Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reebok ASTRORIDE A4.0 BIKE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASTRORIDE A4.0 BIKE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ASTRORIDE A4.0 BIKE
UK: RFE Europa Ltd. 8 Clarendon Drive, Wymbush, Milton Keynes, MK8 8ED.
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
Europe: RFE Europa, Linprunstrasse 49, 80335 Munich, Deutschland.
serviceeuropa@rfeinternational.com
ES: +34 800 600 816 / serviciotecnico@rfeinternational.com
DE: +49 (0)89 189 39 700 / techupporteu@rfeinternational.com
APAC (excluding Australia): RFE Asia Pacific, 26F, 2608-2609, 1 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon,
+852 34685027 / techsupportapac@rfeinternational.com
Australia: techsupportaustralia@rfeinternational.com
China: 中国: 上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路201号 智航创新园 1座 1601 A室.
4007037798 / techsupportchina@rfeinternational.com
USA: RFE Sporting Goods Inc. 445 Plasamour Drive, Suite 1, Atlanta, GA 30324, USA.
+1 (800) 215 6216 / techsupportusa@rfeinternational.com
RVAR-10401SL
Hong Kong.
ASTRORIDE
A4.0 BIKE
V2.02.2023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reebok ASTRORIDE A4.0 BIKE

  • Seite 1 ASTRORIDE A4.0 BIKE ASTRORIDE A4.0 BIKE UK: RFE Europa Ltd. 8 Clarendon Drive, Wymbush, Milton Keynes, MK8 8ED. +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com Europe: RFE Europa, Linprunstrasse 49, 80335 Munich, Deutschland. serviceeuropa@rfeinternational.com ES: +34 800 600 816 / serviciotecnico@rfeinternational.com DE: +49 (0)89 189 39 700 / techupporteu@rfeinternational.com...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 3...
  • Seite 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    6. No se debe operar donde se utilicen productos en aerosol responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar (espray) o donde se administre oxígeno. la autoridad del usuario para utilizar el equipo. SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. 4 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 5...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    émetteur. par la partie responsable de la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie 6 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 7...
  • Seite 5 意し て ください。 dass Änderungen bzw. Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, dazu führen können, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. 8 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 9...
  • Seite 6 Betriebsfrequenz des Dongles = 10 MHz bis 300 GHz und max. übermittelte Sendeleistung = 0,632 Mw Hiermit erklärt, R.F.E International Ltd, dass der Funkanlagetyp „Motorisiertes Laufband“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://library.rfeinternational.com/RVAR-10411SL_A4.0%20Cross%20 Trainer%20-%20Silver_EU_RED_DOC.docx 10 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 11...
  • Seite 7 12 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 13...
  • Seite 8 D29R D29L 14 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 15...
  • Seite 9 101cm 73cm 16 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 17...
  • Seite 10 Registrace produktu a podpora Produktregistrering og support Registro del producto y soporte Registo e Apoio ao Produto 产品注册和支持 製品登録とサポート 제품 등록 및 지원 ‫تسجيل المنتج ودعمه‬ Serial No.: RVAR-10411SL/0718/000001 www.reebokfitness.info/support Manufacture Date: July 2018 18 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 19...
  • Seite 11 Front Cover Handlebar 1 PCS Bearing 1 PCS Rear Cover Handlebar 1 PCS Bushing 1 PCS Water Bottle Holder 1 PCS Spring Washer 4 PCS Hardware Kit 1 SET Screw 4 PCS Flat Washer 4 PCS 20 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 21...
  • Seite 12: Button Functions

    To do this place the palms of both hands securely on the pulse sensors located on the handlebars. The computer will then display the users current heart rate. This reading is a guide only and not to be used for medical purposes or comparisons. 22 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 23...
  • Seite 13: Funciones De Los Botones

    RECOVERY para comprobar el nivel física del usuario está mejorando. de recuperación del usuario. GRADO DE RECUPERACIÓN: F1 Excelente F2 Muy bueno F3 Bueno F4 Satisfactorio F5 Por debajo de la media 24 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 25...
  • Seite 14: Fonction Des Touches

    Une fois le compte à rebours terminé, le taux de récupération RÉCUPÉRATION pour vérifier son taux de récupération. de l’utilisateur est affiché, de F1 à F5. L’objectif pour l’utilisateur est d’améliorer ce taux au fil du temps, signe d’amélioration de sa condition physique. 26 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 27...
  • Seite 15: Funzioni Del Computer

    RECOVERY per verificare il livello di Lo scopo della misura è quello di migliorare tale livello recupero dell’utente. nel corso del tempo, il che indica che la forma fisica dell’utente sta migliorando. 28 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 29...
  • Seite 16: Betrieb

    Erholungsgrad und damit die eigene Fitness im Lauf der Zeit zu Werten zwischen 00,00 und 99,99 Kalorien angezeigt. verbessern ERHOLUNG: Sie können die ERHOLUNGS-Taste jederzeit während des Trainings drücken, um Ihren Erholungsstatus zu prüfen. 30 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 31...
  • Seite 17: Funções Dos Botões

    Após a conclusão da contagem decrescente, o nível de recuperação dos utilizadores é apresentado, F1 – F5. O objectivo é melhorar este nível ao longo do tempo, o que indica que a condição física dos utilizadores está a melhorar. 32 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 33...
  • Seite 18 回復率) を押すと、ユーザーの回 復率を確認することが ルを示すもので、このレ ベルを徐々に上げていくことを目 できます。 標にします。 回復率の各レベル: 回復率の各レベル: F1 非常に良い F2 とても良い F3 良い F4 普通 F5 平均以下 PULSE (脈拍): PULSE (脈拍): ユーザーはエクササイズ中に脈拍を計測 することができます。脈拍を 計測するには、ハンドルバ ーにあるパルス センサーに両手の手のひら をしっかりと 置きます。コンピュータにユーザーの現在の心拍数が表 示されます。 この数値は参考値であり、医療目的や比較値として使用 するため のものではありません。 34 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 35...
  • Seite 19 시작하여 수치가 올라갑니다. 원하는 TIME (시간), SPEED 사용자의 현재 심박수가 뜹니다. 표시된 수치는 (속도), DISTANCE (먼 거리), CALORIES (칼로리 )에 맞게 참조용으로만 사용하되, 의료용이나 비교 목적으로 운동하고 싶다면, 페달을 밟기 시작하기 전에 설정해야 사용해서는 안됩니다. 합니다. 36 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 37...
  • Seite 20 者。要停止,請按任意鍵。 DOWN DOWN(增大/減小)可改變此設定,使用 MODE MODE(模式) • 如果更換電池,所有數值都將復位。 可修改到不同的選項。當輸入 想要的資訊後,開始踩踏 • 此電腦需要在後面安裝 2 節 AA 電池。 • 如果電腦沒有回應或似乎出現故障,則取下電池,等待 1 分 板 – 該資訊將從設定值開始倒數。 鐘,然後將電池復位。 RECOVERY(復原): RECOVERY(復原): 鍛煉期間可隨時按 RECOVERY RECOVERY( • 速度和距离都预设为公里或英里之间进行切换英里和公里 数, 復原)按鈕。一旦按下,使用者 必須將雙手放在脈搏感測 这是不可能的。 38 ASTRORIDE A4.0 Bike reebokfitness.info 39...

Inhaltsverzeichnis