Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telefunken TSH1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Telefunken TSH1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Telefunken TSH1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Automatik schweisshelm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C. M. C.
Creative Marketing & Consulting GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
Stand der Information: 04/2021
Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 1
Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 1
09.07.2021 10:46:04
09.07.2021 10:46:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telefunken TSH1

  • Seite 1 C. M. C. Creative Marketing & Consulting GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Information: 04/2021 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 1 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 1 09.07.2021 10:46:04 09.07.2021 10:46:04...
  • Seite 2 C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, D-66386 St. Ingbert Service-Hotline: +49 6894 99897 -50 TELEFUNKEN und die abgebildeten TELEFUNKEN Logos sind eingetragene Marken der TELE- FUNKEN Licenses GmbH und werden von der C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH unter Lizenz genutzt.
  • Seite 3 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4 FAST MIDDLE SLOW Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 4 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 4 09.07.2021 10:46:11 09.07.2021 10:46:11...
  • Seite 5 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 5 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 5 09.07.2021 10:46:12 09.07.2021 10:46:12...
  • Seite 6 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 6 Telefunken_TSH1_BDA_cover_DE_FR_GB_IT.indd 6 09.07.2021 10:46:12 09.07.2021 10:46:12...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite Technische Daten ................Seite Sicherheitshinweise ................ Seite Inbetriebnahme ................Seite Tabelle zur Einstellung der Verdunkelungsstufen ......Seite Reinigung und Wartung ..............Seite Lagerung ....................Seite Fehlerbehebung ................Seite Bedeutung der Kennzeichnung ............Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .........
  • Seite 8: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Hausmüll! Entsorgen Sie Ver- packung und Gerät Gleichstrom umweltgerecht! Automatik Schweißhelm NICHT IN DIE HÄNDE VON KIN- DERN KOMMEN LASSEN! TSH1 Bestimmungsgemäße Einleitung Verwendung Herzlichen Dieser Schweißhelm schützt beim Glückwunsch! Schweißen Augen und Gesicht vor Sie haben sich für ein hochwertiges...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Einleitung stufenlos einstellbare DIN-Schutz- Verzögerungsschalter stufe mit seitlichem Stellrad und ist Empfindlichkeitsregler auch auf Funkenflug bei Schleif- Verdunklungsregler arbeiten einstellbar. Benutzen Sie das Wahlschalter Verdunklungsbereich Produkt nur wie beschrieben und für TEST Knopf die angegebenen Einsatzbereiche. TEST LED Bewahren Sie diese Anleitung gut Hinterlegscheibe auf.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Vor jedem Gebrauch volle Stromversorgung LED-Licht und Ventilator: Funktionstüchtigkeit durch 3 x Solarpanels, Lithium Akku 3,7 V; 1000 Betätigen der „Test“-Taste mAh; 3,7 Wh prüfen. Schaltzeit hell zu dunkel: • Das Produkt ist nicht zum 0,1 ms Auto Schaltzeit dunkel zu hell: Laserschweißen geeignet.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise • Bitte stoppen Sie sofort den Sensor und Solarzellen. Arbeitsvorgang und wenden • Der Schweißhelm kann kei- Sie sich unverzüglich an nen Schäden widerstehen, den Händler, wenn der Filter die durch heftigen Schlag, beim Schweißen nicht auto- Explosion oder ätzende matisch abdunkelt.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise können sich geschmolze- mäße Verwendung kann zu ne Metalltropfen durch den Verletzungen des Benutzers ADF-Filter brennen und zu führen und weitere Arten von Verletzungen beim Benutzer Krankheiten verursachen. führen. • Bitte überprüfen Sie den • Wenn der Filter defekt ist, Filter vor jeder Verwendung.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise und Lebensdauer. (Verletzung, Unfall). Das • Verwendung eines Augen- Augenschutzgerät darf aus- schutzes ohne Filterwirkung schließlich für die in der Ge- gegen optische Strahlung brauchsanweisung beschrie- (Schädigung der Augen) - benen Arbeiten verwendet Vor jedem Gebrauch prüfen, werden. Jede Abweichung ob der Augenschutz die von den Anweisungen kann erforderliche Skalennummer...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise • Öffnen Sie den Schweißhelm Beschädigungen aufweist. auf keinen Fall. Nehmen Sie • Der Schweißhelm schützt keine Reparaturen oder Ver- nicht gegen Aufprall. änderungen am Schweiß- • Gebrauch, Reinigung und helm vor. Dies darf nur von Lagerung kann die Lebens- geschultem Fachpersonal dauer von ca.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Augenschutzgerät mit dem Grind - Schleifen Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprall- Delay - Verzögerung intensität gekennzeichnet sein, Hier stellen Sie ein, wie schnell Ihr d. h. FT, BT oder AT. Wenn dem Schweißhelm wieder hell wird. Buchstaben für die Aufprall- Sensitivy - Empfindlichkeit intensität nicht der Buchstabe...
  • Seite 16: Tabelle Zur Einstellung Der Verdunkelungsstufen

    Tabelle zur Einstellung der Verdunkelungsstufen Tabelle zur Einstellung der Verdunkelungsstufen Lichtbogenstrom (Ampere) 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Schleiffunktion – Automatische Verdunklung ist nicht aktiv Grind SMAW TIG/ GTAW (schwer)
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Batteriewechsel Verwenden Sie keine ätzenden Reini- gungsmittel, um das Helmgehäuse zu reinigen. Bringen Sie den UV-Filter niemals Wasser in Verbindung. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen und trockenen Tuch, mit einem angefeuchteten oder mit einem mit Desinfektionsmittel ange- feuchteten Tuch.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung Filter verdunkelt nicht Protektor ist verschmutzt Reinigen Sie den Protek- regelmäßig bzw. flackert oder defekt tor oder ersetzen Sie ihn Lichtbogensensor ist Reinigen Sie die Ober- nicht klar fläche des Lichtbogen- sensors Schweißstrom ist zu gering Stellen Sie die Empfind- lichkeit auf die max.
  • Seite 19: Bedeutung Der Kennzeichnung

    Bedeutung der... / Umwelthinweise... Bedeutung der Zertifizierungsstelle Kennzeichnung (Vorderlegscheibe, Hinterlegscheibe): DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Hinterlegscheibe geprüft nach DIN Alboinstrasse 56 EN 166: CMC 1 F CE 12103 Berlin (Erklärung: CMC = Herstellerkürzel, 1=optische Klasse, F=Stoß mit niedri- Notified body number 0196 ger Energie, CE=CE-Zeichen) Zertifizierungsstelle (Filter, Helmschale):...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Produkt EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung Automatik Schweißhelm bestimmter gefährlicher Stoffe in Modell: TSH1 Elektro- und Elektronikgeräten. Art.-Nr.: 2416 Für die Konformitätsbewertung wur- den folgende harmonisierte Normen herangezogen:...
  • Seite 21: Eu Konformitätserklärung

    EU Konformitätserklärung / Hinweis zu... Hinweise zu Garantie Die technische Dokumentation ist bei der und Serviceabwicklung C. M. C. C. M. C. Creative Marketing & Consulting Creative Marketing & Consulting Garantie der C. M. C. GmbH GmbH hinterlegt. . Creative Marketing & Consulting GmbH Die notifizierte Zertifizierungsstel- le DIN CERTCO Gesellschaft für...
  • Seite 22: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    ... / Hinweise zu Garantie und Service... Mit Reparatur oder Austausch des anleitung aufgeführten Anweisungen Produkts beginnt kein neuer Garan- genau einzuhalten. Verwendungszwe- tiezeitraum. cke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind Garantiezeit und gesetzliche unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 23 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Service So erreichen Sie uns: Name: C. M. C. Creative Marketing & Consulting GmbH Website: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 Normal Tarif aus dem dt.Festnetz Fax: +49 (0) 6894 9989729 Sitz: Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 24 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 22 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 22 14.09.2021 12:04:24 14.09.2021 12:04:24...
  • Seite 25 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 23 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 23 14.09.2021 12:04:24 14.09.2021 12:04:24...
  • Seite 26 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 24 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 24 14.09.2021 12:04:24 14.09.2021 12:04:24...
  • Seite 27 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ..........Page Introduction ..................Page Utilisation conforme ................Page Données techniques ................Page Consignes de sécurité ..............Page Mise en service ................Page Tableau de réglage du degré d’obscurcissement ......Page Nettoyage et entretien ..............Page Stockage ....................Page Résolution des pannes ..............
  • Seite 28: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Courant continu le respect de l‘environ- nement ! Casque de soudage Utilisation conforme automatique TSH1 Ce casque de soudage protège vos yeux et votre visage des étincel- Introduction les, projections et rayons UV lors de travaux de soudage. Il s’adapte Félicitations ! Vous avez...
  • Seite 29: Description Des Pièces

    Introduction duit uniquement tel que décrit et pour Bouton TEST les domaines d’utilisation indiqués. LED TEST Conservez soigneusement cette Pièce de protection notice. Remettez ces documents en Cellule solaire cas de transmission du produit à un Capteur tiers. Il est interdit d’utiliser le produit BandeauPolster en-dehors de l’utilisation conforme.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Introduction / Consignes de sécurité une utilisation dans une pla- Sombre à clair : 0,1 s - 0,8 s ge de températures de -5 °C Température d’utilisation : à +55 °C. ca. -5 °C à ca. +55 °C • Le produit n‘est pas résis- Température de stockage : tant au feu.
  • Seite 31 Consignes de sécurité d’essence ou de diluant recommandons d’effectuer pour nettoyer le filtre ADF. des inspections régulières et Ne posez pas le filtre ADF d’échanger les pièces en- dans l’eau. dommagées. • Le temps de réaction des • Le matériau du produit vieillit cristaux liquides ADF ralentit avec le temps.
  • Seite 32 Consignes de sécurité cas de contact direct avec soleil. des flammes ou en cas • Veuillez utiliser uniquement d’exposition à des tempé- les accessoires et pièces ratures élevées, le casque d’origine. L’utilisation de peut prendre feu ou fondre. pièces non originales peut Veuillez stocker et utiliser le entraver le bon fonctionne- casque de soudage selon la...
  • Seite 33 Consignes de sécurité mode d’emploi. Tout écart l’appareil. Le nettoyage et la des instructions mention- maintenance utilisateur ne nées dans le mode d’emploi doivent pas être réalisés par vous expose à des blessu- des enfants sans surveillan- res ou des accidents. •...
  • Seite 34: Mise En Service

    Consignes de sécurité / Mise en service augmente. ATTENTION : • Nettoyez régulièrement le Si vous avez besoin d’une filtre, la surface du casque protection contre les projec- et les cellules solaires. tions à grande vitesse à des • Remplacez la visière de pro- températures extrêmes, choi- tection si elle présente des sissez une protection des yeux...
  • Seite 35 Mise en service Recharger la batterie ali- Weld - Soudage mentant la lumière LED et le Réglez le niveau d‘obscurcissement de 9 à 13. ventilateur figure A+B Cut - Decoupage Vous avez la possibilité de recharger Réglez le niveau d‘obscurcissement la batterie alimentant la lumière LED de 5 à...
  • Seite 36: Tableau De Réglage Du Degré D'obscurcissement

    Tableau de réglage du degré d’obscurcissement Tableau de réglage du degré d’obscurcissement Courant de l’arc (ampères) 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Fonction ponçage – Obscurcissement automatique désactivé Grain SMAW TIG/...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Changement de la pile N’utilisez pas de produits corrosifs pour nettoyer le casque N’exposez jamais le filtre UV à l‘eau. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec, avec un chiffon humide ou bien avec un chiffon légèrement imbibé...
  • Seite 38: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes Résolution des pannes Erreur Cause Solution Le filtre ne s´obscurcit La vitre de parement est Nettoyez la vitre de pare- pas régulièrement ou sale ou défectueuse ment ou remplacez-la vacille. Le détecteur d‘arc n’est Nettoyez la surface du pas propre détecteur d’arc Le courant de soudage...
  • Seite 39: Explication De La Désignation

    Explication de... / Indications relatives à ... Explication de Organisme de certification : (Ecran de protection, Vitre de sécuri- la désignation té, pièce de protection): DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Vitres de sécurité contrôlée selon Alboinstrasse 56 conforme à DIN EN 166: CMC 1 F CE 12103 Berlin (Explication : CMC = Sigle du fabri- cant, 1=Classe optique, F=Choc à...
  • Seite 40: Déclaration De Conformité Ue

    L’objet de la déclaration décrit ci- dessus satisfait aux prescriptions de Poste à souder multi-procédés la directive 2011/65/EU du Parlement Modèle: TSH1 et du Conseil Européen datées du Référence : 2416 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substan-...
  • Seite 41: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Déclaration de conformité UE / Remarques... Remarques sur la EN 379:2003+A1:2009 EN 379:2003+A1:2009 EN 175:1997 EN 175:1997 garantie et le service EN 166:2001 EN 166:2001 après-vente La documentation technique est disponible auprès de Garantie de la Creative Marketing & Consulting C. M. C. C.
  • Seite 42: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Remarques sur la garantie et le service... bien et des vices rédhibitoires dans ques définies d‘un commun ac- cord par les parties ou être propre les conditions prévues aux articles à tout usage spécial recherché par L217-4 à L217-13 du Code de la l‘acheteur, porté...
  • Seite 43: Étendue De La Garantie

    Remarques sur la garantie et le service... après la fin de la période de garantie annulent la garantie. sont payantes. Faire valoir sa garantie Étendue de la garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez L’appareil a été fabriqué selon des respecter les indications suivantes : critères de qualité...
  • Seite 44 Remarques sur la garantie et le service... Service Comment nous contacter : Nom: C. M. C. Creative Marketing & Consulting GmbH Site web : www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Téléphone: +49 (0) 6894 9989750 Fax: +49 (0) 6894 9989729 Siège : Allemagne Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les co- ordonnées d‘un service après-vente.
  • Seite 45 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 43 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 43 14.09.2021 12:04:27 14.09.2021 12:04:27...
  • Seite 46 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 44 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 44 14.09.2021 12:04:27 14.09.2021 12:04:27...
  • Seite 47 Table of contents List of pictograms used ..............Page Introduction ..................Page Intended use ..................Page Technical specifications ..............Page Safety instructions ................Page Using the device ................Page Table to adjust the darkening levels ..........Page Cleaning and maintenance ............. Page Storage ....................Page Troubleshooting ................
  • Seite 48: List Of Pictograms Used

    Do not dis- Direct current pose of the appliance in household waste! Automatic Welding Helmet Intended use TSH1 When welding, this welding helmet protects the eyes and face from Introduction sparks, splashes and UV radiation and automatically adjusts to the light- Congratulations! You ing conditions.
  • Seite 49: Package Contents

    The device has been designed TSH1 described in this instruction for household use only and must not be manual. used in commercial or industrial appli- cations.
  • Seite 50: Safety Instructions

    Introduction / Safety instructions heat or moisture. Storage temperature: Approx. -20 °C to approx. +70 °C • Do not remove the ADF filter Service life: from the welding helmet and 3 years never open the housing of Weight: the ADF filter without autho- 668 g risation from the manufac- Safety instructions...
  • Seite 51 Safety instructions • Please replace the housing able to provide effective pro- of the ADF filter immediately tection. In this case, the user if it is damaged or scratched should replace the welding because this can impair helmet immediately. visibility and the protective •...
  • Seite 52 Safety instructions terproof. Please ensure it is hout the filter effect against kept dry and clean and not radiation (damages the eyes) stored in a damp environ- – prior to each use check ment. whether the eye protection • Improper use can result in exhibits the necessary scale injuries to the user and other number.
  • Seite 53 Safety instructions • This device may be used by • The safety visor must not be children aged 16 years and opened. It protects the filter older, and by persons with from dirt and damage. reduced physical, sensory or • If the filter does not darken mental capacities, or a lack automatically, stop the wel- of experience and knowled-...
  • Seite 54: Using The Device

    Safety instructions / Using the device ATTENTION: contents is incomplete or has any defects. Do not use the device if it is Eye protection equipment defective. against high-speed particles can pose a danger for the wearer Weld through transfer of impact if they are worn over standard prescrip- Select darkening levels 9-13.
  • Seite 55: Table To Adjust The Darkening Levels

    ... / Table to adjust the darkening levels LED light and fan charging fig. A+B You can charge the LED light and the fan via the 3 solar or with the charging adapter aufzuladen. Table to adjust the darkening levels Arc current (Amps) 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grinding function –...
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and Battery change maintenance Do not use any abrasive detergents to clean the helmet casing Never allow the UV filter to come into contact with water. Clean the product with a soft and dry or moistened cloth or clean it with a cloth moistened with disinfectant.
  • Seite 57: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Faults Cause Solution The filter does not The viewing pane is dirty Clean the viewing pane become dark steadly or defective or replace it or flickers The arc sensor is not Clean the surface of the clear arc sensor The welding current is Set the sensitivity to the too low...
  • Seite 58: Meaning Of The Marking

    Meaning of ... / Information about recycling... Meaning of the marking (Viewing pane, rear lens): DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Rear lens without filter effect tested in Alboinstrasse 56 accordance with DIN EN 166: CMC 12103 Berlin 1 F CE Notified body number 0196 (Explanation: CMC = Manufacturer code, 1=Optical class, F=low-velocity...
  • Seite 59: Eu Declaration Of Conformity

    The object of the declaration described above Automatic Welding Helmet meets the requirements of Directive Model: TSH1 2011/65/EU of the European Parlia- Item number: 2416 ment and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use...
  • Seite 60: Warranty And Service Information

    EU Declaration ... / Warranty and service ... Warranty and The technical documentation The technical documentation is available from the is available from the service information C. M. C. C. M. C. Creative Marketing & Consulting Creative Marketing & Consulting Warranty from C.
  • Seite 61: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty and service information Warranty period and mes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any statutory claims for defects work on the device that has not been carried out by our authorised service The warranty period is not extended branch.
  • Seite 62 Warranty and service information Service How to contact us: Name: C. M. C. Creative Marketing & Consulting GmbH Website: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Phone: +49 (0) 6894 9989750 Fax: +49 (0) 6894 9989729 Registered office: Germany Please note that the following address is not a service address.
  • Seite 63 Indice Legenda dei simboli utilizzati ............Pagina 62 Introduzione ..................Pagina 62 Uso corretto ..................Pagina 62 Specifiche tecniche ................Pagina 63 Indicazioni di sicurezza ..............Pagina 64 Messa in funzione ................Pagina 69 Tabella per la regolazione dei livelli di oscuramento ....Pagina 70 Pulizia e manutenzione ..............Pagina 71 Stoccaggio ..................
  • Seite 64: Legenda Dei Simboli Utilizzati

    Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo Corrente continua ecologico! Maschera automatica TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! da saldatore TSH1 Uso corretto Introduzione Questa maschera da saldatore con Congratulazioni per LED ha la funzione di proteggere gli l’acquisto! Avete scelto occhi e il viso da scintille, schizzi e un apparecchio di qualità...
  • Seite 65: Oggetto Della Fornitura

    Introduzione gli occhi dal bagliore residuo). La Pannelli solari maschera da saldatore con LED Unità di comando a sinistra dispone di un livello di protezione DIN Interruttore di ritardo a regolazione continua mediante ap- Regolatore della sensibilità posita rotellina laterale ed è possibile Regolatore dell‘oscuramento impostarla anche sulla produzione Selettore intervallo di oscuramento...
  • Seite 66: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza • Prima di qualsiasi utilizzo Sostituzione della batteria necessario Alimentazione elettrica luce LED e controllare la piena fun- ventilatore: zionalità azionando il tasto 3 pannelli solari, „Test“. batteria al litio 3,7 V; 1000 mAh; 3,7 Wh • Il prodotto non è idoneo alla Tempo di commutazione da chiaro a scuro: saldatura laser.
  • Seite 67 Indicazioni di sicurezza mente il processo di lavoro corrosivi. e rivolgersi immediatamente • La durata utile dipende da al rivenditore qualora il filtro tanti fattori diversi l‘uno non si oscuri automatica- dall‘altro come uso, pulizia, mente in fase di saldatura. stoccaggio e manutenzione.
  • Seite 68 Indicazioni di sicurezza difettoso, l‘utente deve ter- il filtro non deve essere più minare con effetto immedia- utilizzato. to l‘uso della maschera da • Se il filtro sfarfalla o il grado saldatore con LED. Schizzi di oscuramento non corri- di saldatura possono lesio- sponde più...
  • Seite 69 Indicazioni di sicurezza • Utilizzo del prodotto contro presente apparecchio ai gli schizzi (protezione insuffi- ragazzi a partire dai 16 anni ciente) – Controllare sempre d‘età e anche alle persone che sia presente l‘azione con capacità fisiche, senso- protettiva corretta. riali o mentali ridotte o ca- •...
  • Seite 70 Indicazioni di sicurezza possono essere eseguite dell‘utilizzo, della pulizia e solamente da personale delle condizioni di stoccag- specializzato. gio. Qualora la visiera fosse • Accertarsi di avere impost- graffiata o in caso di altri ato l‘oscuramento auto- danni visibili, sostituire su- matico prima di effettuare bito la visiera o la maschera qualsiasi operazione di...
  • Seite 71: Messa In Funzione

    Indicazioni di sicurezza / Messa in funzione Sensibilità contro particelle ad alta veloci- tà solo a temperatura ambien- In quest‘area è possibile impostare la sensibilità con cui si oscura il casco per saldatura in presenza dell‘illumi- nazione. Messa in funzione Livelli di oscuramento Nota bene: In quest‘area è...
  • Seite 72: Tabella Per La Regolazione Dei Livelli Di Oscuramento

    Tabella per la regolazione dei livelli di oscuramento Tabella per la regola- zione dei livelli di oscuramento Corrente dell‘arco (Ampere) 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Funzione di molatura – L‘oscuramento automatico non è attivo Grind SMAW TIG/...
  • Seite 73: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Sostituzione batterie Non usare detergenti aggressivi per la pulizia del corpo della maschera Non portare mai il filtro UV contatto con l‘acqua. Pulire il prodotto con un panno morbido ed asciutto, oppure con un panno inumidito con acqua o disin- fettante.
  • Seite 74: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Causa Risoluzione Il filtro non si oscura La lastra frontale è Pulire la lastra frontale regolarmente o sfarfalla sporca o è difettosa o sostituirla Il sensore dell‘arco non Pulire la superficie del è chiaro sensore dell‘arco La corrente di saldatura Regolare la sensibilità...
  • Seite 75: Significato Della Marcatura

    Significato ... / Indicazioni per l’ambiente ... Significato della Organismo di certificazione (Lastra frontale, Lastra posteriore): marcatura DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Alboinstrasse 56 Lastra posteriore ai sensi DIN EN 12103 Berlin 166: CMC 1 F CE Notified body number 0196 (Spiegazione: CMC = sigla del fab- bricante, 1=classe ottica, F=Shock a Organismo di certificazione...
  • Seite 76: Dichiarazione Di Conformità Ue

    L‘oggetto della dichiarazione sopra Maschera automatica da saldatore descritto è conforme alla direttiva Modello: TSH1 2011/65/UE del Parlamento Europeo Codice articolo: 2416 e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determin-...
  • Seite 77: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    Dichiarazione... / Indicazioni relative alla garanzia... Indicazioni relative alla EN 379:2003+A1:2009 EN 379:2003+A1:2009 EN 175:1997 EN 175:1997 garanzia e al servizio EN 166:2001 EN 166:2001 di assistenza La documentazione tecnica La documentazione tecnica è disponibile presso il è disponibile presso il Garanzia del C.
  • Seite 78: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Indicazioni relative alla garanzia... Se il difetto è coperto dalla garanzia, nutenzione non corretta. Per utilizzare all’acquirente viene fornito il prodot- correttamente il prodotto, rispettare to riparato o uno nuovo. In caso di scrupolosamente le avvertenze con- riparazione o sostituzione del prodot- tenute esclusivamente nel manuale to, non ha inizio un nuovo periodo di di istruzioni d’uso originali.
  • Seite 79 Indicazioni relative alla garanzia... d’acquisto (scontrino) e dalla descri- zione del difetto e del momento in cui si è manifestato. Servizio Generalità dell‘azienda: Nome: C. M. C. Creative Marketing & Consulting GmbH Indirizzo Internet: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Telefono: +49 (0) 6894 9989750 Normal Tarif aus dem dt.Festnetz Fax: +49 (0) 6894 9989729...
  • Seite 80 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 78 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 78 14.09.2021 12:04:33 14.09.2021 12:04:33...
  • Seite 81 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 79 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 79 14.09.2021 12:04:33 14.09.2021 12:04:33...
  • Seite 82 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 80 Telefunken_TSH1_content_DE_FR_GB_IT.indb 80 14.09.2021 12:04:33 14.09.2021 12:04:33...

Inhaltsverzeichnis