Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

04.09.2022
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
W
W
EINTEMPERIERSCHRANK
INE CONDITIONING UNIT
(Einbauinstallation)
(built-in installation)
EWTS64-28ED
Deutsch
Seite
2
English
Page
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein EWTS64-28ED

  • Seite 1 04.09.2022 Bedienungsanleitung Instruction Manual EINTEMPERIERSCHRANK INE CONDITIONING UNIT (Einbauinstallation) (built-in installation) EWTS64-28ED Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 5.7 Empfohlene Lagerung / Anordnung der Weinflaschen ........26 5.7.1 Empfohlene Lager- und Trinktemperaturen ..........27 5.8 Akustisches Alarmsignal ................... 28 6. Umweltschutz ........................28 6.1 Umweltschutz: Entsorgung ..................28 6.2 Umweltschutz: Energie sparen ................28 6.3 Betriebsparameter ...................... 29 7.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
  • Seite 5: Abkürzungen

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6 2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 3. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker.
  • Seite 7: Bei Missachtung Dieser Anweisungen Können Funken

    Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst oder dem Geschäft auf, in dem Sie das Gerät erworben haben. 3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes.
  • Seite 8 Wechselstrom umwandeln, an (z. B. Solaranlagen, Schiffsstrom- netze). 14. Sie benötigen eine Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete ausschließlich Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 15. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 9 30. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums droht STROMSCHLAGGEFAHR! 31. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 32. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können.
  • Seite 10 6. Lassen Sie das Gerät für mindestens 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 7. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 1 Stunde kühlen, bevor Sie Weinflaschen darin verstauen.
  • Seite 11: Klimaklassen

    22. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen.
  • Seite 12: Entpacken Und Wahl Des Standortes

    HINWEIS! Jegliche Schäden, die durch ein unsachgemäß installiertes und / oder unsachgemäß an die Stromversorgung angeschlossenes   Gerät entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewähr- leistung. 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 13: Abmessungen Und Installationsskizze

    3.2 Abmessungen und Installationsskizze 3.2.1 Abmessungen des Gerätes BMESSUNGEN DES ERÄTES A = T / B = B / C = T IEFE REITE ÜRÖFFNUNGSWINKEL Höhe 563 mm 590 mm 455 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (C).
  • Seite 14 NSTALLATIONSSKIZZE FÜR DEN INBAU...
  • Seite 15: Verwendung Der Gerätehalterungen

    3.3 Verwendung der Gerätehalterungen ❖ Das Gerät ist oben und unten mit jeweils mit einer Halterung ausgestattet (s. Abb. unten). Diese Halterungen werden benötigt, wenn die Einbaunische größer als das Gerät ist (d.h., das Gerät ist nicht passgenau und fest in der Einbaunische positioniert und lässt sich z.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    NTERE ERÄTEHALTERUNG ORBEREITETE CHRAUBENLÖCHER IN DEN ALTERUNGEN (2 je Halterung) (ST 4,0*13 / 4 insgesamt) CHRAUBEN 3. Durch das Festschrauben der Gerätehalterungen am Einbaumöbel, wird das Gerät ordnungsgemäß und sicher befestigt. HINWEIS! Jegliche Schäden, die durch ein unsachgemäß installiertes Gerät oder durch Nichtbeachtung der in diesem Kapitel beschriebenen Befestigungsanweisungen entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung.
  • Seite 17: Beschreibung Des Gerätes / Bedienfelds

    Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). ❖ Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. ❖ Das Netzanschlusskabel darf keine heißen Bereiche berühren und muss dergestalt verlegt werden, dass seine Temperatur 75 °C nicht übersteigt.
  • Seite 18: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen Des Displays

    (2 St.) AGERBEREICH OLZREGALE ERÄTETÜR ÜRDICHTUNG 4.2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays Abbildung ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENTASTEN DES EDIENFELDS « E » - T ASTE ➢ Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät oder TANDBY ODUS ➢ Siehe auch Kapitel 5.2 E - / A USSCHALTEN DES ERÄTES...
  • Seite 19: Bedienung

    « V » - T ERRINGERN ASTE ➢ Mit dieser Taste Sie die Temperatur im oberen VERRINGERN und / oder unteren Lagerbereich. ➢ Siehe auch Kapitel 5.5 T EMPERATUREINSTELLUNG « C » - T ELSIUS AHRENHEIT ASTE ➢ Tastenkombination: « E+F » (Tasten gleichzeitig berühren). ➢...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    5.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Seite 21: Ein- / Ausschalten Des Gerätes

    5.2 Ein- / Ausschalten des Gerätes WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, ist es direkt eingeschaltet und betriebsbereit. HINWEIS! Im Standby - Modus (Gerät ist ausgeschaltet) wird das Gerät zwar mit Strom versorgt;...
  • Seite 22: Öffnen Der Tür

    Ö UTOMATISCHES FFNEN DER ÜR 1. Berühren Sie die gekennzeichnete Taste « » an der Tür des Gerätes. 2. Die Hintergrundbeleuchtung der Taste blinkt und die Tür öffnet sich automatisch einen Spalt weit. 3. Sie können die Tür nun mit der Hand komplett öffnen. CHLIEßEN DER ÜR ➢...
  • Seite 23: Tastensperre

    5.4 Tastensperre ❖ Das Gerät ist mit einer T ausgestattet. ASTENSPERRE ❖ Die T dient dem Schutz Ihrer Kinder und setzt alle Bedientasten ASTENSPERRE außer Betrieb. ❖ Nach 15 Sekunden, ohne Betätigung der Bedientasten, wird die Tastensperre des Gerätes automatisch aktiviert. Sie können die Tastensperre aber auch manuell aktivieren.
  • Seite 24: Temperatureinstellung

    5.5 Temperatureinstellung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!). S.
  • Seite 25: Auswahl Der Temperatureinheit

    5.5.1 Auswahl der Temperatureinheit ❖ Die Temperatur des Gerätes kann in °C (Grad Celsius) oder in °F (Grad Fahrenheit) angezeigt werden. USWAHL DER EMPERATUREINHEIT 1. Berühren Sie die « E » - T (E) und die « V RHÖHEN ASTE ERRINGERN »...
  • Seite 26: Kapazität Des Weinklimaschranks

    Berühren Sie die « E » - T (E) oder die « V RHÖHEN ASTE ERRINGERN » - T (F) einmal, blinkt die Anzeige auf dem Display und zeigt die ASTE aktuelle Temperatur des Lagerbereichs. Wenn Sie die jeweilige Taste mehr als einmal berühren, stellen Sie die Temperatur des Lagerbereichs ein.
  • Seite 27: Empfohlene Lager- Und Trinktemperaturen

    EINFLASCHEN KÖNNEN WIE FOLGT GELAGERT WERDEN NZAHL DER LASCHEN LASCHEN HINWEIS! Überfüllen Sie die Regale nicht. Lagern Sie höchstens 2 Lagen Weinflaschen auf einem Regal. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, schalten Sie es aus, trennen Sie es von der Stromversorgung, reinigen Sie es vorsichtig und öffnen Sie die Gerätetür, um den Innenraum des Gerätes zu belüften.
  • Seite 28: Akustisches Alarmsignal

    5.8 Akustisches Alarmsignal ❖ Das Gerät ist mit einem akustischen Alarm ausgestattet, der auf eine Fehlfunktion des Gerätes hinweist (s. Kapitel 8.1 F EHLERMELDUNGEN ➢ Berühren Sie eine beliebige Bedientaste auf dem Bedienpanel, um das akustische Warnsignal zu beenden. ➢ Überprüfen Sie das Gerät, wie in Kapitel 8. P ROBLEMBEHANDLUNG beschrieben.
  • Seite 29: Betriebsparameter

    6.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Tür(en) nicht oft und zu lange öffnen. 4. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. 5.
  • Seite 30 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 31: Abtauen

    7.1 Abtauen 1. Das Gerät verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. 4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5.
  • Seite 32: Die Normalen

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht an der Steckdose ange- ordnungsgemäß an die Steckdose an. schlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 33 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT KÜHLT UNZUREICHEND 1. Die Temperatur ist zu hoch (warm) 1. Stellen Sie die Temperatur niedriger eingestellt. (kälter) ein. 2. Die Umgebung ist zu warm. 2. Halten Gerät Sonneneinstrahlung und anderen Hitzequellen fern. Beachten Sie die Klimaklasse Ihres Gerätes...
  • Seite 34: Fehlermeldungen

    LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
  • Seite 35: Bei Einem Durchschnittlichen

    2. Entfernen Sie sämtliche Weinflaschen aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet. (14-21 T EI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben oder 2.
  • Seite 36: Led Display

    Energieverbrauch / Jahr in kWh*** 135,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Nutzinhalt gesamt in l Nutzinhalt Kühlen in l Davon Anteil Weinlagerung in l Gesamtfassungsvermögen in Standard-Bordeauxflaschen (750 ml) Temperatur einstellbar / von - bis ✓...
  • Seite 37: Entsorgung

    11. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    12. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 39: Besonderer Hinweis

    Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1. Kühlgeräte: im Innenraum oder an der Rückseite 2.
  • Seite 40 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 41 5.7.1 Recommended storage and drinking temperatures ........64 5.8 Acoustic alarm signal ....................64 6. Environmental protection ....................64 6.1 Environmental protection: disposal................ 64 6.2 Energy saving ......................64 6.3 Operational parameters ..................... 65 7. Cleaning and maintenance ....................65 7.1 Defrosting ........................
  • Seite 42: Safety Information

    EU - D ECLARATION OF ONFORMITY  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonised regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 43: Abbreviation

    MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.1 Abbreviation ➢ B ENSOR BUTTON UTTON 1.2 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in...
  • Seite 44: Electric Shock

    6. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 7. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only.
  • Seite 45 8. Always observe the required minimum distances for proper ventilation. 9. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 10. Operate the appliance with 220 ~ 240 V / 50 Hz / AC only. All connections and energy-leading components must be replaced by an authorised professional.
  • Seite 46 29. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 30. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance.
  • Seite 47 appliance to cool down for approx. 1 hour before you store wine bottles in the appliance. 8. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 9. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
  • Seite 48: Climatic Classes

    2. Climatic classes Look at chap. « T » for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE +10 °C →+32 °C e.g., unheated cellar +16 °C →+32 °C inner home temperature...
  • Seite 49: Unpacking And Positioning

    3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. This appliance is intended for built-in installation only! 2. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management.
  • Seite 50: Dimensions And Installation Drawing

    3.2 Dimensions and installation drawing 3.2.1 Dimensions of the appliance IMENSIONS OF THE APPLIANCE A = D / B = W / C = D EPTH IDTH OOR OPENING ANGLE Height 563 mm 590 mm 455 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle (C) of your appliance.
  • Seite 51 NSTALLATION DRAWING FOR BUILT IN INSTALLATION...
  • Seite 52: Use Of The Appliance Brackets

    3.3 Use of the appliance brackets ❖ The appliance is equipped with a bracket at the top and bottom respectively (s. fig. below). These brackets are required if the installation recess is larger than the appliance (i.e., the appliance does not fit the installation recess exactly and firmly and can be moved back and forth, for example).
  • Seite 53: Electrical Connection

    REPARED SCREW HOLES IN THE APPLIANCE BRACKETS (2 per bracket) (ST 4,0*13 / 4 in total) CREWS 3. By screwing the appliance brackets to the built-in furniture properly, the appliance is fixed securely and properly. NOTICE! Any damage caused by an improperly installed appliance or by failure to follow the fixing instructions described in this chapter is not covered by the warranty or guarantee! NOTICE! Non-use of the appliance brackets is the sole responsibility of...
  • Seite 54: Description Of The Appliance / Control Panel

    If you are in any doubt as to whether the appliance is connected to the mains properly, have the electrical connection checked by a qualified professional (electrical technician): not covered by the warranty or guarantee. NOTICE! Any damage caused by an appliance that is improperly connected to the mains is not covered by the warranty or guarantee.
  • Seite 55: Control Panel: Operating Buttons And Indicators Of The Display

    4.2 Control panel: operating buttons and indicators of the display Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS OF THE CONTROL PANEL « O » - BUTTON ➢ Use this button to switch the appliance ( STANDBY MODE ➢ See chapter 5.2 « O »...
  • Seite 56: Operation

    INDICATORS OF THE DISPLAY Indicator of the temperature of the wine storage zone in °C or °F. 5. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! When you connect the appliance to the mains for the first time, it is switched on immediately and ready for operation.
  • Seite 57: On / Off » - Button

    1. Remove all packaging materials. 2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 2 hours to ensure proper operation. 4. The temperature of the wine storage zone can be adjusted manually by touching the relevant buttons until the desired value is indicated (s.
  • Seite 58: Automatic Door Opening

    OW TO SWITCH ON THE APPLIANCE WORKING MODE 1. The child safety lock must be deactivated. 2. Touch and hold the « O » - (A) for 3 seconds again to BUTTON switch on the appliance. The appliance switches to WORKING MODE 5.2.1 Automatic door opening ❖...
  • Seite 59: Child Safety Lock

    OW TO SWITCH ON THE INTERIOR ILLUMINATION 1. The child safety lock must be deactivated (s. chapter 5.4 C HILD SAFETY LOCK 2. Touch the « I » - (B) once briefly to switch on the LLUMINATION BUTTON interior illumination of the appliance. OW TO SWITCH OFF THE INTERIOR ILLUMINATION 1.
  • Seite 60: Setting Of The Temperature

    OW TO DEACTIVATE THE CHILD SAFETY LOCK 1. Touch and hold the « O » - (A) and the « I BUTTON LLUMINATION » - (B) simultaneously for 3 seconds again to deactivate the BUTTON child safety lock. 2. The corresponding operational status indicator goes off. 3.
  • Seite 61: Selection Of The Temperature Unit

    High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. 5.5.1 Selection of the temperature unit ❖ The temperature of the appliance can be indicated in °C (degree Celsius) or in °F (degree Fahrenheit).
  • Seite 62: Capacity Of The Appliance

    3. After 5 seconds without using any operating buttons, the set temperature is activated. 4. The temperature indicator of the wine storage zone (D) displays the current temperature. If you touch the « I » - (E) or the « »...
  • Seite 63 ECOMMENDED ARRANGEMENT OF WINE BOTTLES ON THE UPPER SHELF INE BOTTLES CAN BE STORED AS FOLLOWS NUMBER OF BOTTLES BOTTLES MAX NOTICE! Do not overfill the shelves to protect them from damage. Never store more than 2 layers of wine bottles on one shelf. RISK OF DAMAGE! NOTICE! If you do not use the appliance for a longer period of time, switch it off, disconnect it from the mains, clean it carefully and open the door to ventilate the interior of the appliance.
  • Seite 64: Recommended Storage And Drinking Temperatures

    5.7.1 Recommended storage and drinking temperatures ECOMMENDED ECOMMENDED INE VARIETIES °C °F TEMPERATURES IN TEMPERATURES IN 15 - 18 °C 59 - 64.4 °F ED WINE 9 - 14 °C 48.2 - 57.2 °F HITE WINE 10 - 11 °C 50 - 51.8 °F OSÉ...
  • Seite 65: Operational Parameters

    and humid. If you open the door, close it as fast as possible. ❖ Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance must be well-ventilated from all sides. NOTICE! In order to save energy a prolonged opening of the door(s) should be avoided.
  • Seite 66 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance.
  • Seite 67: Defrosting

    7.1 Defrosting 1. The appliance is equipped with an automatic defrost-system. 2. The water is drained at the back inside the appliance. 3. The water is collected in a container underneath the compressor. The water evaporates in this container 4. The drain must not be blocked. 5.
  • Seite 68 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2. Check the plug. 3.
  • Seite 69 If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service. HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖...
  • Seite 70: Error Codes

    8.1 Error codes RROR CODE ESCRIPTION EASURE Failure of the temperature sensor of the Please contact the wine storage zone: open circuit. aftersales service. Failure of the temperature sensor of the Please contact the wine storage zone: short circuit. aftersales service. Please contact the Failure of the defrost sensor: open circuit.
  • Seite 71: Technical Data

    ECOMMISSIONING ULTIMATE 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4.
  • Seite 72: Waste Management

    Refrigerant / total quantity R600a / 18 g External handle Control panel Touch Control Internal light ✓ / LED Shelves / material 2 / wood Door incl. tempered safety glass ✓ Changeable hinge position Defrosting cooling comp. automatic Dimensions appliance H*W*D in cm 45.50*59.00*56.30 Weight net / gross in kg 27.00 / 30.00...
  • Seite 73: Guarantee Conditions

    materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling. 8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities. EFRIGERANT 1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit while transporting the appliance.
  • Seite 74 The validity of the guarantee will be terminated if: 1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed. 2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4.
  • Seite 75: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 04.09.2022 09/04/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis