Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
VAVD51
Segundero del
cronógrafo
Aguja de
las horas
Segundero
Minutero del
cronógrafo
Nota:
El tiempo de medición que indican las agujas del cronómetro funciona por separado de las agujas centrales.
A
31
N
1
2
B
31
A
31
B
Medida de tiempo transcurrido acumulado (p. ej., partido de baloncesto)
Botón
(INICIO)
* Reiniciar y parar el cronómetro se puede repetir tantas veces como sea necesario presionando el botón A.
Botón
(INICIO)
* La medición y liberación del tiempo dividido se puede repetir tantas veces como sea necesario presionando el botón B.
Ajuste de la posición de las
agujas del cronómetro
- Antes de ajustar la hora, compruebe que las agujas del
cronómetro –segundero, minutero– se encuentran en la posición
"0" (12 en punto).
- En caso de que el cronómetro esté en funcionamiento,
presione los botones en el siguiente orden para reiniciarlo y, a
continuación, compruebe si las agujas vuelven a la posición "0".
(Si desea obtener más información, consulte "CÓMO USAR EL
CRONÓMETRO")
- Si el cronógrafo está midiendo:
- Si el cronómetro está detenido:
- Si se muestra el tiempo fraccionado:
Si las agujas del cronómetro no se encuentran en posición "0",
vuelva a colocarlas siguiendo el procedimiento que se indica a
continuación:
1) Tire de la corona hasta el segundo clic.
2) Presione el botón A o B para volver a colocar todas las agujas del
cronómetro en la posición "0".
3) Vuelva a empujar la corona hasta colocarla en posición normal.
Ajuste de la hora
- Antes de ajustar la hora, compruebe que está detenida la medición
del cronógrafo.
1) Tire de la corona hasta el primer clic.
2) Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
visualice la fecha del día.
3) Tire de la corona hasta el segundo clic cuando el segundero se
encuentre en la posición de las 12 en punto. Esto hará que se
detenga en el punto. Ajuste las agujas hasta colocarlas en la hora
ajuste
ajuste
deseada del día (asegúrese de que la hora AM/PM —mañana/
de fecha
de hora
tarde— está correctamente configurada) girando la corona.
* No presione ningún botón, cuando la corona se encuentre en la
segunda posición de clic.
4) Vuelva a empujar la corona hasta colocarla en la posición normal
de conformidad según una señal horaria.
* No ajuste la fecha entre las 09:00 P.M. (de la noche) y la 01:00
A.M. (de la mañana). De lo contrario, el día puede no cambiar
correctamente. Si es necesario fijar la fecha durante ese periodo
de tiempo, en primer lugar cambie la hora a cualquier hora fuera
de ésta, fije la fecha y luego restablezca la hora correcta.
Cómo utilizar el cronómetro
- El tiempo de medición está indicado por las manecillas del
cronómetro que se mueven independientemente de las
manecillas centrales.
- El cronómetro puede medir hasta 60 minutos.
Medición estándar (p. ej., carrera de 100 m)
Presione los botones en el siguiente orden:
Botón
A
(INICIO)
Botón
A
A
(PARADA)
Medición del tiempo fraccionado (p. ej., carrera de 5.000 m)
A
Botón
B
(ARRANQUE)
*
A
0
55
05
50
10
45
15
SEC
40
20
35
25
30
23
N
0
55
05
50
10
45
15
40
MIN
20
B
35
25
30
Fecha
- El minutero del cronómetro se mueve de acuerdo con el
segundero del cronómetro.
- Si se mantienen presionados los botones respectivos, las
agujas se mueven rápidamente.
Botón
A
Botón
(PARADA)
(REINICIO)
Botón
Botón
A
(REINICIO)
(PARADA)
*
Botón
B
(SOLTAR ARRANQUE)
Minutero
BOTÓN
CORONA
N: Posición Normal
1
2
1: Ajuste de fecha
2: Ajuste de hora
BOTÓN
A
B
B
B
A
B
Botón
A
B
(REINICIO)
Botón
A
Botón
B
(PARADA)
(REINICIO)
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für viceroy VAVD51

  • Seite 1 VAVD51 Minutero Segundero del cronógrafo BOTÓN Aguja de las horas CORONA Segundero N: Posición Normal 1: Ajuste de fecha 2: Ajuste de hora Minutero del BOTÓN cronógrafo Fecha Nota: El tiempo de medición que indican las agujas del cronómetro funciona por separado de las agujas centrales.
  • Seite 2: Time Setting

    VAVD51 Minute Hand Chrono second BUTTON Hour Hand CROWN Second hand N: Normal position 1: Date setting 2: Hour setting Chrono minute BUTTON Date Remarks: The measurement time indicated by the stopwatch hands move independently of the center hands. Adjusting the stopwatch hand position - Before setting the time, check if all the chronograph hands - second, minute - are at the “0”(12 o’clock) position.
  • Seite 3: Reglage De L'heure

    VAVD51 Aiguille des minutes Chrono seconde BOUTON Aiguille des heures COURONNE Trotteuse N: Position Normale 1: Réglage de date 2: Réglage d’heure BOUTON Chrono minute Date Remarque: L’temps de mesure indiqué par les aiguilles du chronomètre se compte indépendamment des aiguilles centrales.
  • Seite 4: Einstellung Der Stoppuhr-Zeiger Und Stoppuhrzeiger-Positionen

    VAVD51 Minutenzeiger Stoppuhr Sekunde TASTE Stundenzeiger KRONE Sekundenzeiger N: Normalposition 1: Datum-Einstellung 2: Zeit-Einstellung TASTE Stoppuhr Minute Datum Hinweis: Die Zeitmessung der Stoppuhr erfolgt unabhängig von der Zeitanzeige der in der Mitte des Ziffernblattes befestigten Zeiger. Einstellung der stoppuhr-zeiger und Stoppuhrzeiger-positionen - Ü...
  • Seite 5 VAVD51 Ponteiro de minuto Crono segundo BOTÃO Ponteiro de Hora COROA Ponteiro de Segundo N: Posição Normal 1: Ajuste de data 2: Ajuste de horas BOTÃO Crono minuto Data Nota: O tempo de medição é indicado pelas ponteiros do cronômetro que mover-se independentemente de os ponteiros centrais.