Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Switch ON SOSMN 2 D2 Bedienungsanleitung

Shiatsu-nacken-massagegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
SHIATSU NECK MASSAGER SOSMN 2 D2
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA
ŠÍJI
Návod k obsluze
ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ
SHIATSU
Návod na obsluhu
УРЕД ЗА ШИАЦУ МАСАЖ НА
ВРАТА
Ръководство за експлоатация
IAN 391911‒2201
URZĄDZENIE DO MASAŻU SHIATSU
W OBSZARZE KARKU
Instrukcja obsługi
APARAT DE MASAJ SHIATSU
Instrucţiuni de utilizare
SHIATSU UREĐAJ ZA MASIRANJE
VRATA
Upute za upotrebu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOSMN 2 D2

  • Seite 1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SHIATSU NECK MASSAGER SOSMN 2 D2 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT URZĄDZENIE DO MASAŻU SHIATSU W OBSZARZE KARKU Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA APARAT DE MASAJ SHIATSU ŠÍJI Instrucţiuni de utilizare Návod k obsluze ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ SHIATSU UREĐAJ ZA MASIRANJE...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 13   │ SOSMN 2 D2  1 ■...
  • Seite 5: Einleitung

    ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │   ■ 2  SOSMN 2 D2...
  • Seite 6: Entsorgung Der Verpackung

    1–7: Kunststoffe,20–22: Papier und Pappe,80–98: Verbundstoffe. Gerätebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseite Abb. A 1 Massageköpfe 2 Abnehmbarer Kopfbezug 3 Buchse 4 Handschlaufen 5 Taste „Wärme“ mit LED-Leuchte 6 Taste „Massage“ 7 Taste „Ein/Aus“ Abb. B 8 Netzadapter 9 Verbindungsstecker   │ SOSMN 2 D2  3 ■...
  • Seite 7: Technische Daten

    (Plus innen, Minus außen) Sicherheitstransformator, kurzschlussfest Schaltnetzteil Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 1,0 A │   ■ 4  SOSMN 2 D2...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Netzadapter nicht repariert werden und muss verschrottet werden. Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände ► in das Gerät. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.   │ SOSMN 2 D2  5 ■...
  • Seite 9 Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder an- ► deren Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr! Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl- ► kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. │   ■ 6  SOSMN 2 D2...
  • Seite 10: Was Ist Shiatsu-Massage

    1) Legen Sie sich das Gerät um den Nacken, so dass die Massageköpfe 1 seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Hand- schlaufen 4 verwenden. Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden.   │ SOSMN 2 D2  7 ■...
  • Seite 11: Benutzen

    HINWEIS ► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus. ■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ │   ■ 8  SOSMN 2 D2...
  • Seite 12: Nach Der Massage

    Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könn- ten die Oberfläche beschädigen.   │ SOSMN 2 D2  9 ■...
  • Seite 13: Aufbewahren

    Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Verbindungsstecker 9 Verbinden Sie den Verbin- ist nicht mit der Buchse 3 dungsstecker 9 mit der Buchse 3. am Gerät verbunden. │   ■ 10  SOSMN 2 D2...
  • Seite 14: Gerät Entsorgen

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.   │ SOSMN 2 D2  11 ■...
  • Seite 15: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │   ■ 12  SOSMN 2 D2...
  • Seite 16: Service

    Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 391911‒2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   │ SOSMN 2 D2  13 ■...
  • Seite 17 │   ■ 14  SOSMN 2 D2...
  • Seite 18 Importer ............. . . 27   │ SOSMN 2 D2  15 ■...
  • Seite 19: Wstęp

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdzić, czy w środku są wszystkie części. ► W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub podczas transportu skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │   ■ 16  SOSMN 2 D2...
  • Seite 20: Utylizacja Opakowania

    1 Głowice masujące 2 Zdejmowana poszewka na głowę 3 Gniazdo 4 Pętla na rękę 5 Przycisk „Ciepło” z lampką LED 6 Przycisk „Masaż” 7 Przycisk WŁ./WYŁ. Rys. B 8 Zasilacz sieciowy 9 Wtyk połączeniowy   │ SOSMN 2 D2  17 ■...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcia Zasilacz impulsowy Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) IP20 Stopień ochrony Ochrona przed stałymi obiektami o średnicy większej niż 12,5 mm │   ■ 18  SOSMN 2 D2...
  • Seite 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używaj zasilacza sieciowego z uszkodzoną wtycz- ką lub kablem przyłączeniowym. Jeśli styki wtyczki zasilacza sieciowego są uszkodzone lub wygięte, nie można go naprawić i należy zezłomować. Nie wbijać do urządzenia żadnych igieł ani ostrych przed- ► miotów.   │ SOSMN 2 D2  19 ■...
  • Seite 23 W razie wątpliwości dotyczących zastosowa- nia należy zasięgnąć porady lekarza. Należy uważać, by nie sięgać palcami ani innymi częściami ► ciała między obracające się głowice masujące. Niebezpie- czeństwo zmiażdżenia! │   ■ 20  SOSMN 2 D2...
  • Seite 24: Co To Jest Masaż Shiatsu

    1) Załóż urządzenie wokół szyi tak, by głowice masujące 1 znajdowały się po bokach kręgosłupa szyjnego. Do wyrównania można użyć pętli na rękę 4. Panel sterowania z przyciskami musi znajdować się po Twojej prawej stronie.   │ SOSMN 2 D2  21 ■...
  • Seite 25: Korzystanie Z Urządzenia

    „Ciepło” aktywować funkcję podgrzewania. WSKAZÓWKA ► Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut. ■ Jeżeli chcesz zakończyć masaż przed upływem 15 minut i wyłączyć urzą- dzenie, naciśnij przycisk „WŁ./WYŁ.” │   ■ 22  SOSMN 2 D2...
  • Seite 26: Po Masażu

    Prać w temperaturze maks. 40°C w programie do tkanin delikatnych Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie czyścić chemicznie Materiał poszewki na głowę składa się w 56% z nylonu i w 44% z poliestru.   │ SOSMN 2 D2  23 ■...
  • Seite 27: Czyszczenie Urządzenia

    Włącz urządzenie. włączone. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest W takim przypadku zwróć uszkodzone. się do serwisu. Wtyk 9 nie jest połączony Połącz wtyk 9 z z gniazdem 3 w urzą- gniazdem 3. dzeniu. │   ■ 24  SOSMN 2 D2...
  • Seite 28: Utylizacja Urządzenia

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   │ SOSMN 2 D2  25 ■...
  • Seite 29: Zakres Gwarancji

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej międzynarodowej strony internetowej (www.kaufland.com/manual). Kliknij na odpowiedni kraj, aby uzyskać dostęp do krajowego przeglądu naszych instruk- cji. I wpisując numer artykułu (IAN) 391911‒2201 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi. │   ■ 26  SOSMN 2 D2...
  • Seite 30: Serwis

    (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 391911‒2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ SOSMN 2 D2  27 ■...
  • Seite 31 │   ■ 28  SOSMN 2 D2...
  • Seite 32 Dovozce ............. . . 40 CZ  │ SOSMN 2 D2  29 ■...
  • Seite 33: Úvod

    2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis). │  CZ ■ 30  SOSMN 2 D2...
  • Seite 34: Likvidace Obalu

    Obrázky viz výklopná strana Obr. A 1 masážní hlavice 2 odnímatelný potah 3 zdířka 4 poutka na ruku 5 tlačítko „teplo“ s LED světlem 6 tlačítko „masáž“ 7 tlačítko „zap/vyp“ Obr. B 8 síťový adaptér 9 připojovací konektor CZ  │ SOSMN 2 D2  31 ■...
  • Seite 35: Echnické Údaje

    Bezpečnostní transformátor, s ochra- nou proti zkratu Přepínací síťový adaptér Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C IP20 Stupeň krytí Ochrana proti pevným částicím s průměrem větším než 12,5 mm │  CZ ■ 32  SOSMN 2 D2...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte síťový adaptér s poškozeným konektorem nebo připojovacím kabelem. Pokud jsou kontakty konektoru síťového adaptéru poškozené nebo ohnuté, nelze síťový adaptér opravit a musí být vyřazen z provozu. Nevpichujte jehly nebo jiné ostré předměty do přístroje. ► CZ  │ SOSMN 2 D2  33 ■...
  • Seite 37 Přístroj se nemís používat v oblasti obličeje (např. oční par- ► tie), v oblasti hrtanu, nohou a jiných citlivých částí těla. Během používání přístroj nikdy nezakrývejte (polštáře, deka, ► atd.). Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti benzínu nebo jiných hořlavých materiálů. │  CZ ■ 34  SOSMN 2 D2...
  • Seite 38: Co Je Shiatsu Masáž

    Přítlak můžete upravit také pomocí poutek na ruku 4, např. tak, že je ► trochu utáhnete nebo povolíte. ► Přístroj nepoužívejte nikdy déle než 15 minut. Delší masáž může vést nad- měrnou stimulací svalů k jejich vyztužení. CZ  │ SOSMN 2 D2  35 ■...
  • Seite 39: Po Masáži

    Pokud chcete ukončit masáž před uplynutím 15 minut a chcete přístroj vypnout, pak stiskněte tlačítko "zap/vyp" Po masáži 1) Vytáhněte připojovací konektor 9 ze zdířky 3. 2) Sejměte přístroj. 3) Vytáhněte síťový adaptér 8 ze sítě. │  CZ ■ 36  SOSMN 2 D2...
  • Seite 40: Čištění

    1) Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Pokud je to nutné, přidejte trochu jemného čistícího prostředku na hadřík. 2) Síťový adaptér 8 otřete vlhkým hadříkem. 3) Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout všechny částí. CZ  │ SOSMN 2 D2  37 ■...
  • Seite 41: Úschova

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. │  CZ ■ 38  SOSMN 2 D2...
  • Seite 42: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. CZ  │ SOSMN 2 D2  39 ■...
  • Seite 43: Servis

    Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 391911‒2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │  CZ ■ 40  SOSMN 2 D2...
  • Seite 44 Importator ............. 53   │ SOSMN 2 D2  41 ■...
  • Seite 45: Introducere

    Verificaţi dacă livrarea este completă şi dacă există deteriorări. ► Dacă livrarea nu este completă sau dacă există defecte rezultate în urma transportului sau a ambalajului necorespunzător, sunaţi la numărul direct de service (vezi capitolul Service-ul). │   ■ 42  SOSMN 2 D2...
  • Seite 46: Eliminarea Ambalajelor

    A se vedea figurile de pe pagina pliată Fig. A 1 Capete de masaj 2 Husă detaşabilă 3 Mufă 4 Curele de mână 5 Buton „Căldură” 6 Buton "Masaj" 7 Buton „Pornit/Oprit” Fig. B 8 Adaptor de reţea 9 Fişă   │ SOSMN 2 D2  43 ■...
  • Seite 47: Date Tehnice

    Sursă de alimentare în comutaţie Clasa de protecţie II / (izolare dublă) Temperatura ambientală nominală 40 °C (ta) IP20 Tip de protecţie Protecţie împotriva obiectelor solide cu diametrul de peste 12,5 mm │   ■ 44  SOSMN 2 D2...
  • Seite 48: Indicaţii De Siguranţă

    În cazul în care contactele fișei adaptorului de reţea sunt defecte sau îndoite, adaptorul de reţea nu poate fi reparat și trebuie eliminat. Nu introduceţi ace sau alte obiecte ascuţite în aparat. ►   │ SOSMN 2 D2  45 ■...
  • Seite 49 Nu acoperiţi aparatul pe durata utilizării (pernă, pătură, ► etc.). Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea benzinei sau a altor substanţe uşor inflamabile. │   ■ 46  SOSMN 2 D2...
  • Seite 50: Ce Înseamnă Masajul Shiatsu

    1) Așezaţi aparatul în jurul gâtului, astfel încât capetele de masaj 1 să se afle pe lateralele coloanei cervicale. Puteţi utiliza curelele de mână 4 pentru a poziţiona aparatul. Panoul de comandă cu tastele trebuie să se afle în partea dreaptă.   │ SOSMN 2 D2  47 ■...
  • Seite 51: Utilizarea

    5 pentru a reactiva funcţia de căldură. apăsaţi butonul „Căldură” INDICAŢIE ► Aparatul se opreşte automat după 15 minute. ■ Dacă doriţi să întrerupeţi masajul înainte de derularea celor 15 minute şi doriţi să opriţi aparatul, apăsaţi butonul "Pornit/Oprit" │   ■ 48  SOSMN 2 D2...
  • Seite 52: După Masaj

    A se spăla la max. 40 °C cu programul de spălare delicată A nu se înălbi A nu se usca în uscător A nu se călca A nu se curăţa chimic Materialul husei este alcătuit din 56% nailon şi 44% poliester.   │ SOSMN 2 D2  49 ■...
  • Seite 53: Curăţarea Aparatului

    Aparatul nu este pornit. Porniţi aparatul. Aparatul nu funcţi- onează. Adresaţi-vă serviciului Aparatul este defect. pentru clienţi. Fişa 9 nu este conectată Conectaţi fişa 9 la mufa 3 de la aparat. cu mufa 3. │   ■ 50  SOSMN 2 D2...
  • Seite 54: Eliminarea Aparatului

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.   │ SOSMN 2 D2  51 ■...
  • Seite 55 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │   ■ 52  SOSMN 2 D2...
  • Seite 56: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │ SOSMN 2 D2  53 ■...
  • Seite 57 │   ■ 54  SOSMN 2 D2...
  • Seite 58 Dovozca ............. . 67 SK  │ SOSMN 2 D2  55 ■...
  • Seite 59: Úvod

    2) Odstráňte všetok baliaci materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │  SK ■ 56  SOSMN 2 D2...
  • Seite 60: Likvidácia Obalových Materiálov

    Obrázky pozri na roztváracej strane Obr. A 1 Masážne hlavice 2 Snímateľný poťah 3 Zásuvka 4 Pútko 5 Tlačidlo Teplo s LED diódou 6 Tlačidlo Masáž 7 Tlačidlo vypínača Obr. B 8 Sieťový adaptér 9 Konektor SK  │ SOSMN 2 D2  57 ■...
  • Seite 61: Technické Údaje

    (plus vnútri, mínus vonku) Bezpečnostný transformátor, odolný proti skratu Spínaný zdroj Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Menovitá teplota okolia (ta) 40 °C IP20 Krytie Ochrana proti pevným objektom s priemerom viac ako 12,5 mm │  SK ■ 58  SOSMN 2 D2...
  • Seite 62: Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte sieťový adaptér s poškodenou zástrčkou alebo poškodeným pripojovacím káblom. Keď sú kontakty zástrčky sieťového adaptéra chybné alebo zahnuté, sieťový adaptér sa nemôže opraviť a musí sa zošrotovať. Nevkladajte žiadne ihly a podobné špicaté predmety do ► prístroja. SK  │ SOSMN 2 D2  59 ■...
  • Seite 63 častiach tela. V prípade pochybností sa pred používaním poraďte s lekárom. Dajte pozor na to, aby sa vám prsty alebo iné časti tela ► nedostali medzi rotujúce masážne hlavice. Nebezpečenstvo priškripnutia! │  SK ■ 60  SOSMN 2 D2...
  • Seite 64: Čo Je To Masáž Shiatsu

    Tento masážny prístroj napodobňuje pohyby pri masáži shiatsu pomocou rotujúcich masážnych hlavíc 1. Ovládanie Pripojenie 1) Zasuňte konektor 9 sieťového adaptéra 8 do zásuvky 3 na prístroji. 2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. SK  │ SOSMN 2 D2  61 ■...
  • Seite 65: Nasadenie

    6 masážne hlavice 1 zastavíte, vypne sa aj funkcia tlačidla Masáž 5 bliká. Ak funkciu tepla chcete používať tepla. LED dióda tlačidla Teplo 5, aby sa opäť aktivovala funkcia tepla. ďalej, stlačte tlačidlo Teplo │  SK ■ 62  SOSMN 2 D2...
  • Seite 66: Po Masáži

    Dodržiavajte nasledujúce pokyny týkajúce sa prania, keď snímateľný poťah 2 ■ periete v pračke: prať max. pri 40°C s programom jemného prania nebieliť nesušiť v sušičke nežehliť nečistiť chemicky Materiál poťahu sa skladá zo 56% nylonu a 44% polyesteru. SK  │ SOSMN 2 D2  63 ■...
  • Seite 67: Čistenie Prístroja

    Prístroj nie je zapnutý. Zapnite prístroj. Prístroj nefunguje. Obráťte sa na zákaznícky Prístroj je pokazený. servis. Konektor 9 nie je spojený Zapojte konektor 9 so zásuvkou 3 na prístroji. do zásuvky 3. │  SK ■ 64  SOSMN 2 D2...
  • Seite 68: Likvidácia Prístroja

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. SK  │ SOSMN 2 D2  65 ■...
  • Seite 69 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostane- te na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 391911‒2201 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. │  SK ■ 66  SOSMN 2 D2...
  • Seite 70: Servis

    Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 391911‒2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SK  │ SOSMN 2 D2  67 ■...
  • Seite 71 │  SK ■ 68  SOSMN 2 D2...
  • Seite 72 Proizvođač ............. 80   │ SOSMN 2 D2  69 ■...
  • Seite 73: Uvod

    Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │   ■ 70  SOSMN 2 D2...
  • Seite 74: Zbrinjavanje Ambalaže

    1 Masažne glave 2 Odvojiva presvlaka za glavu 3 Utičnica 4 Omča za ruke 5 Tipka „Toplina“ s LED svjetlom 6 Tipka „Masaža“ 7 Tipka „Uklj/Isklj“ Slika B 8 Mrežni adapter 9 Priključni utikač   │ SOSMN 2 D2  71 ■...
  • Seite 75: Tehnički Podaci

    Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) Nazivna temperatura okruženja (ta) 40°C IP20 Vrsta zaštite Zaštita od krutih tijela promjera većeg od 12,5 mm Uređaj Ulazni napon 12,0 V (istosmjerna struja) Potrošnja struje 1,0 A │   ■ 72  SOSMN 2 D2...
  • Seite 76: Sigurnosne Napomene

    U uređaj ne zabadajte igle niti druge šiljate predmete. ► Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda !   │ SOSMN 2 D2  73 ■...
  • Seite 77 Uređaj se ne smije koristiti na licu (npr. oči), na grkljanu, stopa- ► lima ili drugim osjetljivim dijelovima tijela. Uređaj ne pokrivajte tijekom rada (jastucima, dekama, itd.). ► Uređaj nikada ne koristitie u blizini benzina ili drugih zapaljivih tvari. │   ■ 74  SOSMN 2 D2...
  • Seite 78: Što Je Shiatsu Masaža

    Omču za ruke 4 također možete koristiti za regulaciju pritiska, tako da je ► npr. jače povučete ili pustite da se olabavi. ► Uređaj ne koristite duže od 15 minuta. Duža masaža može uzrokovati naprezanje mišića zbog pretjerane stimulacije.   │ SOSMN 2 D2  75 ■...
  • Seite 79: Nakon Masaže

    Uređaj se samostalno isključuje nakon 15 minuta rada. ■ Ako masažu želite prekinuti prije isteka 15 minuta, pritisnite tipku „Uklj/Isklj“ Nakon masaže 1) Izvucite utikač 9 iz utičnice 3. 2) Skinite uređaj. 3) Izvucite mrežni adapter 8 iz mrežne utičnice. │   ■ 76  SOSMN 2 D2...
  • Seite 80: Čišćenje

    1) Uređaj prebrišite vlažnom krpom. Po potrebi na krpu dodajte sredstvo za pranje osjetljivih tkanina. 2) Mrežni adapter 8 prebrišite vlažnom krpom. 3) Prije ponovne uporabe, pričekajte da se svi dijelovi dobro osuše.   │ SOSMN 2 D2  77 ■...
  • Seite 81: Čuvanje

    To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │   ■ 78  SOSMN 2 D2...
  • Seite 82: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.   │ SOSMN 2 D2  79 ■...
  • Seite 83: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 391911‒2201 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │   ■ 80  SOSMN 2 D2...
  • Seite 84 Вносител ............. . 93   SOSMN 2 D2 │...
  • Seite 85: Въведение

    ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване).   ■ 82  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 86: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    1 Масажни глави 2 Свалящ се калъф за масажните глави 3 Букса 4 Дръжки 5 Бутон „топлина“ с LED светлина 6 Бутон „масаж“ 7 Бутон „вкл./изкл.“ Фиг. B 8 Мрежов адаптер 9 Съединителен щекер   SOSMN 2 D2 │  83 ■...
  • Seite 87: Технически Данни

    напрежение, устойчив на късо съединение Импулсен захранващ блок Клас на защита II / (двойна изолация) Номинална околна температура (ta) 40 °C IP20 Степен на защита Защита срещу твърди обекти с диаметър над 12,5 mm   ■ 84  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 88: Указания За Безопасност

    щепсел или повреден свързващ кабел. Ако щекерните контакти на мрежовия адаптер са дефектни или изкривени, мрежовият адаптер не може да се ремонтира и трябва да се бракува. Не пробождайте уреда с игли или други остри предмети. ►   SOSMN 2 D2 │  85 ■...
  • Seite 89 ни, заболели или наранени части и области на кожата и тялото. Ако имате съмнение, преди употреба се посъ- ветвайте с лекар. Внимавайте пръстите или други части от човешкото тяло ► да не попадат между ротиращите масажни глави. Опасност от притискане!   ■ 86  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 90: Какво Представлява Шиацу Масажът

    нията на шиацу масажа с помощта на ротиращите масажни глави 1. Работа с уреда Свързване 1) Свържете съединителния щекер 9 на мрежовия адаптер 8 с буксата 3 на уреда. 2) Включете мрежовия адаптер 8 в контакт.   SOSMN 2 D2 │  87 ■...
  • Seite 91: Поставяне

    5, както и масажните глави 1 светлината на бутона „топлина“ 5, за да изключите светят. Натиснете още веднъж бутона „топлина“ отново функцията топлина. Светлината на масажните глави 1, както и 5 угасват. LED светлината на бутона „топлина“   ■ 88  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 92: След Масажа

    перете на макс. 40° с програма щадящо изпиране не избелвайте не сушете в сушилня не гладете не давайте на химическо чистене Материалът на калъфа за масажните глави се състои от 56 % найлон и 44 % полиестер.   SOSMN 2 D2 │  89 ■...
  • Seite 93: Почистване На Уреда

    Уредът не е включен. Включете уреда. Уредът не функ- ционира. Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза. Съединителният щекер 9 Свържете съединителния не е свързан с буксата 3 щекер 9 с буксата 3. на уреда.   ■ 90  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 94: Предаване На Уреда За Отпадъци

    да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.   SOSMN 2 D2 │  91 ■...
  • Seite 95: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.   ■ 92  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 96: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.   SOSMN 2 D2 │  93 ■...
  • Seite 97 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.   ■ 94  │ SOSMN 2 D2...
  • Seite 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 04/2022 · Ident.-No.: SOSMN2D2-022022-02 IAN 391911‒2201...

Inhaltsverzeichnis