTENZIONE AVVISO  Usare normale benzina senza piombo con un numero di ottano Le prime 5 ore di funzionamento rappresentano il periodo di minimo di 85 e un contenuto di etanolo del 10% o meno in rodaggio dell'unità. Durante il periodo di rodaggio, rimanere al 50% o meno della potenza in watt e occasionalmente variare volume.
  • Seite 75: Messa A Terra

    MONTAGGIO 82001i-DF (EU) Aggiungere carburante: Propano (GPL) ATTENZIONE 1. Confermare che il selettore EZ Start sia in posizione OFF. Non consentire ai bambini di manomettere o giocare con la 2. Se si usa una nuova bombola di propano, rimuovere il tappo di bombola di GPL o con i collegamenti dei tubi.
  • Seite 76: Protezione Dalle Sovratensioni

    FUNZIONAMENTO 82001i-DF (EU) FUNZIONAMENTO Messa a terra È stato previsto un terminale di terra collegato al telaio del Posizione del generatore generatore (vedere Controlli e caratteristiche per la posizione del terminale). NON azionare il generatore all'interno di qualsiasi edificio, Neutro flottante*...
  • Seite 77 FUNZIONAMENTO 82001i-DF (EU) 4. Ruotare il selettore EZ Start in senso orario fino alla posizione AVVISO  CHOKE completamente aperta. Per l'avviamento a gas in ambiente freddo <15°C (59°F): Lo starter deve essere al 100% della posizione “CHOKE” per le procedure di avvio a strappo.
  • Seite 78 FUNZIONAMENTO 82001i-DF (EU) – NON collegare al generatore carichi a 60 Hz. – NON sovraccaricare il generatore. PERIcOLO Collegare un generatore alle linee elettriche della propria compagnia elettrica o a un’altra fonte di energia potrebbe non essere consentito dalla legge. Inoltre questa azione, se effettuata in modo scorretto, potrebbe danneggiare il generatore e le apparecchiature, occasionando altresì...
  • Seite 79 Accertarsi che la gamma di tensione d’ingresso del dispositivo sia di almeno 12-24V CC. Quando si usa Il modello Champion 82001i-DF (EU) è predisposto per il la presa CC, portare l’interruttore Eco in posizione "OFF". funzionamento in parallelo e può essere utilizzato in tale modalità...
  • Seite 80 MANUTENZIONE 82001i-DF (EU) Le istruzioni dettagliate per l’installazione del kit di parallelo e per AVVISO  il funzionamento dei generatori collegati sono fornite nel manuale d’uso del relativo kit. Se il generatore resta inutilizzato per un periodo di due (2) settimane o più, consultare la sezione...
  • Seite 81: Pulire Il Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE 82001i-DF (EU) 1. Per pulire le superfici esterne del generatore usare un panno umido. 2. Per rimuovere lo sporco e l’olio usare una spazzola a setole morbide. 3. Per eliminare lo sporco e i detriti dal generatore usare un compressore d’aria (25 PSI).
  • Seite 82 MANUTENZIONE 82001i-DF (EU) Sostituzione delle batterie delle luci del 6. Strizzare in un panno pulito e assorbente per rimuovere l'olio in eccesso. carburante 7. Posizionare il filtro nel gruppo. 1. Usare un piccolo cacciavite per smontare il coperchio 8. Riposizionare il coperchio del filtro dell'aria.
  • Seite 83: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE 82001i-DF (EU) 5. Inserire di nuovo la piccola molla nella tasca del coperchio OGNI 250 ORE superiore e premere il coperchio superiore in posizione per — Pulire la camera di combustione* completare l'installazione. OGNI 3 ANNI — Sostituire il tubo del carburante* * Questa operazione deve essere eseguita da titolari esperti e competenti o da centri di assistenza certificati CPE.
  • Seite 84 MANUTENZIONE 82001i-DF (EU) Rimozione dallo stoccaggio 7. Dopo l’arresto del motore, ruotare il selettore EZ Start in senso antiorario nella posizione "STOP". Se il generatore è stato conservato impropriamente per un lungo 8. Lasciare raffreddare il motore. periodo di tempo con benzina all’interno del serbatoio e/o nel carburatore, la totalità...
  • Seite 85 SPEcIFIcHE 82001i-DF (EU) SPEcIFIcHE Specifiche del carburante Usare normale benzina senza piombo con un numero di ottano Specifiche del generatore minimo di 85 e un contenuto di etanolo del 10% o meno in volume. NON USARE E15 o E85. NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE.
  • Seite 86: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 82001i-DF (EU) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Mancanza di carburante. Aggiungere carburante. Candela difettosa. Sostituire la candela. Unità caricata durante l'avvio. Rimuovere il carico dall'unità. Il generatore non parte. Riempire il carter fino al livello appropriato.
  • Seite 87 Registrarsi entro dieci (10) giorni dalla data di acquisto. non dipendano dal controllo del produttore. Garanzia di riparazione/sostituzione – Problemi causati da parti che non sono originali Champion Power Equipment. La CPE garantisce all’acquirente originale che i componenti meccanici ed elettrici saranno esenti da difetti di materiale e di Qualsiasi parte che si ritenga sia stata danneggiata dall’utente.
  • Seite 88: Definiciones De Seguridad

    INTRODUccIóN 82001i-DF (EU) INTRODUccIóN DEFINIcIONES DE SEGURIDAD Enhorabuena por la adquisición de su generador inversor. La finalidad de los símbolos de seguridad es llamar su atención Siga estas instrucciones y realice un mantenimiento correcto sobre posibles peligros. Preste atención los símbolos de seguridad del generador.
  • Seite 89 NO utilice cables eléctricos desgastados, dañados o pelados. o compartimentos, incluido el compartimento del generador Utilice los cables eléctricos Champion exclusivamente para la en un vehículo recreativo. aplicación adecuada. NUNCA permita que los gases de escape entren en un espacio NO utilice el generador en condiciones meteorológicas húmedas.
  • Seite 90 INSTRUccIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 82001i-DF (EU) ADVERTENcIA PREcAUcIóN El funcionamiento de los motores genera calor. El contacto El tratamiento o uso indebidos del generador puede dañarlo, puede provocar quemaduras graves. El material combustible acortar su vida útil e invalidar su garantía.
  • Seite 91: Seguridad Del Combustible

    INSTRUccIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 82001i-DF (EU) Seguridad del combustible NO bombee gasolina directamente al generador en la gasolinera. Utilice un envase homologado para transferir el combustible al generador. PELIGRO NO llene en exceso el depósito de gasolina. LA GASOLINA, LOS VAPORES DE GASOLINA Y EL PROPANO Mantenga la gasolina siempre alejada de chispas, llamas abiertas, (GLP) SON ALTAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
  • Seite 92: Indicador De Mantenimiento

    INSTRUccIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 82001i-DF (EU) Panel de potencia 100% 00:00 REMAINING 1. Salida de corriente: porcentaje utilizado de la corriente 5. Indicador LED disponible del generador. 5a. Azul parpadeante: tiempo de funcionamiento total 2. Indicador de mantenimiento (primeros 5 segundos tras encender la unidad).
  • Seite 93: Piezas Incluidas

    INSTRUccIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 82001i-DF (EU) Panel de tomas 1. Disyuntores (rearme por pulsación): protegen el generador TOMAS DE CORRIENTE contra sobrecargas eléctricas. 12 V CC, 8 A (automoción) 2. Borne de tierra : consulte a un electricista sobre los Permite suministrar corriente para el reglamentos de puesta a tierra locales.
  • Seite 94 Para cualquier pregunta sobre la instalación de su generador, contacte con su distribuidor Champion más cercano. Durante la consulta, tenga a mano su número de serie y número de modelo. Desembalaje 1.
  • Seite 95 INSTALAcIóN 82001i-DF (EU) NOTA PREcAUcIóN  Utilice gasolina normal sin plomo, con un octanaje mínimo de Las primeras 5 horas de funcionamiento son el periodo de 85 y un contenido máximo en etanol del 10 % en volumen. rodaje de la unidad. Durante el periodo de rodaje, no supere el 50 % de la potencia nominal en vatios y varíe ocasionalmente...
  • Seite 96: Puesta A Tierra

    INSTALAcIóN 82001i-DF (EU) Llenado de combustible: Propano (GLP) PREcAUcIóN 1. Confirme que el dial «EZ Start» esté en la posición OFF. No permita que los niños manipulen ni jueguen con el cilindro 2. Si utiliza un nuevo cilindro de propano, retire el tapón de de GLP o las conexiones de manguera.
  • Seite 97: Protección Contra Sobretensión

    FUNcIONAMIENTO 82001i-DF (EU) FUNcIONAMIENTO Puesta a tierra Se ha previsto un borne de puesta a tierra conectado al bastidor Ubicación del generador del generador (véase Controles y características para localizar el borne). NUNCA utilice el generador en el interior de edificios, incluidos Neutro flotante* garajes, sótanos, vanos técnicos y cobertizos, cerramientos o...
  • Seite 98 FUNcIONAMIENTO 82001i-DF (EU) 4. Gire el dial «EZ Start» en sentido horario a la posición de NOTA  ESTRANGULACIÓN total. Para arranque con gasolina en ambiente frío <15 °C: La estrangulación debe estar al 100 % de la posición de «ESTRANGULACIÓN» para procesos de arranque retráctil. No estrangule en exceso.
  • Seite 99 FUNcIONAMIENTO 82001i-DF (EU) – NO conecte cargas de 60 Hz al generador. – NO sobrecargue el generador. ADVERTENcIA La conexión de un generador a la red de su compañía eléctrica o a otra fuente de alimentación eléctrica podría ser ilegal. Además, si no se realiza correctamente, esta acción podría dañar su generador y sus aparatos y provocarle lesiones...
  • Seite 100: Funcionamiento En Paralelo

    Funcionamiento en paralelo La(s) toma(s) de 12 V CC pueden utilizarse con los accesorios sumi- El modelo 82001i-DF (EU) de Champion está preparado y puede nistrados y otros enchufes de 12 V CC de tipo automoción comercial- utilizarse en paralelo a otro generador Champion para aumentar mente disponibles.
  • Seite 101 MANTENIMIENTO 82001i-DF (EU) MANTENIMIENTO Detención del motor Gasolina Asegúrese de mantener limpio el generador y almacenarlo de forma adecuada. Utilice la unidad exclusivamente sobre una 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca superficie plana y nivelada, en un entorno de funcionamiento limpio arranque ni detenga el generador mientras haya dispositivos y seco.
  • Seite 102: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO 82001i-DF (EU) 4. Inspeccione todos las rendijas de ventilación y ranuras de 3. Utilice una llave para bujías (no incluida) o una llave de tubo refrigeración para asegurarse de que estén limpias y no de 13/16 in. (21 mm) (no incluida) para desmontar la bujía.
  • Seite 103 MANTENIMIENTO 82001i-DF (EU) 2. Retire los 4 tornillos que fijan la placa de recubrimiento en el lado del silenciador del generador. 3. Retire la abrazadera (C) y el casquillo (B) que fijan el supresor de chispas (A) al silenciador. NOTA ...
  • Seite 104: Plan De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 82001i-DF (EU) CADA 250 HORAS — Limpiar la cámara de combustión* CADA 3 AÑOS — Sustituir el conducto de combustible * Debe ser realizado por propietarios expertos y con conocimientos o centros de servicio certificados por CPE. ALMAcENAMIENTO Ajuste del regulador de velocidad...
  • Seite 105 MANTENIMIENTO 82001i-DF (EU) Retirada del almacenamiento 8. Deje que el motor se enfríe. 9. Retire la tapa de mantenimiento. Si se ha almacenado el generador de manera inadecuada durante un periodo prolongado, con gasolina en el depósito y/o en el 10.
  • Seite 106 ESPEcIFIcAcIONES 82001i-DF (EU) ESPEcIFIcAcIONES Especificaciones del combustible Utilice gasolina normal sin plomo, con un octanaje mínimo de 85 y Especificaciones del generador un contenido máximo en etanol del 10 % en volumen. NO UTILICE E15 ni E85. NO LLENE EN EXCESO.
  • Seite 107: Solución De Problemas

    SOLUcIóN DE PROBLEMAS 82001i-DF (EU) SOLUcIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución No hay combustible. Reponga combustible. Bujía defectuosa. Sustituya la bujía. Se ha cargado la unidad durante el Desconecte la carga de la unidad. arranque. El generador no arranca. Llene el cárter del cigüeñal hasta el nivel correcto.
  • Seite 108 Champion Power Equipment rechaza cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, transporte o No devuelva la unidad al establecimiento de reclamación por daño emergente o consecuente por cualquier su compra usuario de este producto.
  • Seite 109: Symbole Bezpieczeństwa

    82001i-DF (EU) wprowadzenie wprowadzenie SYMBoLe BezpieCzeŃSTwa Gratulujemy zakupu agregatu inwerterowego. Należy postępować zgodnie z Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe poniższymi instrukcjami i prawidłowo obsługiwać urządzenie. zagrożenia. Należy zwracać szczególną uwagę na symbole bezpieczeństwa i dobrze zapoznać się z nimi i ich objaśnieniami. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa same z siebie nie eliminują...
  • Seite 110 Aby zapewnić prawidłową pracę, należy przedziale, w tym w przedziale agregatu pojazdu rekreacyjnego. stosować wyłącznie przewody elektryczne firmy Champion. NIE WOLNO dopuścić, aby spaliny dostały się do zamkniętego obszaru NIE WOLNO obsługiwać agregatu podczas deszczowej pogody.
  • Seite 111 82001i-DF (EU) waŻne inSTrUKCJe doTYCząCe BezpieCzeŃSTwa oSTrzeŻenie przeSTroGa Pracujące silniki wytwarzają ciepło. W przypadku kontaktu mogą Niewłaściwe obchodzenie się z agregatem lub jego nieprawidłowe wystąpić poważne oparzenia. Materiał palny może zapalić się przy użytkowanie może skrócić jego żywotność lub unieważnić gwarancję.
  • Seite 112: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    BezpieCzeŃSTwa 82001i-DF (EU) Bezpieczeństwo paliwa NIE WOLNO pompować benzyny bezpośrednio do agregatu na stacji benzynowej. Paliwo należy przelewać do agregatu wyłącznie za pomocą zatwierdzonych kanistrów. nieBezpieCzeŃSTwo NIE przepełniać zbiornika benzyny. BenzYna, oparY BenzYnY i propan (LpG) Są Bardzo ŁaTwopaLne i wYBUCHowe.
  • Seite 113 82001i-DF (EU) waŻne inSTrUKCJe doTYCząCe BezpieCzeŃSTwa panel zasilania 100% 00:00 REMAINING 1. Moc wyjściowa — procent dostępnej mocy z używanego agregatu. 5b. Bursztynowy – pozostały czas pracy na paliwie lub „LPG” w trybie LPG. 2. wskaźnik konserwacji 6. przycisk resetowania przeciążenia aC – służy do przywracania 2a.
  • Seite 114: Części W Zestawie

    BezpieCzeŃSTwa 82001i-DF (EU) panel wylotowy 1. wyłączniki (push reset)– Chronią agregat przed przeciążeniami GniazdKa elektrycznymi. 12 V dC, 8 amperów (motoryzacyjne) 2. zacisk uziemienia – należy skonsultować się z elektrykiem w sprawie Może być używane do zasilania energią elektryczną do lokalnych przepisów dotyczących uziemienia.
  • Seite 115 To urządzenie dostarczane jest z fabryki bez oleju. Przed uruchomieniem należy wlać paliwo i olej. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących montażu agregatu należy skontaktować się z najbliższym dystrybutorem firmy Champion. Należy przygotować numer seryjny i numer modelu. rozpakowywanie 3. Wyjąć korek wlewu oleju/bagnet, aby wlać olej.
  • Seite 116 MonTaŻ 82001i-DF (EU) UwaGa UwaGa   Warunki pogodowe wpływają na olej silnikowy i osiągi silnika. Typ oleju Nasze silniki działają prawidłowo z benzyną z domieszką 10% etanolu silnikowego należy zmieniać w zależności od warunków pogodowych, lub mniejszą. Przy stosowaniu mieszanek etanolu z benzyną należy aby dostosować...
  • Seite 117 82001i-DF (EU) oBSŁUGa Uziemienie jest nieszczelna, należy zamknąć zawór na butli i dokręcić złączkę. Ponownie otworzyć zawór i sprawdzić złączkę roztworem wody z Agregat musi być prawidłowo podłączony do odpowiedniego uziemienia, mydłem. Jeśli nieszczelność nadal istnieje lub jeśli nie znajduje się ona aby zapobiec porażeniu prądem.
  • Seite 118 82001i-DF (EU) pojedynczych lub wielu gniazdek. Ich konstrukcja chroni przed oSTrzeŻenie praktycznie wszystkimi chwilowymi wahaniami napięcia. Nie wolno uruchamiać agregatu w deszczu, śniegu lub w trakcie mokrych warunków pogodowych ani nie wystawiać go na działanie Uruchamianie silnika: Benzyna takich warunków.
  • Seite 119 82001i-DF (EU) oBSŁUGa 5. Powoli pociągnąć linkę rozrusznika 2-4 razy, aby zalać silnik. UwaGa  Pokrętło EZ Start powinno znajdować się na pozycji „CHOKE” (ssanie) tylko w trakcie 1 pociągnięcia linki rozrusznika. Jeśli agregat nie uruchomi się po pierwszym pociągnięciu, należy obrócić pokrętło EZ Start na pozycję...
  • Seite 120 82001i-DF (EU) podłączanie obciążeń elektrycznych wolty × ampery = waty Aby przedłużyć żywotność agregatu i podłączonych urządzeń, należy Po uruchomieniu należy odczekać kilka minut aż silnik się ustabilizuje i wykonać następujące kroki, aby dodać obciążenie elektryczne: rozgrzeje. 1. Uruchomić agregat bez podłączonego obciążenia elektrycznego Podłączyć...
  • Seite 121: Zatrzymywanie Silnika

    Model Champion 82001i-DF (EU) jest gotowy do pracy równoległej i może być obsługiwany równolegle z innym urządzeniem Champion, aby zwiększyć całkowitą dostępną moc elektryczną. Do pracy równoległej wymagany UwaGa ...
  • Seite 122: Konserwacja

    KonSerwaCJa 82001i-DF (EU) KonSerwaCJa Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, przed wykonaniem jakichkolwiek czynności serwisowych należy odłączyć przewód świecy Należy upewnić się, że agregat jest utrzymywany w czystości i zapłonowej. Należy upewnić się, że przewód świecy zapłonowej nie leży na przechowywany prawidłowo. Urządzenie należy uruchamiać wyłącznie żadnej metalowej części.
  • Seite 123 82001i-DF (EU) KonSerwaCJa 4. Sprawdzić elektrodę na świecy. Musi być czysta i niezużyta, aby 3. Zdjąć zacisk (C) i nasadkę (B), które mocują chwytacz iskier (A) do wytwarzała iskrę, niezbędną do zapłonu. tłumika. 5. Upewnić się, że szczelina świecy zapłonowej wynosi 0.024-0.028 in.
  • Seite 124: Harmonogram Przeglądów

    KonSerwaCJa 82001i-DF (EU) dostosowywanie regulatora UwaGa  oSTrzeŻenie Po obu stronach znajduje się wycięcie umożliwiające dostęp śrubokrętem. Manipulowanie przy ustawieniach fabrycznych regulatora spowoduje unieważnienie gwarancji. 2. Przesunąć okrągłą miedzianą pokrywę i wyjąć ogniwa akumulatora. Mieszanka paliwowo-powietrzna nie jest regulowana. Manipulowanie regulatorem może spowodować...
  • Seite 125 82001i-DF (EU) KonSerwaCJa przeCHowYwanie przechowywanie długoterminowe (ponad 1 rok) W przypadku przechowywania powyżej 1 roku zbiornik paliwa i gaźnik nieBezpieCzeŃSTwo muszą być całkowicie opróżnione z benzyny. 1. Należy upewnić się, że odłączono wszystkie urządzenia od agregatu. Benzyna i opary benzyny są wysoce łatwopalne i wybuchowe.
  • Seite 126 KonSerwaCJa 82001i-DF (EU) 5. Sprawdzić poziom oleju silnikowego i w razie potrzeby dolać czysty, świeży olej. Właściwy rodzaj oleju można znaleźć w sekcji Specyfikacje oleju. 6. Należy sprawdzić i wyczyścić filtr powietrza z wszelkich zatorów, takich jak owady lub pajęczyny. W razie potrzeby wyczyścić filtr powietrza zgodnie z rozdziałem...
  • Seite 127 82001i-DF (EU) SpeCYFiKaCJe SpeCYFiKaCJe Specyfikacje paliwa Należy używać zwykłej benzyny bezołowiowej o minimalnej liczbie Specyfikacje agregatu oktanowej 85 i zawartości etanolu 10% w objętości lub mniejszej. NIE UŻYWAĆ E15 lub E85. NIE PRZEPEŁNIAĆ. Model agregatu ..........
  • Seite 128: Rozwiązywanie Problemów

    82001i-DF (EU) rozwiązYwanie proBLeMÓw problem przyczyna rozwiązanie Brak paliwa. Dolać paliwo. Wadliwa świeca zapłonowa. Wymienić świecę zapłonową. Urządzenie obciążone podczas rozruchu. Odłączyć obciążenia od urządzenia. Agregat nie chce się uruchomić. Napełnić skrzynię korbową do odpowiedniego poziomu. Niski poziomu oleju.
  • Seite 129 Granice dorozumianej gwarancji i szkód następczych i elektryczne będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez Firma Champion Power Equipment zrzeka się wszelkich zobowiązań do okres trzech (3) lat w przypadku użytku domowego lub przez 1000 godzin, pokrycia kosztów związanych z utratą czasu, możliwości użytkowania tego w zależności od tego, które nastąpi jako pierwsze, oraz jednego (1) roku...
  • Seite 130 INTRODUcTIE 82001i-DF (EU) INTRODUcTIE VEILIGHEIDSDEFINITIES Gefeliciteerd met de aankoop van uw invertor generator. Volg deze Veiligheidssymbolen zijn bedoeld om uw aandacht te vestigen instructies en onderhoud het toestel op de juiste manier. op mogelijke gevaren. De veiligheidssymbolen, en hun uitleg, verdienen uw zorgvuldige aandacht en begrip. De...
  • Seite 131: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Laat de generator NIET werken in een gebouw, met inbegrip Gebruik GEEN elektrische snoeren die versleten, beschadigd of van garages, kelders, kruipruimten en schuurtjes, behuizing of gerafeld zijn. Gebruik elektrische snoeren van Champion alleen compartiment, met inbegrip van het generatorcompartiment voor de juiste toepassing.
  • Seite 132 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES 82001i-DF (EU) WAARScHUWING PAS OP Lopende motoren produceren warmte. Er kunnen ernstige Onjuiste behandeling of onjuist gebruik van de generator kan brandwonden ontstaan bij contact. Brandbaar materiaal kan bij deze beschadigen, de levensduur verkorten en uw garantie aanraking vlam vatten.
  • Seite 133 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES 82001i-DF (EU) Brandstofveiligheid Pomp GEEN benzine rechtstreeks in de generator bij de benzinepomp. Gebruik een goedgekeurde tank om de brandstof naar de generator over te hevelen. GEVAAR Vul de benzinetank NIET te vol. BENZINE, BENZINEDAMPEN EN PROPAAN (LPG) ZIJN LICHT Houd benzine altijd uit de buurt van vonken, open vuur, ONTVLAMBAAR EN EXPLOSIEF.
  • Seite 134 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES 82001i-DF (EU) Stroompaneel 100% 00:00 REMAINING 1. Uitgangsvermogen – Percentage van het beschikbare 5. Led scherm vermogen van de generator dat wordt gebruikt. 5a. Knippert blauw - Totale looptijd (eerste 5 seconden nadat 2. Onderhoudsindicator het toestel gestart is).
  • Seite 135: Inbegrepen Onderdelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES 82001i-DF (EU) Outlet Panel 1. Stroomonderbrekers (Push Reset) - Beschermen de STOPCONTACTEN generator tegen elektrische overbelasting. 12V gelijkstroom, 8 Amp (auto) 2. Aardingsterminal - Raadpleeg een elektricien voor de Kan worden gebruikt om elektrische stroom te plaatselijke aardingsvoorschriften.
  • Seite 136 Als u vragen hebt over de montage van uw generator, bel dan uw dichtstbijzijnde Champion-verdeler. Houd a.u.b. uw serie- en modelnummer bij de hand. Uitpakken 3. Verwijder de olievuldop/peilstok om olie toe te voegen.
  • Seite 137 MONTAGE 82001i-DF (EU) OPMERKING WAARScHUWING  Te snel benzine door het brandstofscherm gieten kan leiden tot Het weer heeft invloed op de motorolie en de een terugslag van de benzine op de bediener. motorprestaties. Verander het type motorolie op basis van de weersomstandigheden om aan de behoeften van de motor te voldoen.
  • Seite 138 BEDIENING 82001i-DF (EU) WAARScHUWING Als er een sterke geur van LPG is: Sluit de klep van de gasfles. Controleer alle aansluitingen op lekken door ze nat te maken met een oplossing van zeep en water. Bubbels die verschijnen of bubbels die groeien wijzen op een lek. Rook niet of steek geen sigaret aan, en controleer niet op lekkages met een lucifer, open vuurbron of aansteker.
  • Seite 139 BEDIENING 82001i-DF (EU) Installeer koolmonoxidemelders die op batterijen werken of plug-in ontworpen zijn om binnen een smal spanningsbereik te koolmonoxidemelders met batterijreserve in uw huis volgens de werken en kunnen beïnvloed worden door kortstondige instructies van de fabrikant. spanningsschommelingen. Hoewel er geen manier is om spanningsschommelingen te voorkomen, kunt u wel maatregelen Plaats de generator in een goed geventileerde ruimte.
  • Seite 140 BEDIENING 82001i-DF (EU) 4. Draai de EZ Start-draaiknop tegen de klok in naar de volledige CHOKE-stand. OPMERKING  Houd de EZ Start-draaiknop in de 'CHOKE'-stand voor slechts 5. Trek 2 tot 4 keer langzaam aan het startkoord om de motor 1 trekbeweging aan de terugslagstarter.
  • Seite 141 BEDIENING 82001i-DF (EU) OPMERKING WAARScHUWING  Het aansluiten van een generator op de stroomkabels van uw Ophoping van rijp op LPG cilinder en regelaars is gebruikelijk elektriciteitsleverancier of op een andere stroombron kan in tijdens het gebruik en is gewoonlijk geen aanwijzing voor een probleem.
  • Seite 142 Champion-eenheid worden gebruikt in de stand 'UIT'. om het totale beschikbare elektrische vermogen te verhogen. Voor parallelle werking is een Champion model 100468 parallelkit vereist (optionele uitrusting).
  • Seite 143 ONDERHOUD 82001i-DF (EU) Gedetailleerde instructies voor de installatie van de parallelle kit OPMERKING  en de werking van de aangesloten generatoren zijn te vinden in de gebruikershandleiding van de parallelle kit. Indien de generator gedurende een periode van twee (2) weken...
  • Seite 144: Motorolie Verversen

    ONDERHOUD 82001i-DF (EU) 1. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de generator te reinigen. 2. Gebruik een zachte borstel om vuil en olie te verwijderen. 3. Gebruik een luchtcompressor (25 PSI) om vuil en puin van de generator te verwijderen.
  • Seite 145 ONDERHOUD 82001i-DF (EU) 5. Verzadig in schone motorolie. OPMERKING  6. Knijp uit in een schone, absorberende doek om alle overtollige Federale en plaatselijke wetten en administratieve olie te verwijderen. voorschriften geven aan wanneer en waar vonkenvangers 7. Plaats de filter in de assemblage.
  • Seite 146 ONDERHOUD 82001i-DF (EU) 4. Plaats nieuwe batterijcellen (2 × LR1130) terug in de ELKE 50 UUR OF ELK SEIZOEN assemblage met de negatieve (-) pool naar boven en de — Maak de luchtfilter schoon positieve (+) naar de samengedrukte veer gericht. Beweeg het ronde koperen afdekplaatje om de knoopcel te bedekken en —...
  • Seite 147 Dit proces omvat technisch geavanceerde taken. Neem 8. Laat de motor afkoelen. voor hulp contact op met uw dichtstbijzijnde Champion-leverancier. 9. Verwijder het onderhoudsdeksel. Als de benzinetank en de carburateur goed leeggemaakt zijn van 10.
  • Seite 148: Specificaties

    SPEcIFIcATIES 82001i-DF (EU) SPEcIFIcATIES Brandstofspecificaties Gebruik gewone loodvrije benzine met een minimumoctaangehalte Specificaties generator van 85 en een ethanolgehalte van 10% of minder. GEBRUIK GEEN E15 of E85. VUL NIET TE VOL. Generatormodel ........
  • Seite 149: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING 82001i-DF (EU) PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Geen brandstof. Brandstof toevoegen. Defecte bougie. Vervang de bougie. Eenheid geladen tijdens het opstarten. Verwijder de lading uit het toestel. De generator start niet. Vul het carter tot het juiste peil. Laag oliepeil Zet de generator op een vlakke, horizontale ondergrond.
  • Seite 150 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke Champion Power Equipment wijst elke verplichting af om enig koper en is niet overdraagbaar. Ga voor de volledige voorwaarden tijdverlies, gebruik van dit product, vracht, of enige incidentele...
  • Seite 151: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING 82001i-DF (EU) INLEDNING OBSERVERA  Grattis till ditt köp av denna invertergenerator. Följ dessa OBSERVERA används för att uppmärksamma om förlopp anvisningar och serva den korrekt. som inte är relaterad till fysisk skada. DENNA BROScHYR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vi förbehåller oss rätten att ändra, anpassa eller förbättra produkten eller denna bruksanvisning utan vidare förvarning.
  • Seite 152 FÖRSIKTIGHET Rör INTE frilagda sladdar eller uttag. Använd INTE elkablar som är slitna, skadade eller trasiga. Använd Att överstiga generatorns driftkapacitet kan skada endast Champion-elkablar för att utrustningen ska fungera generatorn och/eller den elektriska utrustning som ordentligt. är ansluten till den.
  • Seite 153 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 82001i-DF (EU) upptäcka potentiella läckor snabbt. VARNING – Vid petroleumgasbrand får flammorna inte släckas om man Medicinsk och livsuppehållande användning. inte först kan stänga AV bränsletillförselventilen. Detta beror på att det kan uppstå explosionsrisk om en brand släcks Kontakta larmassistans omedelbart i händelse av en olycka.
  • Seite 154: Kontrollpanel

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 82001i-DF (EU) Kontrollpanel 100% 00:00 REMAINING 1. Uteffekt – Procentandelen tillgänglig effekt från generator 6. Återställningsknapp för AC-överbelastning – Används som används. för att strömsätta uttag efter överbelastning och återställa underhållsschemat. 2. Serviceindikator 6a. AV – Systemen fungerar normalt.
  • Seite 155 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 82001i-DF (EU) Uttagspanel 1. Kretsbrytare (tryckåterställning) – Skyddar generatorn UTTAG mot elektrisk överbelastning. 12 V DC, 8 A (bilar) 2. Jordanslutning– Hör med en elektriker om lokala Får användas för matning av elström för drift bestämmelser för jordning.
  • Seite 156 Denna enhet levereras från vår fabrik utan olja. Den måste underhållas ordentligt med bränsle och olja innan den används. Kontakta din lokala Champion-distributör om du har frågor om monteringen av din generator. Se till att ha ditt serienummer och modellnummer till hands.
  • Seite 157 MONTERING 82001i-DF (EU) OBSERVERA OBSERVERA   Vädret påverkar motoroljan och dess prestanda. Byt Våra motorer fungerar bra med 10 % eller mindre motoroljetyp efter väderleken för att passa motorns behov. etanolblandad bensin. Vid användning av etanol-/ bensinblandningar är några saker värda att notera: –...
  • Seite 158 ANVÄNDNINGPLAcERING AV GENERATORN 82001i-DF (EU) Jordning 7. Säkerställ att inga kopplingar läcker genom att blöta dem lätt med en blandning av två och vatten. Om det växer fram Din generator måste vara korrekt ansluten till lämplig jord för bubblor eller om existerande bubblor växer så indekerar att förhindra elstötar.
  • Seite 159 ANVÄNDNINGPLAcERING AV GENERATORN 82001i-DF (EU) VARNING Under användning kommer ljuddämparen och avgaserna att bli varma. Om avkylningen och luftutrymmet inte är tillräckligt eller om generatorn är blockerad eller blockerad kan temperaturerna bli extremt höga och orsaka eldsvåda. Jordning Det finns en jordanslutning som är ansluten till generatorns ram 4.
  • Seite 160 ANVÄNDNINGPLAcERING AV GENERATORN 82001i-DF (EU) 6. Vrid EZ Start-vredet till RUN. OBSERVERA  För omstart med bensin med varm motor i varm omgivning > 30 °C (86 °F): Vrid vredet EZ Start till 75 % av fullt chokeläge vid ett drag med dragsnöret.
  • Seite 161 ANVÄNDNINGPLAcERING AV GENERATORN 82001i-DF (EU) – Anslut INTE 60 Hz-laster till generatorn. 5. Koppla in och starta nästa enhet. – Överbelasta INTE generatorn. 6. Låt motorn stabilisera sig. 7. Upprepa steg 5-6 för varje extra enhet. VARNING OBSERVERA  Att ansluta en generator till ditt elnät eller till någon annan kraftkälla kan strida mot lagen.
  • Seite 162: Underhåll

    är i gott skick innan de ansluts till generatorn. Parallell användning Denna Champion-modell är redo för parallell användning och kan användas parallellt med en annan Champion-enhet för att öka den sammanlagda tillgängliga effekten. Ett Champion- OBSERVERA  parallellpaket (extra utrustning) krävs för parallell användning.
  • Seite 163 UNDERHåLL 82001i-DF (EU) Byte av motorolja. ren, torr användningsmiljö. Utsätt INTE enheten för extrema förhållanden, onormalt mycket damm, smuts, fukt eller Byt olja när motorn är varm. Se oljespecifikationen för att välja korrosiva ångor. rätt oljekvalitet för din användningsmiljö. 1. Ställ generatorn på en arbetsbänk eller ett bord.
  • Seite 164: Rengöring Av Luftfilter

    UNDERHåLL 82001i-DF (EU) 4. Ta bort gnistskyddets skärm. SPARK PLUG GAP 5. Ta försiktigt bort kolrester från gnistskyddets skärm med LA ABERTURA DE LA BUJÍA en stålborste. L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE 6. Se typer av tändstift i Specifikationer vid byte av tändstift.
  • Seite 165 UNDERHåLL 82001i-DF (EU) Underhållsschema Följ de underhållsintervall som anges i följande underhållsschema. Genomför underhåll på din generator oftare om den används under ogynnsamma förhållanden. VAR ÅTTONDE TIMME ELLER DAGLIGEN — Kontrollera oljenivån — Rengör runt luftintaget och ljuddämparen 3. Håll den lilla fjädern fäst på kopparstolpen och placera den DE FÖRSTA FEM TIMMARNA...
  • Seite 166 Denna process till läge STOP. innefattar tekniskt avancerade arbetsuppgifter. Kontakta din 8. Låt motorn svalna. lokala Champion-återförsäljare för hjälp. 9. Ta bort underhållsskyddet. Om bensintanken och förgasaren har tömts ordentligt på all bensin innan generatorn lades i lager ska nedanstående steg 10.
  • Seite 167 FÖRVARING 82001i-DF (EU) 5. Kontrollera motoroljenivån och fyll på ren, ny olja vid behov. Oljespecifikationer för att se vilken typ av olja som behövs. 6. Kontrollera och rengör luftfiltret beträffande igensättning genom till exempel skalbaggar eller spindelnät. Vid behov ska luftfiltret rengöras enligt Rengöring av...
  • Seite 168: Specifikationer

    SPEcIFIKATIONER 82001i-DF (EU) SPEcIFIKATIONER Bränslespecifikationer Använd vanlig blyfri bensin med ett lägsta oktantal på 85 och Specifikationer för generatorn en etanolhalt på högst 10 % per volym. ANVÄND INTE E15 eller E85. ÖVERFYLL INTE. Generatormodell ....... ..
  • Seite 169 FELSÖKNING 82001i-DF (EU) FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Inget bränsle. Fyll på bränsle. Defekt tändstift. Byt ut tändstiftet. Enheten var belastad vid start. Ta bort lasten från enheten. Generatorn startar inte. Fyll på vevhuset till lämplig nivå. Låg oljenivå. Sätt generatorn på ett plant och jämnt underlag.
  • Seite 170 Denna garanti gäller endast den ursprungliga och följdskada köparen och kan inte överföras. Fullständiga villkor finns på Champion Power Equipment frånsäger sig all skyldighet www.championpowerequipment.co.uk. att täcka förlust av tid, användning av denna produkt, frakt eller krav avseende en oavsiktlig skada eller en Returnera inte enheten till följdskada från någon som använder denna produkt.
  • Seite 171 INTRODUKSJON 82001i-DF (EU) INTRODUKSJON SIKKERHETSDEFINISJONER Gratulerer med kjøp av et Champion Power Equipment (CPE)- Hensikten med sikkerhetssymboler er å rette oppmerksomheten produkt. CPE designer, bygger og støtter alle våre produkter i din mot mulige farer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene henhold til strenge spesifikasjoner og retningslinjer. Med riktig på...
  • Seite 172: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    IKKE bruk elektriske ledninger som er slitt, skadet eller Bruk av en generator innendørsKAN TA LIVET AV DEG I frynsete. Bruk bare Champion elektriske ledninger. LØPET AV MINUTTER. Generatorens avgass inneholder karbonmonoksid. Dette er en gift som er luktfri og usynlig.
  • Seite 173 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 82001i-DF (EU) ADVARSEL FORSIKTIG Motorer som går produserer varme. Alvorlige brannskader Feil behandling eller bruk av generatoren kan skade den, kan oppstå ved kontakt. Brennbare materialer kan ta fyr ved redusere levetiden eller gjøre at garantien blir ugyldig.
  • Seite 174 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 82001i-DF (EU) Drivstoffsikkerhet Det skal bare fylles eller tappe bensin på steder som er godt ventilert. FARE IKKE fyll bensin direkte på generatoren fra bensinstasjonen. Bruk en godkjent beholder til å fylle drivstoff på generatoren. BENSIN, BENSINDAMP OG PROPAN (LPG) ER SVÆRT LETTANTENNELIGE OG EKSPLOSIVE.
  • Seite 175 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 82001i-DF (EU) Sikkerhetssymboler Noen av følgende symboler kan være brukt på dette produktet. Studer dem og lær betydningen av dem. Riktig tolkning av disse symbolene gjør at du kan bruke produktet på en tryggere måte. SYMBOL BETYDNING Les brukerhåndboken. For å redusere skaderisikoen må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før bruk av dette produktet.
  • Seite 176 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 82001i-DF (EU) Driftssymboler Noen av følgende symboler kan være brukt på dette produktet. Studer dem og lær betydningen av dem. Riktig tolkning av disse symbolene gjør at du kan bruke produktet på en tryggere måte. SYMBOL BETYDNING SYMBOL BETYDNING Indikator for påkrevd vedlikehold...
  • Seite 177 50% process magenta FARE This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Seite 178 50% process magenta 1161-L-SF-A This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Seite 179 STYRINGER OG FUNKSJONER 82001i-DF (EU) STYRINGER OG FUNKSJONER Les denne brukerhåndboken før du tar i bruk generatoren din. Gjør deg selv kjent med plassering og hvordan styringer og funksjoner virker. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Generator 1. Bærehåndtak – Brukes til å løfte eller bære enheten.
  • Seite 180 STYRINGER OG FUNKSJONER 82001i-DF (EU) Strømpanel 100% 00:00 REMAINING 1. Strømuttak – Prosentvis av tilgjengelig strøm fra 5. LED-display generatoren som brukes. 5a. Blinkende blått – Totalt antall driftstimer (de første 5 2. Vedlikeholdsindikator sekundene etter at enheten har startet).
  • Seite 181 STYRINGER OG FUNKSJONER 82001i-DF (EU) Uttakspanel 1. Effektbrytere (Trykk for å tilbakestille) – Beskytter KONTAKTER generatoren mot elektriske overbelastninger. 12V DC, 8 Amp (Bil) 2. Jordingsterminal – Kontakt en elektriker for lokale Kan brukes til tilførsel av 12 volt DC med jordingsforskrifter.
  • Seite 182 STYRINGER OG FUNKSJONER 82001i-DF (EU) Fcc-erklæring Deler som medfølger Tilbehør 1. Denne enheten samsvarer med del 15 i FCC-reglene. Bruk er underlagt de følgende to betingelsene: Oljetrakt ................1 1a. Denne enheten kan ikke forårsake skadelige 2,3 fot. (0,7 m) LPG-slange med regulator ......1 forstyrrelser.
  • Seite 183 MONTERING 82001i-DF (EU) MONTERING Enheten leveres fra fabrikken vår uten olje. Den må ha drivstoff og olje før den tas i bruk. Dersom du har noen spørsmål om montering av generatoren din, ring vår Technical Support Team på 01942 715 407. Sørg for å...
  • Seite 184 MONTERING 82001i-DF (EU) FORSIKTIG MERKNAD  Bruk ren, fersk vanlig blyfri bensin med et oktantall på De første 5 driftstimene er innkjøringstiden for enheten. I minimum 85 og et etanolinnhold som er mindre enn 10 %, innkjøringsperioden skal kraftuttaket ligge på eller under 50 målt etter volum.
  • Seite 185 MONTERING 82001i-DF (EU) Drivstofftilkobling: Propan (LPG) MERKNAD  1. Påse at EZ-starthjulet er i AV-posisjon. – LPG-slangen som følger med denne enheten fungerer 2. Hvis du bruker en ny propanbeholder, fjern plastikkhetten med standard 9 og 13 kilos LPG-beholdere. fra ventilen på beholderen.
  • Seite 186 DRIFT 82001i-DF (EU) Jording ADVARSEL Generatoren din må kobles til en jording for å hindre elektrisk Ikke bruk eller oppbevar generatoren i regn, snø, eller fuktig støt. vær. ADVARSEL Bruk av en generator eller et elektrisk apparat i fuktige forhold, slik som regn eller snø, i nærheten av et basseng Å...
  • Seite 187 DRIFT 82001i-DF (EU) Start av motoren: Bensin MERKNAD  1. Sørg for at generatoren står på et flatt, jevnt underlag. Ikke ha EZ-starthjulet i “CHOKE”-posisjon mer enn ett trekk 2. Koble alle elektriske belastninger fra generatoren. Aldri i startsnoren. Hvis generatoren ikke starter etter at du har...
  • Seite 188 DRIFT 82001i-DF (EU) MERKNAD  Ansamling av frost på LPG-beholder og regulatorer er normalt under bruk og er normalt ikke et tegn på at noe er galt. Nr LPG går over i gassform og beveger seg fra beholderen til generatoren utvider den seg. Mengden frost som dannes kan påvirkes av størrelsen på...
  • Seite 189 DRIFT 82001i-DF (EU) 5. Koble til og slå på det neste apparatet. ADVARSEL 6. La motoren stabilisere seg. Tilkobling av en generator til kraftselskapets nett eller til 7. Gjenta trinnene 5-6 for hvert ekstra apparat. en annen strømkilde kan stride mot lovverket. I tillegg kan denne handlingen, hvis den utføres på...
  • Seite 190 Parallelldrift Champion-modellen 82001i-DF (EU) er klargjort for parallelldrift og kan brukes parallelt med en annen Champion-enhet for å øke den totale mengden tilgjengelig elektrisk strøm. Et Champion 100468 parallellsett (ekstrautstyr) kreves for parallelldrift.
  • Seite 191 VEDLIKEHOLD 82001i-DF (EU) VEDLIKEHOLD 4. Inspiser alle luftventiler og kjølespalter for å sikre at de er rene og ikke tilstoppet av noe. Sørg for at generatoren holdes ren og lagres riktig. Enheten skal For å forhindre utilsiktet start, fjern tennpluggen før eventuell bare brukes på...
  • Seite 192: Rengjøring Av Luftfilteret

    VEDLIKEHOLD 82001i-DF (EU) 2. Fjern pluggledningen fra tennpluggen. 9. Sett på vedlikeholdsdekselet igjen og stram skruen til dekselet godt. 3. Bruk en tennpluggnøkkel (ikke inkludert), eller en 13/16 in. (21 mm) pipe (ikke inkludert) til å fjerne pluggen Rengjøring av gnistfangeren med.
  • Seite 193 VEDLIKEHOLD 82001i-DF (EU) den positive (+) vendt mot den komprimerte fjæren. Beveg MERKNAD  det runde kobberdekselet slik at det dekker og berører knappebatteriet. Føderale og lokale lover og administrative krav indikerer når og hvor gnistfangere er påkrevd. Ved bestilling kreves det gnistfangere for bruk av denne generatoren i nasjonalskogland.
  • Seite 194 LAGRING 82001i-DF (EU) Korttidslagring (opp til 1 år) HVER 8. TIME ELLER DAGLIG Bensin som befinner seg i bensintanken har en levetid på — Sjekk oljenivået maksimalt 1 år tilsatt drivstoffstabilisatorer ved lagring på et — Rengjør rundt luftinntaket og eksosanlegget kjølig, tørt sted.
  • Seite 195 LAGRING 82001i-DF (EU) 14. Rengjør generatoren som anvist i “Rengjøring av 3. Flytt EZ-starthjulet til posisjonen “START”. generatoren”. 4. Etter 5 minutter sjekker du forgasseren og området 15. Oppbevar generatoren på et kjølig, tørt sted, skjermet mot rundt luftfilteret for eventuelle bensinlekkasjer. Hvis direkte sollys.
  • Seite 196: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER 82001i-DF (EU) SPESIFIKASJONER Drivstoffspesifikasjoner Bruk ren, fersk vanlig blyfri bensin med et oktantall på minimum Generatorspesifikasjoner 85 og et etanolinnhold som er mindre enn 10 %, målt etter volum. IKKE BRUK E15 eller E85. IKKE FYLL FOR MYE. Generatormodell ..
  • Seite 197 JOHDANTO 82001i-DF (EU) JOHDANTO TURVALLISUUSMERKINNÄT Onnittelut Champion Power Equipment (CPE) -tuotteen ostosta. Turvasymbolien tarkoituksena on kiinnittää huomio mahdollisiin CPE suunnittelee, valmistaa ja tukee kaikkia tuotteitamme vaaroihin. Turvasymbolit ja niiden selitykset ansaitsevat täyden tiukkojen eritelmien ja ohjeiden mukaisesti. Asianmukaisella huomion, ja ne on ymmärrettävä täysin. Turvavaroitukset tuotetiedolla, turvallisella käytöllä...
  • Seite 198: Tärkeitä Turvaohjeita

    MINUUTEISSA. Generaattorin pakokaasu sisältää hiilimonoksidia. Se on myrkkykaasua, jota ei voi nähdä tai ÄLÄ käytä sähköjohtoja, jotka ovat kuluneet, vaurioituneet haistaa. tai rispaantuneet. Käytä Champion-sähköjohtoja vain niille suunnitellussa käyttötarkoituksessa. ÄLÄ käytä talossa tai autotallissa, EDES ovet ja ikkunat ÄLÄ käytä generaattoria märällä säällä.
  • Seite 199 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 82001i-DF (EU) VAROITUS HUOMAUTUS Käynnissä olevat moottorit tuottavat lämpöä. Kosketus voi Virheellinen käsittely tai generaattorin käyttö voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Palava materiaali voi syttyä vahingoittaa sitä, lyhentää sen käyttöikää ja mitätöidä kosketuksesta. takuun. ÄLÄ kosketa kuumia pintoja. Käytä generaattoria vain sille osoitettuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 200 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 82001i-DF (EU) – Nestekaasulla on selkeä hajunsa, mikä auttaa havaitsemaan VAROITUS mahdolliset vuodot nopeasti. Lääketieteelliset ja elämää ylläpitävät käyttötarkoitukset – Missä tahansa bensiinikaasupalossa liekkejä ei tule sammuttaa ennen kuin polttoaineen syöttöventtiili on Soita hätätapauksessa heti hätänumeroon 112. kiinni. Tämä johtuu siitä, että jos tulipalo sammuu mutta ÄLÄ...
  • Seite 201 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 82001i-DF (EU) Turvallisuussymbolit Joitakin seuraavista symboleista on voitu käyttää tässä tuotteessa. Tutustu niihin ja opettele niiden merkitys. Näiden symbolien oikea tulkinta mahdollistaa tuotteen käytön turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS Lue käyttöohje. Loukkaantumisriskin vähentämiseksi käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohje ennen tämän tuotteen käyttöä.
  • Seite 202 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 82001i-DF (EU) Käyttöä koskevat symbolit Joitakin seuraavista symboleista on voitu käyttää tässä tuotteessa. Tutustu niihin ja opettele niiden merkitys. Näiden symbolien oikea tulkinta mahdollistaa tuotteen käytön turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS SYMBOLI MERKITYS Huoltoa tarvitaan -ilmaisin Moottorin KÄYNNISTYS Öljyn määrä alhainen -ilmaisin Moottori KÄY...
  • Seite 203 50% process magenta VAARA This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Seite 204 50% process magenta 1161-L-SF-A This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Seite 205 SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET 82001i-DF (EU) SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET Lue tämä opas huolellisesti ennen generaattorin käyttöä. Tutustu hallintalaitteiden ja ominaisuuksien sijaintiin ja toimintaan. Tallenna tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Generaattori 1. Kantokahva – Käytetään laitteen nostamiseen tai 5. Lähtöpaneeli – Katso kohta “Lähtöpaneeli”.
  • Seite 206 SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET 82001i-DF (EU) Virtapaneeli 100% 00:00 REMAINING 1. Teholähtö - Prosentti käytetyn generaattorin 5. LED-näyttö käytettävissä olevasta virrasta. 5a. Vilkkuva sininen - kokonaiskesto (ensimmäiset 5 2. Huoltovalo sekuntia laitteen käynnistyksen jälkeen). 2a. Pois päältä - huoltoa ei tarvita.
  • Seite 207 SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET 82001i-DF (EU) Lähtöpaneeli 1. Maadoitusliitin – Kysy sähköasentajalta paikallisista PISTORASIAT maadoitusmääräyksistä. 12V DC, 8 A (auto) 2. Katkaisijat (paino - nollaus) - Suojaa generaattoria Voidaan käyttää sähkön toimittamiseen 12 sähköisiltä ylikuormituksilta. voltin tasavirralle 8 ampeerin sähkökuormien käyttämiseksi.
  • Seite 208 SÄÄTIMET JA OMINAISUUDET 82001i-DF (EU) Fcc-lausunto Mukana toimitettavat osat Varusteet 1. Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Toimintaan sovelletaan seuraavia kahta ehtoa: Öljysuppilo................1 1a. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2.3 ft. (0,7 m) Nestekaasuletku ja säädin ....... 1 1b.
  • Seite 209 KOKOONPANO 82001i-DF (EU) KOKOONPANO Tämä yksikkö toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Se on täytettävä asianmukaisesti polttoaineella ja öljyllä ennen käyttöä. Jos sinulla on kysyttävää generaattorisi kokoonpanosta, ota yhteyttä Technical Support Team 01942 715 407. Pidä sarjanumero ja mallinumero käsillä. Pakkauksesta purkaminen 1.
  • Seite 210 KOKOONPANO 82001i-DF (EU) HUOMAUTUS HUOMIO  Käytä normaalia lyijytöntä polttoainetta, jonka Ensimmäiset 5 käyttötuntia ovat yksikön sisäänajojakso. oktaaniarvo on vähintään 85 ja etanolipitoisuus alle 10 Taukojakson aikana tulee käyttää 50 % tai vähemmän tilavuusprosenttia. käyttötehosta. Vaihda kuormaa ajoittain, jotta staattorin käämit voivat kuumentua ja jäähtyä.
  • Seite 211 KOKOONPANO 82001i-DF (EU) 7. Tarkista kaikki liitokset vuotojen varalta kostuttamalla HUOMIO  liitososia saippua-vesiliuoksella. Esiin tulevat tai kasvavat osoittavat, että vuoto on olemassa. Jos liitoskohdassa Moottorimme toimivat hyvin 10 % tai sen alle olevilla on vuoto, sammuta pullon kaasuventtiili ja kiristä liitos.
  • Seite 212 KÄYTTÖ 82001i-DF (EU) Asenna paristokäyttöiset häkävaroittimet tai pistokeliitäntäiset VAROITUS häkävaroittimet akkuvarmennuksella kotiisi valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos nestekaasusta lähtee voimakas haju: Sulje pullon venttiili. Tarkista kaikki liitokset vuotojen varalta Sijoita generaattori hyvin ilmastoituun tilaan. ÄLÄ sijoita kostuttamalla liitososia saippua-vesiliuoksella. Esiin generaattoria tuuletusaukkojen tai imuaukkojen läheisyyteen, tulevat tai kasvavat osoittavat, että...
  • Seite 213 KÄYTTÖ 82001i-DF (EU) Ylijännitesuoja 6. Kun moottori on lämmennyt, siirrä EZ-Start -valitsin asentoon RUN. Elektroniikkalaitteet, mukaan lukien tietokoneet ja monet ohjelmoitavat laitteet, käyttävät komponentteja, jotka on suunniteltu toimimaan kapealla jännitealueella ja joihin hetkelliset jännitteenvaihtelut voivat vaikuttaa. Jännitteen heilahteluja ei voida estää, mutta voit suojata herkkiä...
  • Seite 214 KÄYTTÖ 82001i-DF (EU) Moottorin käynnistäminen: Propaani HUOMIO  (nestekaasu) Huurteen kerääntyminen nestekaasusäiliöissä ja säätimissä 1. Sijoita generaattori tasaiselle alustalle. on yleistä käytön aikana, eikä se normaalisti tarkoita ongelmia. Kun nestekaasu höyrystyy ja kulkee pullosta 2. Kytke irti kaikki sähkökuormat generaattorista. Älä...
  • Seite 215 KÄYTTÖ 82001i-DF (EU) 3. Kytke virta ja käynnistä ensimmäinen laite. On parasta VAROITUS kiinnittää ensin laite, jolla on suurin kuorma. Generaattorin kytkeminen sähköyhtiösi linjoihin tai 4. Anna moottorin tasaantua. muuhun virtalähteeseen saattaa olla lain vastaista. Lisäksi 5. Kytke virta ja käynnistä seuraava laite.
  • Seite 216 Varmista ennen kuin kytket generaattoriin kaikki sähkölaitteet, mukaan lukien johdot ja pistokeliitännät, että ne ovat hyvässä kunnossa. Rinnakkaiskäyttö Champion-malli 82001i-DF (EU) on rinnakkaisvalmis ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti toisen Champion-yksikön kanssa käytettävissä olevan kokonaistehon lisäämiseksi. Rinnakkaiskäyttöä varten tarvitaan Champion-mallin 100468 rinnakkaissarja (lisävaruste).
  • Seite 217 HUOLTO 82001i-DF (EU) 1. Puhdista generaattorin ulkopinnat kostealla liinalla. HUOMIO  2. Poista lika ja öljy pehmeällä harjalla. Jos moottoria ei käytetä vähintään kahteen (2) viikkoon, 3. Puhdista lika ja roskat generaattorista kompressorilla (25 katso kohdasta Varastointi lisätietoja moottorin ja PSI).
  • Seite 218: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    HUOLTO 82001i-DF (EU) 4. Pese nestemäisessä pesuaineessa ja vedessä. Kuivaa huolellisesti puhtaalla liinalla. 5. Kyllästä puhtaalla moottoriöljyllä. 6. Kuivaa huolellisesti imukykyisellä liinalla ylimääräinen öljy pois. 7. Aseta suodatin paikalleen. 8. Asenna ilmansuodattimen kansi takaisin paikalleen. 9. Asenna huoltokansi takaisin ja kiristä kannen ruuvit huolellisesti.
  • Seite 219 HUOLTO 82001i-DF (EU) HUOMAUTUS HUOMIO  Kipinänestimen puhdistamatta jättäminen heikentää Puristetun jousen pieni pää osoittaa ulospäin. moottorin suorituskykyä. 4. Aseta uudet akkukennot (2 × LR1130) takaisin HUOMIO  kokoonpanoon miinusnapa (-) ylöspäin ja plusnapa (+) Lainsäädännössä ja hallinnollisissa vaatimuksissa puristettua jousta kohti. Siirrä pyöreä kuparinen kansilevy ilmoitetaan, milloin ja missä...
  • Seite 220 11. Vedä HITAASTI moottoria pyörittämällä moottoria sylinterin voitelemiseksi. AINA 3 VUODEN VÄLEIN 12. Asenna sytytystulppa ja sytytystulpan johdin takaisin. — Vaihda polttoaineletku* * Suorittavat asiantuntevat, kokeneet omistajat tai Champion Power Equipment -sertifioidut jälleenmyyjät. VARASTOINTI VAARA Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat helposti syttyviä ja erittäin räjähtäviä.
  • Seite 221 VARASTOINTI 82001i-DF (EU) 13. Asenna huoltokansi takaisin. 4. Tarkista viiden minuutin kuluttua kaasuttimesta ja ilmansuodattimista, ettei bensiiniä ole vuotanut. Jos 14. Puhdista generaattori ohjeiden mukaisesti. vuotoja löytyy, kaasutin on purettava ja puhdistettava tai 15. Säilytä generaattoria viileässä, kuivassa paikassa, joka ei vaihdettava.
  • Seite 222: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) TEKNISET TIEDOT Polttoaineen tekniset tiedot Käytä normaalia lyijytöntä polttoainetta, jonka oktaaniarvo on Generaattorin tekniset tiedot vähintään 85 ja etanolipitoisuus alle 10 tilavuusprosenttia. ÄLÄ KÄYTÄ E15 tai E85. ÄLÄ TÄYTÄ LIIKAA. Generaattorin moottori ......
  • Seite 223: Parts Diagram

    TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Parts Diagram...
  • Seite 224: Parts List

    TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 36 1.819.0414.2 1.818.0514.3 Screw M5 × 14, Green Sunk Screw M4 × 14 37 62.210017.00 Multifunction Display 62.200200.00 Cover, Left, black Pipe, Indicator Light 38 88.070011.01 62.214000.00...
  • Seite 225 TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Part Number Description Qty. 72 5.1050.000 Microswitch 73 1.819.1.0330 Sunk Screw M3 × 30 Tapping Screw 1.845.3513 ST3.5 × 13 75 2.06.048 Clamp Ø15.7 76 62.070012.00 Pipe 220 mm 77 2.06.019 Hose Clamp Ø15 Support, Inlet 78 62.070037.00...
  • Seite 226 TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Engine Parts Diagram...
  • Seite 227 TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Engine Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 39 62.130001.00 Rubber Sleeve, Insulator, Carburetor 62.190006.00 End Cover 40 81.130003.00 Gasket, Carburetor 1.5789.0512 Flange Bolt M5 × 12 62.130000.03 Carburetor Assembly 62.190002.01 Cover, End Housing 42 81.130004.00...
  • Seite 228 TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Part Number Description Qty. 78 81.050301.02 Piston Ring, First 79 81.050003.00 Wrist Pin, Piston 80 2.09.007 Circlip Ø13.5 × Ø1 81 81.123000.01 Ignition Coil 82 81.080003.00 Air Duct 83 81.081001.00 Muffler Protector Seal 84 62.081100.00 Muffler Protector, Side 85 81.081003.00...
  • Seite 229: Wiring Diagram

    TEKNISET TIEDOT 82001i-DF (EU) Wiring Diagram...
  • Seite 230 Power Equipment Europe Service & Technical contacts United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort Bradley Hall Trading Estate D-69190 Walldorf 59000 Lille Bradley Lane, Standish...

Inhaltsverzeichnis