Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
POWER & CONTROL
DTB01
Display
EN
Operating manual.......................................... 2
Display
DE
Bedienungsanleitung.................................... 18
Écran
FR
Manuel d'utilisation...................................... 34
Pantalla
ES
Instrucciones de uso.....................................50
Monitor
PT
Manual de instruções................................... 66
Display
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 82
Display
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 98
Display
DA
Betjeningsvejledning................................... 114
Display
SV
Bruksanvisning........................................... 130
Display
NO
Bruksanvisning........................................... 146
Näyttö
FI
Käyttöohje................................................. 162
Wyświetlacz
PL
Instrukcja obsługi........................................178
DISPLAY
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Displej
Návod na obsluhu...................................... 194
Displej
Návod k obsluze........................................ 210
Kijelző
Használati utasítás...................................... 226
Zaslon
Upute za rukovanje.................................... 242
Ekran
Kullanma Kılavuzu.......................................258
Prikazovalnik
Navodilo za uporabo..................................274
Display
Instrucţiuni de operare................................290
Дисплей
Инструкция за експлоатация.......................306
Ekraan
Kasutusjuhend........................................... 322
Οθόνη
Οδηγίες χειρισμού ....................................338
Ekranas
Naudojimo vadovas................................... 354
Ekrāna
Lietošanas rokasgrāmata............................. 370

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DTB01

  • Seite 1 POWER & CONTROL DISPLAY DTB01 Display Displej Operating manual.......... 2 Návod na obsluhu........194 Display Displej Bedienungsanleitung........18 Návod k obsluze........210 Écran Kijelző Manuel d’utilisation........34 Használati utasítás........226 Pantalla Zaslon Instrucciones de uso........50 Upute za rukovanje........242 Monitor Ekran Manual de instruções........
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 3: Safety Instructions

      Note Supplementary information for operating the product. 3 Safety Instructions WARNING! Electrocution hazard • Installation and removal of the device may only be carried out by qualified personnel. • Do not operate the device if it is visibly damaged. •...
  • Seite 4: Scope Of Delivery

      4 Scope of delivery Pos. Description Display cover Mounting bracket Screws Communication cable 5 Target Group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Seite 5: Technical Description

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Technical description Display panel...
  • Seite 6   Component Display cover Communication cable connection ON/OFF button Mounting hole Wall fastener Component Description Status bar Displays aktive connections (Bluetooth), time, and notifications Battery state of charge and further de- Indicates the battery state of charge (SoC) in % and in a ring diagram. vice widgets Displays the states of the connected devices.
  • Seite 7: Installation

      8 Installation Mounting the display NOTICE! Damage hazard • Using the wrong cables can lead to excessive overheating of the cables, high voltage drops and pos- sible failures. Only use cables with a suitable cross-section and that can withstand the current. •...
  • Seite 8   1. Remove the display cover from the fastening frame. Ø 3 Ø 8 2. Place the fastening frame on the wall chosen for installation and marks the locations of the holes for the fixing screws (diameter 3 mm) and hole for the communication cable pass through (minimum diameter 7.2 mm) 3.
  • Seite 9: Connecting The Display

      Connecting the display 1. Feed the communication cable (white connector) through the hole previously made and insert it onto the elec- tronic board of the display. 2. Insert the communication connector to the display board. 3. Connect the display to an N-BUS or CI-BUS device. 4.
  • Seite 10   ON/OFF 1. Press the button. ON/OFF After pressing the button, the loading screen is displayed and the network is initialized.
  • Seite 11: Operation

      2. Set the required data by moving through the sequence of screens with the selection buttons. 9 Operation Using the device When starting the display, only the menus for the connected devices are shown in succession. When operating the device, the display illumination is switched on and remains activated for 3 minutes. If there is no further operation within this time, the lighting switches off...
  • Seite 12   Displaying data (for the connected devices only) 1. Press the button to display the battery screen of one or more batteries. The charging values of the battery are displayed. 2. Press the button to display the charger screen. The charging values of the charger are displayed.
  • Seite 13: Making Settings

      3. Press the button to display the solar screen. The charging values of the solar panel are displayed. Making settings 1. On the home screen, press the symbol to enter the settings screen. Bluetooth 2. Tick the field next to to activate the bluetooth connection.
  • Seite 14: Solar Panel

      Display 4. Press the button to enter the display screen for setting the brightness, the stand-by time and the audio feedback of the display. Battery 5. Press the button to enter the battery screen for the details on the connected house batteries, see playing data (for the connected devices only) on page 12.
  • Seite 15: Configuration

      10 Configuration Setting language, time and date 1. Tick the field next to the desired language to set the language. The display supports the following languages: • English • Italian • German • French • Spanish • Dutch 2. Touch the arrow icons to navigate the screens forwards. –...
  • Seite 16: Cleaning

      – 7. Tick the desired battery type and select its capacity by pressing the button or button to set the battery. Advanced settings on the battery can be made in the charging profile screen (see Setting the charging profile page 16).
  • Seite 17: Disposal

    14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 18: Wichtige Hinweise

    Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta- tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole GEFAHR! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

      ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag • Montage und Demontage des Geräts dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. •...
  • Seite 20: Lieferumfang

      4 Lieferumfang Pos. Beschreibung Displayabdeckung Montagebügel Schrauben Verbindungskabel 5 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek- trischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitss- chulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Seite 21 • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 22: Technische Beschreibung

      7 Technische Beschreibung Anzeigetafel Pos. Komponente Displayabdeckung Anschluss für das Verbindungskabel EIN- AUS- Taste Montagebohrung Wandbefestigung...
  • Seite 23: Installation

      Pos. Komponente Beschreibung Statusleiste Zeigt aktive Verbindungen (Bluetooth), Zeit und Benachrichtigungen an Ladezustand der Batterie und weitere Zeigt den Ladezustand der Batterie (SoC) in % und in einem Ringdiagramm Geräte-Widgets Zeigt die Zustände der angeschlossenen Geräte an. Der Widget-Abschnitt variiert in der Reihenfolge und Form je nach den angeschlossenen Geräten.
  • Seite 24   1. Entfernen Sie die Displayabdeckung vom Befestigungsrahmen. Ø 3 Ø 8 2. Setzen Sie den Befestigungsrahmen auf die für die Installation gewählte Wand und markieren Sie die Positionen der Bohrungen für die Befestigungsschrauben (Durchmesser 3 mm) und die Bohrung für das Verbindungskabel (Mindestdurchmesser 7.2 mm).
  • Seite 25: Display Anschließen

      Display anschließen 1. Führen Sie das Verbindungskabel (weißer Steckverbinder) durch die zuvor erstellte Bohrung und stecken Sie es an der Displayplatine ein. 2. Stecken Sie den Steckverbinder des Verbindungskabels an der Displayplatine ein. 3. Schließen Sie das Display an ein N-BUS- oder CI-BUS-Gerät an. 4.
  • Seite 26   EIN-/AUS- 1. Drücken Sie die Taste. EIN-/AUS- Nach dem Drücken der Taste wird der Ladebildschirm angezeigt und das Netzwerk initialisiert.
  • Seite 27: Betrieb

      2. Stellen Sie die erforderlichen Daten ein, indem Sie mit den Auswahltasten durch die Abfolge an Bildschirmen navigieren. 9 Betrieb Verwendung des Geräts Beim Starten des Displays werden nur die Menüs für die angeschlossenen Geräte nacheinander angezeigt. Bei Betätigung des Gerätes wird die Displaybeleuchtung eingeschaltet und bleibt für 3 Minuten aktiv. Wenn inner- halb dieser Zeit keine weitere Betätigung erfolgt, schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab.
  • Seite 28: Daten Anzeigen (Nur Für Die Angeschlossenen Geräte)

      Daten anzeigen (nur für die angeschlossenen Geräte) 1. Drücken Sie die Taste  , um den Batteriebildschirm einer oder mehrerer Batterien anzuzeigen. Die Ladewerte der Batterie werden angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste  , um den Ladegerätbildschirm anzuzeigen. Die Ladewerte des Ladegeräts werden angezeigt.
  • Seite 29: Einstellungen Vornehmen

      3. Drücken Sie die Taste  , um den Solarmodulbildschirm anzuzeigen. Die Ladewerte des Solarmoduls werden angezeigt. Einstellungen vornehmen 1. Drücken Sie auf dem Startbildschirm auf das Symbol  , um den Einstellungsbildschirm aufzurufen. Bluetooth 2. Setzen Sie einen Haken im Feld neben , um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren.
  • Seite 30: Solar Panels

      Display 4. Drücken Sie die Taste , um den Displaybildschirm für die Einstellung der Helligkeit, der Standby-Zeit und der akustischen Rückmeldung des Displays aufzurufen. Battery 5. Drücken Sie die Taste , um den Batteriebildschirm für die Details zu den angeschlossenen Bordbatterien aufzurufen, siehe Daten anzeigen (nur für die angeschlossenen Geräte) auf Seite 28.
  • Seite 31: Konfiguration

      10 Konfiguration Sprache, Uhrzeit und Datum einstellen 1. Setzen Sie einen Haken im Feld neben der gewünschten Sprache, um die Sprache einzustellen. Das Display unterstützt die folgenden Sprachen: • Deutsch • Italienisch • Deutsch • Französich • Spanisch • Niederländisch 2.
  • Seite 32: Reinigung

      6. Berühren Sie die Pfeilsymbole, um vorwärts durch die Bildschirme zu blättern. 7. Setzen Sie einen Haken beim gewünschten Batterietyp und wählen Sie die Kapazität der Batterie aus, indem Sie – die Taste oder die Taste drücken. Im Bildschirm „Charging Profile“ können erweiterte Einstellungen für die Batterie vorgenommen werden (siehe Ladeprofil einstellen auf Seite 32).
  • Seite 33: Entsorgung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 34: Remarques Importantes

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles DANGER ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

      AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution • L’installation et le retrait de l’appareil doivent uniquement être réalisés par un opérateur qualifié. •...
  • Seite 36: Contenu De La Livraison

      4 Contenu de la livraison Pos. Description Capot de l’écran Support de montage Câble de communication 5 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé...
  • Seite 37 • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Seite 38: Description Technique

      7 Description technique Panneau d’affichage N° Composant Capot de l’écran Connexion du câble de communication Bouton Marche Arrêt Trou de fixation Fixation murale...
  • Seite 39: Installation

      N° Composant Description Barre d’état Affiche les connexions actives (Bluetooth), l’heure et les notifications État de charge de la batterie et autres Indique l’état de charge de la batterie (SoC) en % et dans un diagramme cir- widgets de l’appareil culaire.
  • Seite 40   1. Retirez le capot de l’écran du cadre de fixation. Ø 3 Ø 8 2. Placez le cadre de fixation sur le mur choisi pour l’installation et marquez l’emplacement des trous pour les vis de fixation (diamètre 3 mm) et le passage du câble de communication (diamètre minimum 7.2 mm) 3.
  • Seite 41: Raccordement De L'écran

      Raccordement de l’écran 1. Faites passer le câble de communication (connecteur blanc) dans le trou précédemment percé et insérez-le dans le circuit imprimé de l’écran. 2. Insérez le connecteur de communication dans le circuit imprimé de l’écran. 3. Connectez l’écran à un appareil N-BUS ou CI-BUS. 4.
  • Seite 42   Marche/Arrêt 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Après avoir appuyé sur le bouton , l’écran de chargement s’affiche et le réseau s’initialise.
  • Seite 43: Utilisation

      2. Définissez les données requises en parcourant la séquence d’écrans à l’aide des boutons de sélection. 9 Utilisation Utilisation de l’appareil Lors de l’allumage de l’écran, seuls les menus des appareils connectés s’affichent successivement. Lors de l’utilisation de l’appareil, l’éclairage de l’écran reste activé pendant 3 minutes. Si aucune autre opération n’est effectuée dans ce délai, l’éclairage s’éteint automatiquement.
  • Seite 44   Affichage des données (pour les appareils connectés uniquement) 1. Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran d‘une ou plusieurs batteries. Les valeurs de charge de la batterie s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran du chargeur. Les valeurs de charge du chargeur s’affichent.
  • Seite 45: Configuration Des Paramètres

      3. Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran du panneau solaire. Les valeurs de charge du panneau solaire s’affichent. Configuration des paramètres 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le symbole pour accéder à l’écran des réglages. Bluetooth 2. Cochez le champ en regard de pour activer la connexion Bluetooth.
  • Seite 46: Solar Panel

      Display 4. Appuyez sur le bouton (Affichage) pour accéder à l’écran correspondant afin de régler la luminosité, la durée de veille et le retour audio de l’écran. Battery 5. Appuyez sur le bouton (Batterie) pour accéder à l’écran correspondant et obtenir des informations sur les batteries internes connectées (voir Affichage des données (pour les appareils connectés uniquement) à...
  • Seite 47: Configuration

      10 Configuration Réglage de la langue, de l’heure et de la date 1. Cochez le champ en regard de la langue souhaitée pour la définir. L’écran prend en charge les langues suivantes : • Anglais • Italien • Allemand • Français •...
  • Seite 48: Nettoyage

      – 7. Sélectionnez le type de batterie souhaité et définissez sa capacité en appuyant sur le bouton Les réglages avancés de la batterie peuvent être effectués sur l’écran du profil de charge (voir Définition du pro fil de charge à...
  • Seite 49: Mise Au Rebut

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Seite 50: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO!
  • Seite 51: Indicaciones De Seguridad

      Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución • Únicamente el personal cualificado podrá ejecutar la instalación y la retirada del aparato. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. •...
  • Seite 52: Volumen De Entrega

      4 Volumen de entrega Pos. Descripción Cubierta de la pantalla Soporte de montaje Tornillos Cable de comunicación 5 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instala- ciones eléctricas, y que esté...
  • Seite 53 • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Seite 54: Descripción Técnica

      7 Descripción técnica Panel de pantalla Núm. Componente Cubierta de la pantalla Conexión del cable de comunicación Botón ON Orificio de montaje Fijación de pared...
  • Seite 55: Instalación

      Núm. Componente Descripción Barra de estado Muestra las conexiones activas (Bluetooth), la hora y las notificaciones Estado de carga de la batería y otros Indica el estado de carga (SoC) de la batería en % y en un diagrama circular. widgets del aparato Muestra los estados de los aparatos conectados.
  • Seite 56   1. Retire la cubierta de la pantalla del marco de fijación. Ø 3 Ø 8 2. Coloque el marco de fijación en la pared elegida para la instalación y marque las ubicaciones de los orificios para los tornillos de fijación (diámetro 3 mm) y el orificio para el paso del cable de comunicación (diámetro mínimo 7.2 mm) 3.
  • Seite 57: Conexión De La Pantalla

      Conexión de la pantalla 1. Introduzca el cable de comunicación (conector blanco) a través del orificio realizado anteriormente e insértelo en la placa de la pantalla. 2. Inserte el conector de comunicación en la placa de la pantalla. 3. Conecte la pantalla a un aparato N-BUS o CI-BUS. 4.
  • Seite 58   ON/OFF 1. Pulse el botón ON/OFF Después de pulsar el botón , se muestra la pantalla de carga y se inicializa la red.
  • Seite 59: Funcionamiento

      2. Configure los datos necesarios desplazándose por la secuencia de pantallas con los botones de selección. 9 Funcionamiento Uso del aparato Al iniciar la pantalla, solo se muestran sucesivamente los menús de los aparatos conectados. Al utilizar el aparato, la iluminación de la pantalla se enciende y permanece activada durante 3 minutos. Si no se realiza ninguna otra operación durante este tiempo, la iluminación se apaga automáticamente.
  • Seite 60   Visualización de datos (solo para los aparatos conectados) 1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de una o más baterías. Se muestran los valores de carga de la batería. 2. Pulse el botón para mostrar la pantalla del cargador. Se muestran los valores de carga del cargador.
  • Seite 61: Realización De Ajustes

      3. Pulse el botón para mostrar la pantalla del panel solar. Se muestran los valores de carga del panel solar. Realización de ajustes 1. En la pantalla de inicio, pulse el símbolo para acceder a la pantalla de configuración. Bluetooth 2.
  • Seite 62: Solar Panel

      Display 4. Pulse el botón para acceder a la pantalla de visualización y ajustar el brillo, el tiempo de stand-by y la información de audio de la pantalla. Battery 5. Pulse el botón para acceder a la pantalla de la batería y obtener más información sobre las baterías domésticas conectadas;...
  • Seite 63: Configuración

      10 Configuración Ajuste del idioma, la hora y la fecha 1. Marque el campo situado junto al idioma deseado para ajustar el idioma. La pantalla admite los siguientes idiomas: • Alemán • Italiano • Alemán • Francés • Español •...
  • Seite 64: Limpieza

      – 7. Marque el tipo de batería deseado y seleccione su capacidad pulsando el botón o el botón para ajustar la batería. Los ajustes avanzados de la batería se pueden realizar en la pantalla del perfil de carga (véase Ajuste del perfil de carga en la página 64).
  • Seite 65: Eliminación

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 66: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos PERIGO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Seite 67: Indicações De Segurança

      Observação Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! Risco de eletrocussão • Apenas técnicos qualificados podem executar a montagem e a remoção do aparelho. • Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. •...
  • Seite 68: Material Fornecido

      4 Material fornecido Pos. Descrição Cobertura do monitor Suporte de montagem Parafusos Cabo de comunicação 5 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações elétricas e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipamento será...
  • Seite 69 • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Seite 70: Descrição Técnica

      7 Descrição técnica Monitor N.º Componente Cobertura do monitor Conexão do cabo de comunicação Botão de LIGAR DESLIGAR Furo de montagem Fixação de parede...
  • Seite 71: Montagem

      N.º Componente Descrição Barra de estado Exibe as conexões ativas (Bluetooth), a hora e as notificações Estado de carga da bateria e outros Indica o estado de carga da bateria (SoC) em % e num gráfico em anel. widgets do aparelho Exibe os estados dos aparelhos conectados.
  • Seite 72   1. Retire a cobertura do monitor da estrutura de fixação. Ø 3 Ø 8 2. Coloque a estrutura de fixação na parede escolhida para a instalação e marque a localização dos furos para os parafusos de fixação (diâmetro 3 mm) e do furo para a passagem do cabo de comunicação (diâmetro mínimo 7.2 mm) 3.
  • Seite 73   Conectar o monitor 1. Passe o cabo de comunicação (conector branco) através do furo feito antes e insira o cabo na placa eletrónica do monitor. 2. Insira o conector de comunicação na placa eletrónica do monitor. 3. Conecte o monitor a um aparelho N-BUS ou CI-BUS. 4.
  • Seite 74   LIGAR/DESLIGAR 1. Prima o botão de LIGAR/DESLIGAR Depois de premir o botão de , é exibida a janela de carregamento e a rede é inicializada.
  • Seite 75: Operação

      2. Configure os dados exigidos navegando através da sequência de janelas com os botões de seleção. 9 Operação Utilizar o aparelho Ao inicializar o monitor, o monitor exibe sucessivamente apenas os menus dos aparelhos conectados. Ao operar o aparelho, a iluminação do monitor é ligada e mantém-se ativada durante 3 minutos. Se o aparelho não for operado neste período, a iluminação desliga-se automaticamente.
  • Seite 76   Exibição de dados (apenas para os aparelhos conectados) 1. Prima o botão para exibir a janela da bateria de uma ou mais baterias. São exibidos os valores de carregamento da bateria. 2. Prima o botão para exibir a janela do carregador. São exibidos os valores de carregamento do carregador.
  • Seite 77: Silent Mode

      3. Prima o botão para exibir a janela do painel solar. São exibidos os valores de carregamento do painel solar. Criar configurações 1. Na janela “Home”, prima o símbolo para entrar na janela de configurações. Bluetooth 2. Toque no campo ao lado de para ativar a conexão bluetooth.
  • Seite 78: Solar Panel

      Display 4. Prima o botão para abrir a janela do monitor para configurar a luminosidade, o tempo de stand-by e o alarme sonoro do monitor. Battery 5. Prima o botão para abrir a janela da bateria para visualizar os pormenores sobre as baterias de bordo conectadas, ver Exibição de dados (apenas para os aparelhos conectados) na página 76.
  • Seite 79: Configuração

      10 Configuração Definir o idioma, a hora e a data 1. Toque no campo junto do idioma pretendido para definir o idioma. O monitor oferece os seguintes idiomas: • Inglês • Italiano • Alemão • Francês • Espanhol • Neerlandês 2.
  • Seite 80: Limpeza

      – 7. Toque no tipo de bateria pretendido e selecione a respetiva capacidade premindo o botão ou o botão para definir a bateria. Pode realizar configurações avançadas na bateria na janela do perfil de carregamento (ver Configurar o perfil de carregamento na página 80).
  • Seite 81: Eliminação

    14 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Seite 82: Note Importanti

    Il presente manuale del prodot- to, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli PERICOLO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
  • Seite 83: Istruzioni Per La Sicurezza

      AVVISO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o modera- Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche • L’installazione e la rimozione dell’apparecchio possono essere eseguite soltanto da personale qualifi- cato.
  • Seite 84: Dotazione

      4 Dotazione Pos. Descrizione Copertura del display Supporto di montaggio Viti Cavo di comunicazione 5 Gruppo target L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato compe- tenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle in- stallazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o utilizzata e abbia ricevuto una formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli coinvolti.
  • Seite 85 • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Seite 86: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

      7 Descrizione delle caratteristiche tecniche Display Pos. Componente Copertura del display Collegamento del cavo di comunicazione Pulsante ON Foro di montaggio Dispositivo per il fissaggio a parete...
  • Seite 87: Installazione

      Pos. Componente Descrizione Barra di stato Visualizza le connessioni attive (Bluetooth), l’ora e le notifiche Stato di carica della batteria e altri wid- Indica lo stato di carica della batteria (SoC) in % e in uno schema ad anello. get del dispositivo Visualizza gli stati dei dispositivi collegati.
  • Seite 88   1. Rimuovere la copertura del display dal telaio di fissaggio. Ø 3 Ø 8 2. Posizionare il telaio di fissaggio sulla parete scelta per l’installazione e contrassegnare le posizioni dei fori per le viti di fissaggio (diametro 3 mm) e del foro per il passaggio del cavo di comunicazione (diametro minimo 7.2 mm).
  • Seite 89: Collegamento Del Display

      Collegamento del display 1. Far passare il cavo di comunicazione (connettore bianco) attraverso il foro precedentemente realizzato e inserirlo nella scheda del display. 2. Inserire il connettore di comunicazione nella scheda del display. 3. Collegare il display a un dispositivo N-BUS o CI-BUS. 4.
  • Seite 90   ON/OFF 1. Premere il pulsante ON/OFF Dopo aver premuto il pulsante si apre la schermata di caricamento e la rete viene inizializzata.
  • Seite 91: Funzionamento

      2. Impostare i dati richiesti scorrendo la sequenza delle schermate con i pulsanti di selezione. 9 Funzionamento Impiego dell’apparecchio Quando si avvia il display, sono visualizzati in successione solo i menu dei dispositivi collegati. Quando si utilizza l’apparecchio, l’illuminazione del display è accesa e rimane attiva per 3 minuti. Se non vengono eseguite ulteriori operazioni entro questo intervallo di tempo, le luci si spengono automaticamente.
  • Seite 92   Visualizzazione dei dati (solo dei dispositivi collegati) 1. Premere il pulsante per visualizzare la schermata della batteria di una o più batterie. Sono visualizzati i valori di carica della batteria. 2. Premere il pulsante per visualizzare la schermata di caricamento. Sono visualizzati i valori di carica del caricabatterie.
  • Seite 93: Silent Mode

      3. Premere il pulsante per visualizzare la schermata del pannello solare. Sono visualizzati i valori di carica del pannello solare. Selezione delle impostazioni 1. Nella schermata iniziale, premere l’icona per accedere alla schermata delle impostazioni. Bluetooth 2. Selezionare il campo accanto a per attivare la connessione Bluetooth.
  • Seite 94: Solar Panel

      Display 4. Premere il pulsante per accedere alla schermata del display per impostare la luminosità, l’ora di stand- by e il feedback audio del display. Battery 5. Premere il pulsante per accedere alla schermata della batteria e visualizzare i dettagli sulle batterie di bordo collegate, vedi Visualizzazione dei dati (solo dei dispositivi collegati) alla pagina 92.
  • Seite 95: Configurazione

      10 Configurazione Impostazione della lingua, dell’ora e della data 1. Selezionare il campo accanto alla lingua desiderata per impostare la lingua. Il display supporta le seguenti lingue: • Tedesco • Italiano • Tedesco • Francese • Spagnolo • Olandese 2.
  • Seite 96: Pulizia

      – 7. Selezionare il tipo di batteria desiderato e selezionarne la capacità premendo il pulsante o il pulsante impostare la batteria. Le impostazioni avanzate della batteria possono essere effettuate nella schermata del profilo di ricarica (vedi postazione del profilo di ricarica alla pagina 96).
  • Seite 97: Smaltimento

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Seite 98: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigin- gen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Seite 99: Veiligheidsaanwijzingen

      LET OP! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken • Montage en demontage van het toestel mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uit- gevoerd.
  • Seite 100: Omvang Van De Levering

      4 Omvang van de levering Beschrijving Displayelement Montageplaat Schroeven Communicatiekabel 5 Doelgroep De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden met betrekking tot de constructie en werking van elektrische apparatuur en instal- laties en die vertrouwd is met de toepasselijke regelgeving van het land waarin de apparatuur moet wor- den geïnstalleerd en/of gebruikt en die een veiligheidstraining hee...
  • Seite 101 • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Seite 102: Technische Beschrijving

      7 Technische beschrijving Displaypaneel Onderdeel Displayelement Aansluiting communicatiekabel -knop Montagegat Wandbevestiging...
  • Seite 103: Installatie

      Onderdeel Beschrijving Statusbalk Toont actieve verbindingen (Bluetooth), tijd en meldingen Laadtoestand van de accu en andere Gee de laadtoestand van de accu (SoC, state of charge) in % weer in een widgets van het toestel ringdiagram. Toont de status van de aangesloten apparaten. De widgetsectie varieert in volgorde en vorm afhankelijk van de aanges- loten apparaten.
  • Seite 104   1. Verwijder het displayelement van de montageplaat. Ø 3 Ø 8 2. Plaats de montageplaat op de wand die u hebt gekozen voor de installatie en markeer de locaties van de gaten voor de bevestigingsschroeven (diameter 3 mm) en het gat voor de doorvoer van de communicatiekabel (mini- male diameter 7.2 mm).
  • Seite 105   Het display aansluiten 1. Steek de communicatiekabel (witte stekker) door het gat en sluit deze aan op de displaykaart. 2. Steek de communicatiestekker in de displaykaart. 3. Sluit het display aan op een apparaat met N-BUS of CI-BUS. 4. Schuif het displayelement op de montageplaat. Het display configureren Met het display kunt u alle apparaten met N-BUS of CI-BUS in het netwerk instellen en bedienen.
  • Seite 106   ON/OFF 1. Druk op de knop ON/OFF Nadat u op de knop hebt gedrukt, verschijnt het laadscherm en wordt het netwerk geïnitialiseerd.
  • Seite 107: Gebruik

      2. Stel de vereiste gegevens in door met de selectieknoppen door de reeks vensters te bladeren. 9 Gebruik Het toestel gebruiken Wanneer het display wordt gestart, worden alleen de menu’s voor de aangesloten apparaten achter elkaar weergegeven. Wanneer u het toestel gebruikt, wordt de displayverlichting ingeschakeld en blijft deze 3 minuten ingeschakeld. Als het toestel binnen deze tijd verder niet wordt bediend, gaat de verlichting automatisch uit.
  • Seite 108   Gegevens weergeven (alleen voor de aangesloten apparaten) 1. Druk op de knop om het venster van één of meerdere accu’s weer te geven. De oplaadwaarden van de accu worden weergegeven. 2. Druk op de knop om het venster van de oplader weer te geven. De oplaadwaarden van de oplader worden weergegeven.
  • Seite 109: Instellingen Uitvoeren

      3. Druk op de knop om het venster van het zonnepaneel weer te geven. De oplaadwaarden van het zonnepaneel worden weergegeven. Instellingen uitvoeren 1. Druk op de startpagina op het symbool om het venster Settings te openen. Bluetooth 2. Vink het selectievakje naast aan om de Bluetooth-verbinding te activeren.
  • Seite 110   Display 4. Druk op de knop om het venster Display te openen om helderheid, stand-bytijd en audiofeedback van het display in te stellen. Battery 5. Druk op de knop om het venster Battery te openen, om gegevens van de aangesloten huishoudaccu’s weer te geven, zie Gegevens weergeven (alleen voor de aangesloten apparaten) op pagina 108.
  • Seite 111: Configuratie

      10 Configuratie Taal, tijd en datum instellen 1. Vink het veld naast de gewenste taal aan om de taal in te stellen. Het display ondersteunt de volgende talen: • Engels • Italiaans • Duits • Frans • Spaans • Nederlands 2.
  • Seite 112: Reinigen

      – 7. Vink het gewenste accutype aan en selecteer de capaciteit door op de knop of de knop te drukken om de accu in te stellen. Geavanceerde instellingen voor de accu kunnen worden uitgevoerd in het venster Charging Profile (zie Het laad profiel instellen op pagina 112).
  • Seite 113: Verwijdering

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Seite 114: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Seite 115: Sikkerhedshenvisninger

      Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Fare for elektrisk stød • Installation og fjernelse af apparatet må kun udføres af kvalificeret personale. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. • Reparationer på dette apparat må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre en betydelig fare.
  • Seite 116: Leveringsomfang

      4 Leveringsomfang Pos. Beskrivelse Displayafdækning Monteringsbeslag Skruer Kommunikationskabel 5 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på konstruktion og betjening af elektrisk udstyr og installationer, og som er bek- endt med de gældende nationale forskrier, hvor udstyret skal installeres og/eller anvendes, og som har modtaget sikkerhedsuddannelse med henblik på...
  • Seite 117 • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
  • Seite 118: Teknisk Beskrivelse

      7 Teknisk beskrivelse Displaypanel Komponent Displayafdækning Kommunikationskabeltilslutning -knap Monteringshul Vægfastgørelse...
  • Seite 119: Montering

      Komponent Beskrivelse Statusbjælke Viser aktive forbindelser (Bluetooth), klokkeslæt og meddelelser Batteriets ladetilstand og andre wid- Viser batteriets ladetilstand (SoC) i % og i et cirkeldiagram. gets til apparatet Viser tilstandene for de tilsluttede apparater. Widget-afsnittet varierer med henblik på rækkefølge og form afhængigt af de tilsluttede apparater.
  • Seite 120   1. Fjern displayafdækningen fra fastgørelsesrammen. Ø 3 Ø 8 2. Anbring fastgørelsesrammen på den væg, der er valgt til monteringen, og markér positionerne for hullerne til fastgørelsesskruerne (diameter 3 mm) og hullet til kommunikationskablets gennemførelse (min. diameter 7.2 mm) 3.
  • Seite 121   Tilslutning af displayet 1. Før kommunikationskablet (hvidt stik) gennem hullet, der blev oprettet forinden, og sæt det på displaykortet. 2. Sæt kommunikationsstikket på displaykortet. 3. Tilslut displayet til et N-BUS- eller CI-BUS-apparat. 4. Skub displayafdækningen på fastgørelsesrammen. Første opsætning af displayet Displayet giver dig mulighed for at indstille og styre alle netværksforbundne N-BUS- eller CI-BUS-apparater.
  • Seite 122   ON/OFF 1. Tryk på knappen ON/OFF Eer der er trykket på knappen , vises indlæsningsskærmen, og netværket initialiseres.
  • Seite 123: Betjening

      2. Indstil de krævede data ved at navigere gennem sekvensen af skærmene med valgknapperne. 9 Betjening Anvendelse af apparatet Når du starter displayet, er det kun menuerne for de tilsluttede apparater, der vises eer hinanden. Når apparatet anvendes, tændes der for displaybelysningen, og der forbliver tændt i 3 minutter. Hvis der ikke ud- føres nogen yderligere betjening i denne tid, slukker belysningen automatisk.
  • Seite 124   Visning af data (kun for de tilsluttede apparater) 1. Tryk på knappen for at få vist batteriskærmen for et eller flere batterier. Opladningsværdierne for batteriet vises. 2. Tryk på knappen for at få vist opladerskærmen. Opladningsværdierne for opladeren vises.
  • Seite 125: Silent Mode

      3. Tryk på knappen for at få vist skærmen for solpanelet. Opladningsværdierne for solpanelet vises. Sådan foretager du indstillinger 1. Tryk på symbolet på Home-skærmen for at åbne skærmen til indstillinger. Bluetooth 2. Tryk på feltet ved siden af for at tænde for Bluetooth-forbindelsen.
  • Seite 126: Solar Panel

      Display 4. Tryk på knappen for at åbne displayskærmen og indstille lysstyrken, standby-tiden og den akustiske feedback fra displayet. Battery 5. Tryk på knappen for at åbne skærmen for batteriet med henblik på detaljerne om de tilsluttede forsyn- ingsbatterier, se Visning af data (kun for de tilsluttede apparater) på...
  • Seite 127: Konfiguration

      10 Konfiguration Indstilling af sprog, klokkeslæt og dato 1. Tryk på feltet ved siden af det ønskede sprog for at indstille sproget. Displayet understøtter følgende sprog: • Engelsk • Italiensk • Tysk • Fransk • Spansk • Hollandsk 2. Tryk på pileikonerne for at navigere skærmene fremefter. –...
  • Seite 128: Rengøring

      – 7. Tryk på den ønskede batteritype, og vælg dens kapacitet ved at trykke på knapperne eller for at indstille bat- teriet. Der kan udføres avancerede indstillinger for batteriet på skærmen til opladningsprofilen (se Indstilling af oplad ningsprofilen på side 128). Eer afslutningen af konfigurationen vises Home-skærmen.
  • Seite 129: Bortskaffelse

    14 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 130: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler FARA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
  • Seite 131: Säkerhetsanvisningar

      Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Apparaten får endast installeras och tas bort av härför utbildad personal. • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. •...
  • Seite 132: Leveransomfattning

      4 Leveransomfattning Pos. Beskrivning Displayskydd Monteringsvinkel Skruvar Kommunikationskabel 5 Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har be- visat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri av elutrustning och elinstallationer och som känner till gällande bestämmelser i landet där utrustningen installeras och/eller används och har fått säkerhetsutbildning för att kunna upptäcka och undvika de faror som kan uppstå.
  • Seite 133 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Seite 134: Teknisk Beskrivning

      7 Teknisk beskrivning Displaypanel Pos. Komponent Displayskydd Kommunikationskabelanslutning -knapp Monteringshål Väggfäste...
  • Seite 135: Installation

      Pos. Komponent Beskrivning Statusrad Visar aktiva anslutningar (Bluetooth), tid och meddelanden Batteriets laddningsnivå och ytterligare Visar batteriets laddningsnivå (SoC) i % och i ett ringdiagram. apparatwidgets Visar de anslutna apparaternas tillstånd. Widget-delen varierar i ordning och form eer vilka apparater som är anslut- Flikrad Ger åtkomst till skärmen när ikonerna vidrörs: Startskärm...
  • Seite 136   1. Ta bort displayskyddet från fästramen. Ø 3 Ø 8 2. Sätt fästramen på väggen som valts för installationen och markerar fästskruvhålens positioner (diameter 3 mm) och hålet för kommunikationskabelns genomföring (minsta diameter 7.2 mm) 3. Borra hålen och skruva fast fästramen på väggen med de medföljande skruvarna. Kontrollera att de inte står ut när de har skruvats in.
  • Seite 137: Ansluta Displayen

      Ansluta displayen 1. För kommunikationskabeln (vit kontakt) genom hålet som gjordes tidigare och sätt in den på displaykortet. 2. Sätt in kommunikationskontakten i displaykortet. 3. Anslut displayen till en N-BUS- eller CI-BUS-apparat. 4. Skjut på displayskyddet på fästramen. Första inställningar av displayen Med displayen kan du ställa in och styra alla N-BUS- eller CI-BUS-apparater i nätverket.
  • Seite 138   ON/OFF 1. Tryck på -knappen. ON/OFF När du tryckt på -knappen visas laddningsskärmen och nätverket initieras.
  • Seite 139: Användning

      2. Ställ in de data som krävs genom att gå mellan de olika skärmarna med valknapparna. 9 Användning Använda apparaten När du startar displayen visas bara menyerna för de anslutna apparaterna i ordningsföljd. Vid användning av apparaten aktiveras bakgrundsbelysningen på displayen i 3 minuter. Om apparaten inte används mer under denna tid stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt.
  • Seite 140   Visa data (endast för de anslutna apparaterna) 1. Tryck på knappen för att visa batteriskärmen för ett eller flera batterier. Batteriets laddningsvärden visas. 2. Tryck på knappen för att visa laddarskärmen. Laddarens laddningsvärden visas.
  • Seite 141: Göra Inställningar

      3. Tryck på knappen för att visa solpanelskärmen. Solpanelens laddningsvärden visas. Göra inställningar 1. Tryck på symbolen på startskärmen för att komma till inställningsskärmen. Bluetooth 2. Kryssa för fältet bredvid för att aktivera Bluetooth-anslutningen. Silent Mode 3. Kryssa för fältet bredvid för att aktivera tyst läge.
  • Seite 142: Solar Panel

      Display 4. Tryck på knappen för att komma till displayskärmen för att ställa in ljusstyrkan, standbytiden och dis- playens ljudåtergivning. Battery 5. Tryck på knappen för att komma till batteriskärmen för närmare information om de anslutna fritidsbat- terierna, se Visa data (endast för de anslutna apparaterna) sida 140.
  • Seite 143: Konfiguration

      10 Konfiguration Ställa in språk, tid och datum 1. Kryssa för fältet intill önskat språk för att ställa in språket. Displayen stödjer följande språk: • Tyska • Italienska • Tyska • Franska • Spanska • Nederländska 2. Tryck på pilikonerna för att gå framåt bland skärmarna. –...
  • Seite 144: Ställa In Laddningsprofil

      – 7. Kryssa för önskad batterityp och välj dess kapacitet genom att trycka på knappen eller för att ställa in batteri- Avancerade inställningar på batteriet kan göras på laddningsprofilskärmen (se Ställa in laddningsprofil da 144). När konfigurationen har slutförts visas startskärmen. Ställa in laddningsprofil 1.
  • Seite 145: Avfallshantering

    Produkten kan kasseras utan avgi. 14 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Seite 146: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 147: Sikkerhetsregler

      PASS PÅ! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate per- sonskader. Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsregler ADVARSEL! Fare for elektrisk støt • Montasje og demontering av apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. •...
  • Seite 148: Leveringsomfang

      4 Leveringsomfang Pos. Beskrivelse Display-deksel Monteringsbrakett Skruer Kommunikasjonskabel 5 Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, som kjenner gjeldende forskrier i landet der utstyret skal installeres og/eller brukes, og som har mottatt sikkerhetsopplæring for å...
  • Seite 149: Teknisk Beskrivelse

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse Display...
  • Seite 150   Komponent Display-deksel Forbindelse for kommunikasjonskabel PÅ -knapp Festehull Veggfeste Komponent Beskrivelse Statuslinje Viser aktive tilkoblinger (Bluetooth), klokkeslett og varslinger Batteriets ladetilstand og flere appa- Indikerer batteriets ladetilstand (SoC) i % og i et ringdiagram. rat-widgeter Viser statusen til de tilkoblede apparatene. Widget-delen varierer i rekkefølge og utseende i henhold til de tilkoblede apparatene.
  • Seite 151: Installasjon

      8 Installasjon Montering av displayet PASS PÅ! Fare for skader • Bruk av feil type kabler kan føre til overoppheting av kablene, spenningsfall og mulig svikt. Bruk kun kabler med passende tverrsnitt som tåler strømmen. • Unngå radioforstyrrelser ved å la være å installere displayet i nærheten av metalldeler eller i et område med høye nivåer av elektrisk automasjon og høyfrekvensapparater.
  • Seite 152   1. Fjern display-dekselet fra festerammen. Ø 3 Ø 8 2. Plasser festerammen på veggen du har valgt å montere på, og merk hvor hullene til skruene skal være (tverrsnitt 3 mm) og hullet som kommunikasjonskabelen skal gå gjennom (minimum tverrsnitt 7.2 mm) 3.
  • Seite 153   Koble til displayet 1. Før kommunikasjonskabelen (hvit kontakt) gjennom hullet du lagde tidligere og stikk den inn i skjermkortet. 2. Stikk kontakten til kommunikasjonskabelen inn i skjermkortet. 3. Koble displayet til et N-BUS- eller CI-BUS-apparat. 4. Skyv display-dekselet inn på festerammen. Første oppsett av displayet Med displayet kan du konfigurere og styre alle nettverkstilkoblede N-BUS- eller CI-BUS-apparater.
  • Seite 154   AV/PÅ 1. Trykk på -knappen. AV/PÅ Når du har trykket på -knappen, vises lasteskjermen og nettverket startes opp.
  • Seite 155: Betjening

      2. Angi nødvendig informasjon ved å bla gjennom skjermene med knappene. 9 Betjening Bruk av apparatet Når du starter displayet, vises kun menyene til de tilkoblede apparatene i rekkefølge. Displaybelysningen slås på når du betjener apparatet og forblir aktivert i 3 minutter. Hvis det ikke foretas ytterligere betjening i løpet av denne tiden, slås belysningen av automatisk.
  • Seite 156   Viser data (kun for de tilkoblede apparatene) 1. Trykk på -knappen for å vise batteriskjermen til ett eller flere batterier. Batteriets ladeverdier vises. 2. Trykk på -knappen for å vise ladeskjermen. Laderens ladeverdier vises.
  • Seite 157: Silent Mode

      3. Trykk på -knappen for å vise solcelleskjermen. Solcellepanelets ladeverdier vises. Angi innstillinger 1. Trykk på symbolet på startskjermen for å åpne innstillinger-skjermen. Bluetooth 2. Merk av i feltet ved siden av for å aktivere Bluetooth-forbindelse. Silent Mode 3. Merk av i feltet ved siden av for å...
  • Seite 158: Solar Panel

      Display 4. Trykk på -knappen for å åpne displayskjermen for å stille inn lysstyrke, standby-tid og displayets lydtil- bakemelding. Battery 5. Trykk på -knappen for å åpne batteriskjermen for å se detaljer om de tilkoblede forbruksbatteriene, se Viser data (kun for de tilkoblede apparatene) på...
  • Seite 159: Konfigurasjon

      10 Konfigurasjon Stille inn språk, klokkeslett og dato 1. Merk av i feltet ved siden av ønsket språk for å angi språket. Displayet viser følgende språk: • Norsk • Italiensk • Tysk • Fransk • Spansk • Nederlandsk 2. Berør pil-ikonene for å gå fremover i skjermbildene. –...
  • Seite 160: Rengjøring

      – 7. Merk ønsket batteritype og velg hvilken kapasitet det har ved å trykke på -knappen eller -knappen for å angi batteriet. Du finner avanserte innstillinger for batteriet på ladeprofil-skjermen (se Stille inn ladeprofilen på side 160). Startskjermen vises når konfigurasjonen er fullført. Stille inn ladeprofilen 1.
  • Seite 161: Avfallshåndtering

    Produktet kan avhendes gratis. 14 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 162: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset VAARA! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Seite 163: Turvallisuusohjeet

      HUOMAUTUS! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköiskun vaara • Laitteen saavat asentaa tai irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät henkilöt. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. •...
  • Seite 164: Toimituskokonaisuus

      4 Toimituskokonaisuus Kuvaus Näytön suojus Asennuspidike Ruuvit Tietoliikennejohto 5 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä osoittamaan sähkövarusteiden rakenteeseen ja käyttöön sekä asennukseen liittyvät tietonsa ja taitonsa, ja hänen täytyy tuntea asiaa koskevat määräykset, jotka ovat voimassa siinä maassa, jossa varuste on määrä asentaa ja/tai jossa sitä...
  • Seite 165 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
  • Seite 166: Tekninen Kuvaus

      7 Tekninen kuvaus Näyttöpaneeli Näytön suojus Tiedonsiirtojohdon liitäntä PÄÄLLE POIS -painike Kiinnitysreikä Seinäkiinnike...
  • Seite 167: Asennus

      Kuvaus Tilapalkki Näyttää aktivoidut yhteydet (Bluetooth), kellonajan ja ilmoitukset Akun varaustila ja muita laitewidgettejä Näyttää akun varaustilan (SoC) prosentteina ja ympyrädiagrammina. Näyttää yhdistettyjen laitteiden tilan. Widget-alueen järjestys ja muoto vaihtelee riippuen siitä, mitä laitteita on yhdistettynä. Välilehtikenttä Tästä pääsee eri näkymiin koskettamalla kuvakkeita: Aloitusnäkymä...
  • Seite 168   1. Irrota näytön suojus kiinnityskehyksestä. Ø 3 Ø 8 2. Aseta kiinnityskehys seinään kohtaan, johon näyttö on määrä kiinnittää, ja merkitse paikat kiinnitysruuvien rei’ille (halkaisija 3 mm) ja tiedonsiirtojohdon läpiviennin reiälle (halkaisija vähintään 7.2 mm) 3. Poraa reiät ja kiinnitä kiinnityskehys seinään mukana toimitetuilla ruuveilla. Varmista, että ne eivät pilkistä esiin, kun ne on ruuvattu paikoilleen.
  • Seite 169: Näytön Liittäminen

      Näytön liittäminen 1. Vie tiedonsiirtojohto (valkoinen liitin) äsken tekemäsi reiän läpi ja liitä se näytön levyyn. 2. Liitä tiedonsiirtoliitin näytön levyyn. 3. Liitä näyttö N-väylän tai CI-väylän laitteeseen. 4. Liu’uta näytön suojus kiinnityskehykseen. Näytön perussäädöt Näytöstä voit tehdä kaikkien N-väylän tai CI-väylän laitteiden asetukset ja käyttää niitä. Kun näyttö kytketään päälle ensimmäisen kerran, se hakee kaikki yhdistetyt laitteet ja näyttää...
  • Seite 170   ON/OFF 1. Paina -painiketta. ON/OFF -painiketta on painettu, näyttöön tulee latausnäkymä, ja verkko alustetaan.
  • Seite 171: Käyttö

      2. Tee tarvittavat asetukset siirtymällä valintapainikkeilla näkymästä toiseen. 9 Käyttö Laitteen käyttö Kun näyttö kytketään päälle, vain yhdistettyjen laitteiden valikot näytetään vuoron perään. Kun laitetta aletaan käyttää, näytön valo syttyy päälle ja palaa 3 minuutin ajan. Jos tänä aikana ei tehdä muuta, valo sammuu automaattisesti.
  • Seite 172   Tietojen näyttö (vain yhdistetyt laitteet) 1. Yhden tai useamman akun näkymä haetaan näyttöön painamalla painiketta Näyttöön tulevat akun lataustiedot. 2. Laturin näkymä haetaan näyttöön painamalla painiketta Näyttöön tulevat laturin lataustiedot.
  • Seite 173: Silent Mode

      3. Aurinkopaneelin näkymä haetaan näyttöön painamalla painiketta Näyttöön tulevat aurinkopaneelin lataustiedot. Asetusten tekeminen 1. Pääset asetusnäkymään painamalla aloitusnäkymässä -symbolia. Bluetooth 2. Aktivoi bluetooth-yhteys merkitsemällä kohdan vieressä oleva ruutu. Silent Mode 3. Aktivoi Silent-käyttötapa merkitsemällä kohdan vieressä oleva ruutu.
  • Seite 174: Solar Panel

      Display 4. Painamalla -painiketta pääset näytön näkymään, jossa voit asettaa kirkkauden, valmiustilan keston ja ään- imerkit. Battery 5. Painamalla -painiketta pääset akun näkymään, josta näet rakennuksen akkujen tarkat tiedot, ks. Tietojen näyttö (vain yhdistetyt laitteet) sivulla 172. Charging profile 6. Painamalla -painiketta pääset latausprofiilin näkymään, josta näet akun latauksen tarkat tiedot, Tietojen näyttö...
  • Seite 175: Kokoonpano

      10 Kokoonpano Kielen, kellonajan ja päivämäärän asetus 1. Aseta kieli merkitsemällä haluamasi kielen vieressä oleva ruutu. Näyttö tukee seuraavia kieliä: • Englanti • Italia • Saksa • Ranska • Espanja • Hollanti 2. Selaa näkymiä eteenpäin koskettamalla nuolipainikkeita. – 3.
  • Seite 176: Puhdistus

      7. Tee akun asetukset merkitsemällä ensin kyseisen akkutyypin vieressä oleva ruutu ja valitsemalla sitten sen kapa- – siteetti painikkeilla Muita akun asetuksia voidaan tehdä latausprofiilin näkymässä (ks. Latausprofiilin asetukset sivulla 176). Kun perusasetukset on tehty, näyttöön tulee aloitusnäkymä. Latausprofiilin asetukset 1.
  • Seite 177: Hävittäminen

    Tuotteen voi hävittää veloituksetta. 14 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 178: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz pow- iązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO!
  • Seite 179: Wskazówki Bezpieczeństwa

      UWAGA! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umi- arkowanych obrażeń. Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem • Montażu i demontażu urządzenia dokonywać może wyłącznie wykwalifikowany personel. •...
  • Seite 180: Zestawie

      4 W zestawie Poz. Opis Pokrywa wyświetlacza Wspornik montażowy Śruby Kabel komunikacyjny 5 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elek- trycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zainstalowane i/lub wyko- rzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na rozpoz- nawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Seite 181 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Seite 182: Opis Techniczny

      7 Opis techniczny Panel wyświetlacza Poz. Element Pokrywa wyświetlacza Przyłącze kabla komunikacyjnego Przycisk wł. wył. Otwór montażowy Mocowanie do ściany...
  • Seite 183: Montaż

      Poz. Element Opis Pasek stanu Wyświetla aktywne połączenia komunikacyjne (Bluetooth), godzinę i powiadomienia Poziom naładowania akumulatora Wskazuje poziom naładowania akumulatora (SoC) w % i w postaci wykresu i widżety innych urządzeń kołowego. Wyświetla stany przyłączonych urządzeń. Sekcja widżetu różni się kolejnością i wyglądem w zależności od przyłąc- zonych urządzeń.
  • Seite 184   1. Zdjąć pokrywę wyświetlacza z ramy montażowej. Ø 3 Ø 8 2. Umieścić ramę montażową na ścianie w miejscu wybranym do montażu i zaznaczyć miejsca wiercenia otworów na śruby mocujące (średnica 3 mm) oraz otworu do przeprowadzenia kabla komunikacyjnego (min. średnica 7.2 mm). 3. Wywiercić otwory i przykręcić ramę montażową do ściany dostarczonymi śrubami. Zwrócić uwagę na to, aby śru- by nie wystawały po wkręceniu.
  • Seite 185   Podłączanie wyświetlacza 1. Przeprowadzić kabel komunikacyjny (z białym złączem) przez wykonany uprzednio otwór i poprowadzić go do płytki drukowanej wyświetlacza. 2. Przyłączyć złącze kabla komunikacyjnego do płytki drukowanej wyświetlacza. 3. Podłączyć wyświetlacz do urządzenia N-BUS lub CI-BUS. 4. Nasunąć pokrywę wyświetlacza na ramę montażową. Pierwsza konfiguracja wyświetlacza Wyświetlacz umożliwia konfigurację...
  • Seite 186   wł./wył. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył. Po naciśnięciu przycisku wyświetlony zostanie ekran wczytywania i rozpocznie się inicjalizacja sieci.
  • Seite 187: Eksploatacja

      2. Ustawić wymagane parametry, poruszając się po sekwencji ekranów za pomocą przycisków wyboru. 9 Eksploatacja Korzystanie z urządzenia Po uruchomieniu wyświetlacza wyświetlane są kolejno tylko te menu, które dotyczą przyłączonych urządzeń. Gdy urządzenie jest obsługiwane, podświetlanie ekranu jest włączane i pozostaje aktywne przez 3 minuty. Jeśli użytkownik nie wykona w tym czasie żadnych dalszych czynności, podświetlanie zostanie automatycznie wyłączone.
  • Seite 188   Wyświetlanie danych (tylko przyłączonych urządzeń) 1. Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran akumulatora, dotyczący jednego lub wielu akumulatorów. Wyświetlone zostaną parametry ładowania akumulatora. 2. Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran ładowarki. Wyświetlone zostaną parametry ładowania ładowarki.
  • Seite 189: Silent Mode

      3. Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran paneli fotowoltaicznych. Wyświetlone zostaną parametry ładowania dla paneli fotowoltaicznych. Dokonywanie ustawień 1. Nacisnąć na ekranie głównym ikonę , aby przejść do ekranu ustawień. Bluetooth 2. Nacisnąć pole obok pozycji , aby aktywować połączenie bluetooth. Silent Mode 3.
  • Seite 190: Solar Panel

      Display 4. Nacisnąć przycisk , aby przejść do ekranu wyświetlacza, w którym można ustawić jego jasność, czas try- bu czuwania i sygnalizację dźwiękową. Battery 5. Nacisnąć przycisk , aby przejść do ekranu akumulatora ze szczegółowymi informacjami na temat przyłączonych akumulatorów pokładowych, patrz Wyświetlanie danych (tylko przyłączonych urządzeń) na stron- ie 188.
  • Seite 191: Konfiguracja

      10 Konfiguracja Ustawianie języka, godziny i daty 1. Zaznaczyć pole obok żądanego języka w celu jego wybrania. Wyświetlacz obsługuje następujące języki: • Niemiecki • Włoski • Niemiecki • Francuski • Hiszpański • Niderlandzki 2. Dotknąć ikony strzałki, aby przejść do kolejnego ekranu. –...
  • Seite 192: Czyszczenie

      – 7. Skonfigurować akumulator, zaznaczając jego typ i wybierając jego pojemność za pomocą przycisku Zaawansowanych ustawień akumulatora można dokonywać w ekranie profilu ładowania (patrz Ustawianie pro filu ładowania na stronie 192). Po zakończeniu konfiguracji wyświetlony zostanie ekran główny. Ustawianie profilu ładowania 1. Wybrać typ akumulatora, naciskając numer profilu ładowania. 2.
  • Seite 193: Utylizacja

    Produkt można zutylizować nieodpłatnie. 14 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 194: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese docu ments.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú...
  • Seite 195: Bezpečnostné Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Montáž a demontáž zariadenia smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci. •...
  • Seite 196: Rozsah Dodávky

      4 Rozsah dodávky Poz. Opis Kryt displeja Montážna konzola Skrutky Komunikačný kábel 5 Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týka- júce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý je oboznámený s platnými pred- pismi krajiny, v ktorej sa zariadenie bude inštalovať...
  • Seite 197: Technický Opis

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis Panel displeja...
  • Seite 198   Č. Dielec Kryt displeja Prípojka komunikačného kábla Tlačidlo ON Montážny otvor Nástenný montážny prvok Č. Dielec Opis Stavová lišta Zobrazuje aktívne pripojenia (Bluetooth), čas a notifikácie Stav nabitia batérie a ďalšie widgety Zobrazuje stav nabitia batérie (SoC) v % a v kruhovom grafe. zariadenia Zobrazuje stavy pripojených zariadení.
  • Seite 199: Montáž

      8 Montáž Montáž displeja POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Použitie nesprávnych káblov môže viesť k nadmernému zohriatiu káblov, vysokým poklesom napätia a možným poruchám. Používajte len káble s vhodným prierezom a ktoré dokážu vydržať prúd. • Nemontujte displej v blízkosti kovových dielov alebo v oblasti s vysokou úrovňou elektrickej automa- tizácie a vysokofrekvenčných zariadení, aby ste zabránili rádiovej interferencii.
  • Seite 200   1. Odoberte kryt displeja z upevňovacieho rámu. Ø 3 Ø 8 2. Priložte upevňovací rám na stenu, ktorú ste zvolili pre montáž, a označte miesta pre otvory na upevňovacie skrutky (priemer 3 mm) a otvor pre priechodku komunikačného kábla (minimálny priemer 7.2 mm) 3. Vyvŕtajte otvory a priskrutkujte upevňovací rám na stenu s pomocou dodaných skrutiek. Ubezpečte sa, že po za- skrutkovaní...
  • Seite 201: Pripojenie Displeja

      Pripojenie displeja 1. Preveďte komunikačný kábel (biely konektor) cez vytvorený otvor a zasuňte ho do panelu displeja. 2. Zasuňte komunikačný konektor do panelu displeja. 3. Pripojte displej k zariadeniu N-BUS alebo CI-BUS. 4. Nasuňte kryt displeja na upevňovací rám. Úvodné nastavenie displeja Displej umožňuje nastavenie a ovládanie všetkých zosieťovaných zariadení N-BUS alebo CI-BUS. Po prvom zap- nutí...
  • Seite 202   ON/OFF 1. Stlačte tlačidlo ON/OFF Po stlačením tlačidla sa zobrazí obrazovka nahrávania a inicializuje sa sieť.
  • Seite 203: Obsluha

      2. Nastavte požadované údaje prechádzaním cez poradie obrazoviek s tlačidlami voľby. 9 Obsluha Používanie zariadenia Pri spúšťaní displeja sa po sebe zobrazujú iba menu pre pripojené zariadenia. Pri prevádzke zariadenia sa zapne osvetlenie displeja a zostane aktívne 3 minúty. Ak počas tejto doby neprebehne ži- adna obsluha, osvetlenie sa automaticky vypne.
  • Seite 204   Zobrazovanie údajov (iba pre pripojené zariadenia) 1. Stlačte tlačidlo pre zobrazenie obrazovky batérie pre jednu alebo viacero batérií. Zobrazia sa hodnoty nabíjania batérie. 2. Stlačte tlačidlo pre zobrazenie obrazovky Nabíjačka. Zobrazia sa hodnoty nabíjania nabíjačky.
  • Seite 205: Vykonanie Nastavení

      3. Stlačte tlačidlo pre zobrazenie obrazovky Solárny panel. Zobrazia sa hodnoty nabíjania solárneho panela. Vykonanie nastavení 1. Na domovskej obrazovke stlačte symbol pre vstup do obrazovky Nastavenia. Bluetooth 2. Začiarknite pole vedľa pre aktiváciu pripojenia Bluetooth. Silent Mode 3. Začiarknite pole vedľa pre aktiváciu tichého režimu.
  • Seite 206: Solar Panel

      Display 4. Stlačte tlačidlo pre vstup do obrazovky displeja pre nastavenie jasu, času pohotovosti a zvukovej odozvy displeja. Battery 5. Stlačte tlačidlo pre vstup do obrazovky batérie kvôli podrobnostiam o pripojenej prevádzkovej batérii, pozri Zobrazovanie údajov (iba pre pripojené zariadenia) na strane 204. Charging profile 6. Stlačte tlačidlo pre vstup do obrazovky profilu nabíjania kvôli podrobnostiam o nabíjaní...
  • Seite 207: Konfigurácia

      10 Konfigurácia Nastavenie jazyka, času a dátumu 1. Pre nastavenie jazyka začiarknite pole vedľa požadovaného jazyka. Displej podporuje nasledujúce jazyky: • Angličtina • Taliančina • Nemčina • Francúzština • Španielčina • Holandčina 2. Dotýkajte sa ikon so šípkou pre navigovanie stránkami dopredu. –...
  • Seite 208: Čistenie

      – 7. Začiarknite požadovaný typ batérie a zvoľte jej kapacitu stlačením tlačidla alebo tlačidla pre nastavenie batérie. Pokročilé nastavenia na batérii je možné vykonať na obrazovke Profil nabíjania (pozri Nastavenie profilu nabíjania na strane 208). Po dokončení konfigurácie sa zobrazí domovská obrazovka. Nastavenie profilu nabíjania 1.
  • Seite 209: Likvidácia

    14 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Seite 210: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 211: Bezpečnostní Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Instalaci a odstranění přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. •...
  • Seite 212: Obsah Dodávky

      4 Obsah dodávky Pol. Popis Kryt displeje Montážní konzola Šrouby Komunikační kabel 5 Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zařízení a instalací a který je obeznámen s platnými předpisy země, v níž má být zařízení instalováno a/nebo používáno, a který prošel bezpečnostním školením, aby dokázal rozpoznat příslušná...
  • Seite 213: Technický Popis

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis Panel displeje...
  • Seite 214   Č. Součást Kryt displeje Připojení komunikačního kabelu Tlačítko ON Montážní otvor Upevňovací prvek na stěnu Č. Součást Popis Stavový panel Zobrazuje aktive připojení (Bluetooth), čas a oznámení Stav nabití baterie a další widgety za- Ukazuje stav nabití baterie (SoC) v % a v kruhovém diagramu. řízení...
  • Seite 215: Montáž

      8 Montáž Montáž displeje POZOR! Nebezpečí poškození • Použití nesprávných kabelů může vést k nadměrnému přehřátí kabelů, vysokým poklesům napětí a možným poruchám. Používejte pouze kabely s vhodným průřezem, které vydrží daný proud. • Abyste zabránili rádiovému rušení, neinstalujte displej v blízkosti kovových částí nebo v oblasti s vysok- ou úrovní...
  • Seite 216   1. Sejměte kryt displeje z upevňovacího rámu. Ø 3 Ø 8 2. Umístěte upevňovací rám na stěnu zvolenou pro instalaci a označte místa otvorů pro upevňovací šrouby (průměr 3 mm) a otvor pro průchod komunikačního kabelu (minimální průměr 7.2 mm) 3. Vyvrtejte otvory a přišroubujte upevňovací rám ke stěně pomocí dodaných šroubů. Dbejte na to, aby po za- šroubování...
  • Seite 217: Připojení Displeje

      Připojení displeje 1. Protáhněte komunikační kabel (bílý konektor) dříve vytvořeným otvorem a vložte jej na desku displeje. 2. Zastrčte komunikační konektor do desky displeje. 3. Připojte displej k zařízení N-BUS nebo CI-BUS. 4. Nasuňte kryt displeje na upevňovací rám. Počáteční nastavení displeje Displej umožňuje nastavit a ovládat všechna síťová zařízení N-BUS nebo CI-BUS. Při prvním spuštění displej vyhledá všechna připojená...
  • Seite 218   ON/OFF 1. Stiskněte tlačítko ON/OFF Po stisknutí tlačítka se zobrazí zaváděcí obrazovka a síť se inicializuje.
  • Seite 219: Obsluha

      2. Požadované údaje nastavíte na obrazovkách pomocí výběrových tlačítek. 9 Obsluha Použití přístroje Při spuštění displeje se postupně zobrazují pouze nabídky připojených zařízení. Při provozu zařízení se zapne osvětlení displeje, které zůstane aktivováno po dobu 3 minut. Pokud během této do- by nenastane žádná...
  • Seite 220   Zobrazení dat (pouze pro připojená zařízení) 1. Stisknutím tlačítka zobrazíte obrazovku baterie pro jednu nebo více baterií. Zobrazí se hodnoty nabití baterie. 2. Stisknutím tlačítka zobrazíte obrazovku nabíječky. Zobrazí se hodnoty nabíjení z nabíječky.
  • Seite 221: Provedení Nastavení

      3. Stisknutím tlačítka zobrazíte obrazovku solárního panelu. Zobrazí se hodnoty nabíjení ze solárního panelu. Provedení nastavení 1. Na domovské obrazovce přejděte na obrazovku nastavení stisknutím symbolu Bluetooth 2. Zaškrtnutím políčka vedle položky aktivujete připojení Bluetooth. Silent Mode 3. Zaškrtnutím políčka vedle položky aktivujete tichý...
  • Seite 222: Solar Panel

      Display 4. Stisknutím tlačítka vstoupíte na obrazovku displeje pro nastavení jasu, pohotovostní doby a zvukové odezvy displeje. Battery 5. Stisknutím tlačítka přejděte na obrazovku baterie, kde najdete podrobnosti o připojených domovních bateriích, viz Zobrazení dat (pouze pro připojená zařízení) na stránce 220. Charging profile 6.
  • Seite 223: Konfigurace

      10 Konfigurace Nastavení jazyka, času a data 1. Zaškrtněte políčko vedle požadovaného jazyka a nastavte jazyk. Displej podporuje následující jazyky: • Angličtina • Italština • Němčina • Francouzština • Španělština • Nizozemština 2. Dotykem ikon šipek můžete přecházet po obrazovkách dopředu. – 3.
  • Seite 224: Čištění

      – 7. Zaškrtněte požadovaný typ baterie a vyberte její kapacitu stisknutím tlačítka nebo pro nastavení baterie. Pokročilá nastavení baterie lze provést na obrazovce profilu nabíjení (viz Nastavení profilu nabíjení na stránce 224). Po dokončení konfigurace se zobrazí domovská obrazovka. Nastavení profilu nabíjení 1.
  • Seite 225: Likvidace

    14 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 226: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata VESZÉLY!
  • Seite 227: Biztonsági Intézkedések

      Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély • A készülék beszerelését és eltávolítását csak szakképzett személyzet végezheti. • Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyt okozhatnak.
  • Seite 228: Csomag Tartalma

      4 A csomag tartalma Poz. Leírás Kijelzőfedél Felszerelő konzol Csavarok Kommunikációs kábel 5 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan ren- delkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó előírásait, amelyben a beren- dezést beszerelik és/vagy használják, valamint a veszélyek azonosítása és elkerülése érdekében biztonsá- gi képzésben részesült.
  • Seite 229 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Seite 230: Műszaki Leírás

      7 Műszaki leírás Kijelzőpanel Szerkezeti elem Kijelzőfedél Kommunikációs kábel csatlakozó gomb Szerelőfurat Fali rögzítő...
  • Seite 231: Szerelés

      Szerkezeti elem Leírás Állapotsor Megjeleníti az aktív kapcsolatokat (Bluetooth), az időt és az értesítéseket Az akkumulátor töltöttségi állapota és Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát (SoC) %-ban és gyűrűdiagramon. további eszköz widgetek Megjeleníti a csatlakoztatott eszközök állapotát. A widget szakasz sorrendje és formája a csatlakoztatott eszközöknek megfelelően változik.
  • Seite 232   1. Távolítsa el a kijelző burkolatát a rögzítőkeretből. Ø 3 Ø 8 2. Helyezze a rögzítőkeretet a telepítéshez kiválasztott falra, és jelölje be a rögzítőcsavarok (3 mm átmérő) és a kom- munikációs kábel átvezetésére szolgáló furatok (7.2 mm minimális átmérő) helyét 3.
  • Seite 233   A kijelző csatlakoztatása 1. A kommunikációs kábelt (fehér csatlakozó) vezesse át az előzőleg elkészített furaton, és helyezze be a kijelző pan- elre. 2. Helyezze a kommunikációs csatlakozót a kijelző panelre. 3. Csatlakoztassa a kijelzőt egy N-BUS vagy CI-BUS készülékhez. 4.
  • Seite 234   BE/KI 1. Nyomja meg a gombot. BE/KI gomb megnyomása után megjelenik a betöltési képernyő és megtörténik a hálózat inicializálása.
  • Seite 235: Üzemeltetés

      2. A különböző képernyők végiglapozásával állítsa be a szükséges adatokat a választógombokkal. 9 Üzemeltetés A készülék használata A kijelző indításakor csak a csatlakoztatott eszközök menüi jelennek meg egymás után. A készülék üzeme során a kijelző megvilágítása bekapcsol, és 3 percig aktív marad. Ha ezen időn belül nem történik további használat, akkor a világítás automatikusan kikapcsol.
  • Seite 236   Adatok megjelenítése (csak a csatlakoztatott eszközök) 1. Egy vagy több akkumulátor képernyőjének megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. Megjelennek az akkumulátor töltési értékei. 2. A töltő képernyő megjelenítéséhez érintse meg a gombot. Megjelennek a töltő töltési értékei.
  • Seite 237: Beállítások Végrehajtása

      3. A napelem képernyő megjelenítéséhez érintse meg a gombot. Megjelennek a napelem töltési értékei. Beállítások végrehajtása 1. A beállítások képernyőre lépéshez a kezdőképernyőn nyomja meg a szimbólumot. Bluetooth 2. A Bluetooth kapcsolat aktiválásához jelölje be a melletti mezőt. Silent Mode 3.
  • Seite 238   kijelző 4. A kijelző képernyőre lépéshez nyomja meg a gombot, itt beállíthatja a fényerőt, a készenléti időt és a ki- jelző hangvisszajelzését. Akkumulátor 5. Az akkumulátor képernyőre lépéshez nyomja meg az gombot, ahol megtekintheti a csat- lakoztatott házi akkumulátorok részletes adatait, lásd: Adatok megjelenítése (csak a csatlakoztatott eszközök) 236. oldal .
  • Seite 239: Konfiguráció

      10 Konfiguráció Nyelv, idő és a dátum beállítása 1. A nyelv beállításához jelölje be a kívánt nyelv melletti mezőt. A kijelző a következő nyelveket támogatja: • Német • Olasz • Német • Francia • Spanyol • Holland 2. A képernyőkön történő előre navigáláshoz érintse meg a nyíl ikonokat. –...
  • Seite 240: Tisztítás

      – 7. Jelölje be a kívánt akkumulátortípust, és az akkumulátor beállításához válassza ki a kapacitását a vagy a gomb megnyomásával. Az akkumulátorra vonatkozó speciális beállítások a töltési profil képernyőn végezhetők el (lásd: A töltési profil beállítása 240. oldal ). A beállítás befejezése után megjelenik a kezdőképernyő. A töltési profil beállítása 1.
  • Seite 241: Ártalmatlanítás

    A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 14 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 242: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih oso- ba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola OPASNOST! Naznačuje opasnu situaciju, koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Seite 243: Sigurnosne Napomene

      Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara • Montažu i demontažu uređaja smije provoditi samo kvalificirano osoblje. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. • Popravke na ovom uređaju smiju provoditi samo stručnjaci. Nepropisno izvedeni popravci mogu dovesti do značajne opasnosti.
  • Seite 244: Opseg Isporuke

      4 Opseg isporuke Poz. Opis Pokrov zaslona Montažni nosač Vijci Komunikacijski kabel 5 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje važeće propise države u kojoj se oprema treba instalirati i/ili koristiti i koji je prošao obuku o sigurnosti ko- ja mu omogućava da prepozna i izbjegne opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Seite 245 • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje is- poručuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
  • Seite 246: Tehnički Opis

      7 Tehnički opis Zaslon Komponenta Pokrov zaslona Priključak komunikacijskog kabela Tipka UKLJ. ISKLJ. Montažna rupa Okvir za pričvršćenje na zid...
  • Seite 247: Instalacija

      Komponenta Opis Statusna traka Prikazuje aktivne veze (Bluetooth), vrijeme i notifikacije Stanje napunjenosti akumulatora i dru- Prikazuje stanje napunjenosti akumulatora (SoC) u % i u prstenastom gi widgeti uređaja grafikonu. Prikazuje stanja priključenih uređaja. Odjeljak s widgetima varira rasporedom i oblikom sukladno spojenim ure- đajima.
  • Seite 248   1. Demontirajte pokrov zaslona s pričvrsnog okvira. Ø 3 Ø 8 2. Postavite pričvrsni okvir na zid odabran za montažu i označite mjesto rupa za pričvrsne vijke (promjer 3 mm) i rupu za prolaz komunikacijskog kabela (minimalni promjer 7.2 mm) 3.
  • Seite 249   Priključivanje zaslona 1. Provedite komunikacijski kabel (bijeli priključak) kroz prije napravljenu rupu i ukopčajte ga u elektroničku pločicu zaslona. 2. Ukopčajte komunikacijski kabel u elektroničku pločicu zaslona. 3. Priključite zaslon na neki N-BUS ili CI-BUS uređaj. 4. Vratite pokrov zaslona na pričvrsni okvir. Prvo postavljanje zaslona Zaslon Vam omogućava postavljanje svih umreženih N-BUS ili CI-BUS uređaja i upravljanje tim uređajima.
  • Seite 250   UKLJ./ISKLJ. 1. Pritisnite tipku UKLJ./ISKLJ. Nakon pritiska tipke prikazuje se zaslonski prikaz učitavanja i mreža se inicijalizira.
  • Seite 251: Rad

      2. Namjestite potrebne podatke pomoću tipaka za odabir kretanjem kroz slijed zaslonskih prikaza. 9 Rad Uporaba uređaja Pri pokretanju zaslona, prikazuju se samo izbornici za spojene uređaje i to jedan za drugim. Prilikom rada uređaja, uključuje se rasvjeta zaslona i ostaje aktivirana 3 minute. Ako tijekom tog vremena nema nikakve daljnje radnje, rasvjeta se automatski isključuje.
  • Seite 252   Prikaz podataka (samo za spojene uređaje) 1. Pritisnite tipku kako biste prikazali zaslonski prikaz jednog ili više akumulatora. Prikazuju se vrijednosti punjenja akumulatora. 2. Pritisnite tipku kako biste prikazali zaslonski prikaz punjača. Prikazuju se vrijednosti punjenja punjača.
  • Seite 253   3. Pritisnite tipku kako biste prikazali zaslonski prikaz solarnog panela. Prikazuju se vrijednosti punjenja solarnog panela. Namještanje postavki 1. Na početnom zaslonskom prikazu pritisnite simbol kako biste ušli u zaslonski prikaz postavki. Bluetooth 2. Označite polje pokraj polja za aktiviranje Bluetooth veze. Silent mode 3.
  • Seite 254: Solar Panel

      Display 4. Pritisnite tipku za ulazak u zaslonski prikaz za podešavanje svjetline, vremena stanja pripravnosti i zvučnih potvrdnih signala zaslona. Battery 5. Za detalje o spojenim servisnim akumulatorima pritisnite tipku za ulazak u zaslonski prikaz akumulatora, pogledajte Prikaz podataka (samo za spojene uređaje) na stranici 252.
  • Seite 255: Konfiguracija

      10 Konfiguracija Namještanje jezika, vremena i datuma 1. Dotaknite polje pored željenog jezika kako biste namjestili taj jezik. Zaslon podržava sljedeće jezike: • Engleski • Talijanski • Njemački • Francuski • Španjolski • Nizozemski 2. Dotaknite ikone strelica kako biste se kretali kroz zaslonske prikaze prema naprijed. –...
  • Seite 256: Čišćenje

      – 7. Kvačicom označite tip akumulatora i odaberite njegov kapacitet pritiskom tipke kako biste namjestili aku- mulator. Napredne postavke na akumulatoru mogu se namjestiti na zaslonskom prikazu profila punjenja (pogledajte ještanje profila punjenja na stranici 256). Nakon završetka konfiguracije, prikazuje se početni zaslonski prikaz. Namještanje profila punjenja 1.
  • Seite 257: Odlaganje U Otpad

    14 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 258: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve gün- cellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Seite 259: Güvenlik Uyarıları

      Not Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi • Cihazın montajı ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. • Bu cihazda sadece usta elemanlar tarafından onarım yapılmalıdır. Uygun olmayan onarımlar ciddi tehlikelere neden olabilir.
  • Seite 260: Teslimat Kapsamı

      4 Teslimat kapsamı Konum Adı Ekran kapağı Montaj braketi Vidalar Haberleşme kablosu 5 Hedef Grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekip- manın kurulacağı ve/veya kullanılacağı ülkenin geçerli düzenlemelerine aşina olan, ilgili tehlikeleri belir- lemek ve bunlardan kaçınmak için güvenlik eğitimi almış...
  • Seite 261: Teknik Açıklama

    • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Teknik açıklama Ekran paneli...
  • Seite 262   Bileşen Ekran kapağı Haberleşme kablosu bağlantısı düğmesi Montaj delikleri Duvar sabitleyici Bileşen Adı Durum çubuğu Etkin bağlantıları (Bluetooth), zamanı ve bildirimleri görüntüler Akünün şarj durumu ve diğer cihaz Akünün şarj durumunu (SoC) % olarak halka grafik ile gösterir. grafik bileşenleri Bağlı...
  • Seite 263: Montaj

      8 Montaj Ekranın montajı İKAZ! Hasar tehlikesi • Yanlış kablo kullanımı kabloların aşırı ısınmasına, yüksek gerilim düşümüne ve olası arızalara neden ola- bilir. Sadece uygun kesite sahip ve talep edilen akıma dayanabilen kablolar kullanın. • Radyo parazitini önlemek için ekranı metal parçaların yakınına veya yüksek düzeyde elektrik otomasy- onu ve yüksek frekanslı...
  • Seite 264   1. Ekran kapağını sabitleme çerçevesinden çıkarın. Ø 3 Ø 8 2. Sabitleme çerçevesini montajın yapılacağı duvara yerleştirin ve sabitleme vidalarının (çap 3 mm) delik yerlerini ve iletişim kablosunun (minimum çap 7.2 mm) geçeceği deliğin yerini işaretleyin 3. Delikleri delin ve verilen vidaları kullanarak sabitleme çerçevesini duvara vidalayın. Vidalandıktan sonra, vidaların çıkıntı...
  • Seite 265   Ekranın bağlanması 1. Haberleşme kablosunu (beyaz konnektör) önceden açılan delikten geçirin ve ekran kartına takın. 2. Haberleşme konnektörünü ekran kartına takın. 3. Ekranı bir N-BUS veya CI-BUS cihazına bağlayın. 4. Ekran kapağını sabitleme çerçevesinin üzerinde kaydırın. Ekranın başlangıç ayarları Ekran, ağa bağlı...
  • Seite 266   ON/OFF düğmesine basın. ON/OFF düğmesine bastıktan sonra, yükleme ekranı görüntülenir ve ağ başlatılır.
  • Seite 267: Kullanım

      2. Seçim düğmeleriyle ekranlar arasında gezinerek gerekli verileri ayarlayın. 9 Kullanım Cihaz kullanımı Ekran başlatılırken, sadece bağlı cihazların menüleri arka arkaya gösterilir. Cihaz işletilirken ekran aydınlatması açılır ve 3 dakika boyunca aktif kalır. Bu süre içinde başka bir işlem yapılmazsa ay- dınlatma otomatik olarak kapanır.
  • Seite 268   Verilerin görüntülenmesi (yalnızca bağlı cihazlar için) 1. Bir veya daha fazla akü için akü ekranını görüntülemek amacıyla düğmesine basın. Akünün şarj değerleri görüntülenir. 2. Şarj cihazı ekranını görüntülemek için düğmesine basın. Şarj cihazının şarj değerleri görüntülenir.
  • Seite 269   3. Güneş paneli ekranını görüntülemek için düğmesine basın. Güneş panelinin şarj değerleri görüntülenir. Ayarların yapılması 1. Ayarlar ekranına erişmek için ana ekranda bulunan simgesine basın. Bluetooth 2. Bluetooth bağlantısını etkinleştirmek için metninin yanındaki alanı tıklayarak işaretleyin. Silent Mode 3. Sessiz modu etkinleştirmek için metninin yanındaki alanı...
  • Seite 270: Solar Panel

      Display 4. Ekran parlaklığını, bekleme süresini ve sesli geri bildirimi ayarlamak üzere görüntü ekranına erişmek için düğmesine basın. Battery 5. Bağlı araç içi aküler ile ilgili ayrıntılarını görüntülemek amacıyla akü ekranına erişmek için düğmesine basın, bkz. Verilerin görüntülenmesi (yalnızca bağlı cihazlar için) sayfa 268.
  • Seite 271: Yapılandırma

      10 Yapılandırma Dil, saat ve tarih ayarı 1. Dili ayarlamak için istenen dilin yanındaki alanı tıklayarak işaretleyin. Ekran aşağıdaki dilleri destekler: • İngilizce • İtalyanca • Almanca • Fransızca • İspanyolca • Flemenkçe 2. Ekranlarda ileri gitmek için ok simgesine dokunun. –...
  • Seite 272: Temizleme

      – 7. İstenen akü tipini tıklayarak işaretleyin ve akü kapasitesini ayarlamak için veya düğmesini kullanın. Akü ile ilgili gelişmiş ayarlar, şarj profili ekranında yapılabilir (bkz. Şarj profilini ayarlama sayfa 272). Yapılandırmayı tamamladıktan sonra ana ekran görüntülenir. Şarj profilini ayarlama 1. Şarj profilinin numarasına basarak akü tipini seçin. 2.
  • Seite 273: Atık İmhası

    Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. 14 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcını- zla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Seite 274: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................274 Razlaga simbolov........................274 Varnostni napotki........................275 Obseg dobave........................... 276 Ciljna skupina..........................276 Predvidena uporaba........................276 Tehnični opis..........................277 Namestitev..........................279 Uporaba............................ 283 Konfiguracija..........................287 Čiščenje............................ 288 Odpravljanje težav........................288 Odstranjevanje........................... 289 Garancija........................... 289 Tehnični podatki......................... 289 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
  • Seite 275: Varnostni Napotki

      Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara • Vgradnjo in odstranitev naprave sme opraviti samo ustrezno usposobljeno osebje. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. • Vsa popravila na tej napravi naj izvaja samo ustrezno usposobljeno osebje. Nepravilna popravila lahko povzročijo velika tveganja.
  • Seite 276: Obseg Dobave

      4 Obseg dobave Pol. Opis Pokrov zaslona Nosilec Vijaki Povezovalni kabel 5 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede ses- tave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi, v kateri bo oprema vgrajena, ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprečevanje nevarnosti.
  • Seite 277: Tehnični Opis

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis Zaslon...
  • Seite 278   Št. Sestavni del Pokrov zaslona Priključek povezovalnega kabla Gumb za VKLOP IZKLOP Pritrdilna luknja Odprtina za pritrditev na zid Št. Sestavni del Opis Vrstica stanja Prikazuje aktivne priključke (Bluetooth), čas in obvestila Stanje napolnjenosti baterije in dodatni Prikazuje stanje napolnjenosti baterije (SOC) v % in kot krog napredka. pripomočki za napravo Prikazuje stanja priključenih naprav.
  • Seite 279: Namestitev

      8 Namestitev Montaža zaslona OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Uporaba napačnih kablov lahko povzroči prekomerno pregrevanje kablov, visoke padce napetosti in možne okvare. Uporabite le kable z ustreznim presekom, ki lahko vzdržijo tok. • Da bi preprečili radijske motnje, zaslona ne namestite v bližini kovinskih delov ali na območja z visoko stopnjo električne avtomatizacije in visokofrekvenčnih naprav.
  • Seite 280   1. Pokrov zaslona snemite s pritrdilnega okvirja. Ø 3 Ø 8 2. Pritrdilni okvir namestite na steno, izbrano za namestitev, in označite mesta lukenj za pritrdilne vijake (premer 3 mm) in luknje za prehod povezovalnega kabla (najmanjši premer 7.2 mm) 3.
  • Seite 281   Priključitev zaslona 1. Povezovalni kabel (beli priključek) speljite skozi prej zvrtano luknjo in ga vstavite v elektronsko ploščo zaslona. 2. Priključek povezovalnega kabla priključite na elektronsko ploščo zaslona. 3. Zaslon priključite na napravo N-BUS ali CI-BUS. 4. Pokrov zaslona namestite na pritrdilni okvir. Začetna nastavitev zaslona Zaslon omogoča nastavljanje in nadzorovanje vseh omrežnih naprav N-BUS ali CI-BUS.
  • Seite 282   VKLOP/IZKLOP 1. Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP Ko pritisnete gumb za , se prikaže zaslon za nalaganje in omrežje se inicializira.
  • Seite 283: Uporaba

      2. Nastavite zahtevane podatke s premikanjem po zaporednih zaslonih z izbirnimi gumbi. 9 Uporaba Uporaba naprave Ob zagonu zaslona so zapored prikazani samo meniji za priključene naprave. Med uporabo naprave se osvetlitev zaslona vklopi in ostane vklopljena 3 minute. Če v tem času ni nobenih nadaljnjih dejanj, se osvetlitev samodejno izklopi.
  • Seite 284   Prikaz podatkov (samo za priključene naprave) 1. Pritisnite gumb , da se odpre zaslon za eno ali več baterij. Prikazane so polnilne vrednosti za baterijo. 2. Pritisnite gumb , da se odpre zaslon za polnilnik. Prikazane so polnilne vrednosti za polnilnik.
  • Seite 285: Silent Mode

      3. Pritisnite gumb , da se odpre zaslon za solarno ploščo. Prikazane so polnilne vrednosti za solarno ploščo. Izvajanje nastavitev 1. Na začetnem zaslonu pritisnite simbol , da se odpre v zaslon z nastavitvami. Bluetooth 2. Obkljukajte polje ob , da vklopite povezavo bluetooth.
  • Seite 286: Solar Panel

      Display 4. Pritisnite gumb , da odprete zaslon za nastavitev svetlosti, časa pripravljenost in zvočnega signala za za- slon. Battery 5. Pritisnite gumb , da odprete zaslon za baterije s podatki o priključenih bivalnih baterijah, glejte Prikaz po datkov (samo za priključene naprave) na strani 284.
  • Seite 287: Konfiguracija

      10 Konfiguracija Nastavljanje jezika, časa in datuma 1. Označite polje ob želenem jeziku, da nastavite jezik. Uporabniški vmesnik zaslona je na voljo v naslednjih jezikih: • angleščina • italijanščina • nemščina • francoščina • španščina • nizozemščina 2. Dotaknite se puščice, da se pomaknete na naslednji zaslon. –...
  • Seite 288: Čiščenje

      – 7. Označite želeno vrsto baterijo in izberite zmogljivost baterije, tako da pritisnete gumb ali gumb Napredne nastavitve za baterijo so na voljo na zaslonu profila za polnjenje (glejte Nastavljanje profila za polnjenje na strani 288). Po končani konfiguraciji se prikaže začetni zaslon. Nastavljanje profila za polnjenje 1.
  • Seite 289: Odstranjevanje

    14 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Seite 290: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 291: Indicaţii De Securitate

      Indicaţie Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Indicaţii de securitate AVERTIZARE! Pericol de electrocutare • Instalarea şi demontarea pot fi efectuate numai de către personal calificat. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. •...
  • Seite 292: Domeniul De Livrare

      4 Domeniul de livrare Poz. Denumire Capac afişaj Consolă de montare Şuruburi Cablu de comunicare 5 Categoria vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiar- izat cu reglementările aplicabile ale ţării în care echipamentul urmează...
  • Seite 293 • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Seite 294: Descriere Tehnică

      7 Descriere tehnică Panou afişaj Poz. Componentă Capac afişaj Conexiune cablu de comunicaţii Buton PORNIT OPRIT Orificiu de montare Element de fixare de perete...
  • Seite 295: Instalare

      Poz. Componentă Denumire Bară de stare Afişează conexiunile active (Bluetooth), ora şi notificările Nivelul de încărcare al bateriei şi alte Indică nivelul de încărcare al bateriei (SoC) în % şi într-o diagramă circulară. widget-uri ale dispozitivului Afişează stările dispozitivelor conectate. Secţiunea de widget-uri variază...
  • Seite 296   1. Scoateţi capacul afişajului de pe cadrul de montare. Ø 3 Ø 8 2. Amplasaţi cadrul de fixare pe peretele ales pentru instalare şi marcaţi locaţiile găurilor pentru şuruburile de fixare (diametru 3 mm) şi găurii pentru trecerea cablului de comunicaţii (diametru minim 7.2 mm) 3.
  • Seite 297   Conectarea afişajului 1. Treceţi cablul de comunicaţii (conectorul alb) prin gaura executată anterior şi introduceţi-l în placa afişajului. 2. Introduceţi conectorul de comunicaţii în placa afişajului. 3. Conectaţi afişajul la un dispozitiv N-BUS sau CI-BUS. 4. Glisaţi capacul afişajului pe cadrul de montare. Configurarea iniţială...
  • Seite 298   ON/OFF 1. Apăsaţi butonul ON/OFF După ce aţi apăsat butonul , ecranul de încărcare este afişat şi reţeaua este iniţializată.
  • Seite 299: Utilizarea

      2. Setaţi datele necesare parcurgând secvenţa de ecrane cu butoanele de selectare. 9 Utilizarea Utilizarea aparatului Când porniţi afişajul, doar meniurile pentru dispozitivele conectate sunt afişate succesiv. Când folosiţi afişajul, iluminarea afişajului este aprinsă şi rămâne activă timp de 3 minute. Dacă nu mai există interacţi- uni în acest interval de timp, iluminarea se stinge automat.
  • Seite 300   Afişarea datelor (numai pentru dispozitivele conectate) 1. Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul de baterie al uneia sau mai multe baterii. Sunt afişate valorile de încărcare ale bateriei. 2. Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul de încărcător. Sunt afişate valorile de încărcare ale încărcătorului.
  • Seite 301: Silent Mode

      3. Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul de fotovoltaice. Sunt afişate valorile de încărcare ale panoului fotovoltaic. Efectuarea setărilor 1. Pe ecranul de start, apăsaţi simbolul pentru a accesa ecranul de setări. Bluetooth 2. Bifaţi câmpul de lângă pentru a activa conexiunea Bluetooth. Silent Mode 3.
  • Seite 302: Solar Panel

      Display 4. Apăsaţi butonul pentru a accesa ecranul de afişaj pentru setarea luminozităţii, a timpului de standby şi a sunetelor afişajului. Battery 5. Apăsaţi butonul pentru a accesa ecranul de baterii pentru detalii cu privire la bateriile staţionare conec- tate, consultaţi Afişarea datelor (numai pentru dispozitivele conectate) pagină 300.
  • Seite 303: Configuraţie

      10 Configuraţie Setarea limbii, orei şi datei 1. Bifaţi câmpul de lângă limba dorită pentru a seta limba. Afişajul acceptă următoarele limbi: • Engleză • Italiană • Germană • Franceză • Spaniolă • Neerlandeză 2. Atingeţi pictogramele săgeată pentru a avansa ecranul. –...
  • Seite 304: Curăţarea

      – 7. Bifaţi tipul de baterie dorit şi selectaţi capacitatea acesteia apăsând butonul pentru a seta bateria. Setările avansate cu privire la baterie pot fi efectuate în ecranul profilului de încărcare (consultaţi Setarea profilulu i de încărcare pagină 304). După terminarea configurării, se va afişa ecranul de start. Setarea profilului de încărcare 1.
  • Seite 305: Eliminarea

    14 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Seite 306: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Seite 307: Указания За Безопасност

      Указание Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар • Монтирането и отстраняването на устройството може да се извършва само от квалифициран персонал. • Не работете с уреда, ако е видимо увреден. • Това устройство може да бъде ремонтирано само от квалифициран персонал. Неправилните ремонти...
  • Seite 308: Обхват На Доставката

      4 Обхват на доставката Поз. Описание Капак на дисплея Монтажна скоба Винтове Комуникационен кабел 5 Адресат Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и знания, свързани с изграждането и експлоатацията на електрическо оборудване и инсталации, и който е...
  • Seite 309 • Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено високо напрежение • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта.
  • Seite 310: Техническо Описание

      7 Техническо описание Дисплей панел № Компонент Капак на дисплея Свързване на комуникационен кабел Бутон за ВКЛ ИЗКЛ. Монтажен отвор Стенен фиксатор...
  • Seite 311: Инсталиране

      № Компонент Описание Лента за състоянието Показва активните връзки (Bluetooth), часа и известия Състояние на зареждане на батерията Показва състоянието на зареждане на акумулатора (SoC) в % и на и допълнителни приспособления на пръстеновидна диаграма. устройството Показва състоянието на свързаните устройства. Секцията...
  • Seite 312   1. Свалете капака на дисплея от рамката за закрепване. Ø 3 Ø 8 2. Поставете закрепващата рамка на стената, избрана за монтаж, и маркирайте местата на отворите за фиксиращите винтове (диаметър 3 mm) и отвора за комуникационния кабел, който преминава (минимален диаметър...
  • Seite 313   Свързване на дисплея 1. Подайте комуникационния кабел (бял конектор) през предварително изработения отвор и го поставете върху дъската на дисплея. 2. Поставете комуникационния конектор към дъската на дисплея. 3. Свържете дисплея към устройство N-BUS или CI-BUS. 4. Плъзнете капака на дисплея върху рамката за закрепване. Първоначално...
  • Seite 314   ON/OFF 1. Натиснете бутона (ВКЛ./ИЗКЛ.). ON/OFF След натискане на бутона (ВКЛ./ИЗКЛ.) се показва екранът за зареждане и мрежата се инициализира.
  • Seite 315: Работа

      2. Задайте необходимите данни, като преминете през последователността на екраните с бутоните за избор. 9 Работа Употреба на уреда При стартиране на дисплея се показват последователно само менютата за свързаните устройства. При работа с устройството осветлението на дисплея се включва и остава активирано за 3 минути. Ако в рамките...
  • Seite 316   Показване на данни (само за свързаните устройства) 1. Натиснете бутона, за да се покаже екранът на акумулатор за един или повече акумулатори. Показват се стойностите за зареждане на акумулатора. 2. Натиснете бутона , за да се покаже екранът на зарядното устройство. Показват...
  • Seite 317: Silent Mode

      3. Натиснете бутона , за да се покаже екранът за слънчевия панел. Показват се стойностите за зареждане на слънчевия панел. Създаване на настройки 1. На началния екран натиснете символа , за да влезете в екрана за настройки. Bluetooth 2. Поставете отметка в полето до , за...
  • Seite 318: Solar Panel

      Display 4. Натиснете бутона (Дисплей), за да влезете в екрана за дисплей за настройка на яркостта, времето на готовност и аудио обратната връзка на дисплея. Battery 5. Натиснете бутона (Акумулатор), за да влезете в екрана на акумулатора за подробности относно свързаните...
  • Seite 319: Конфигурация

      10 Конфигурация Задаване на език, час и дата 1. Поставете отметка в полето до желания език, за да зададете езика. Дисплеят поддържа следните езици: • Английски • Италиански • Немски • Френски • Испански • Холандски 2. Докоснете иконите със стрелки, за да се придвижите напред в екраните. –...
  • Seite 320: Почистване

      – 7. Отбележете желания тип батерия и изберете нейния капацитет, като натиснете бутона или , за да настроите акумулатора. Разширените настройки на акумулатора могат да бъдат направени на екрана на профила на зареждане (вж. Настройка на профила на зареждане на...
  • Seite 321: Изхвърляне

    14 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Seite 322: Olulised Märkused

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus OHT! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega.
  • Seite 323: Ohutusjuhised

      Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Elektrilöögi oht • Seadme paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud töötajad. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. • Seda seadet võivad remontida ainult spetsialistid. Valesti tehtud parandused võivad tõsist ohtu põhjustada.
  • Seite 324: Tarnepakk

      4 Tarnepakk Tähistus Ekraani kate Kinnituskronstein Kruvid Sidekaabel 5 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüs- teemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes tunneb seadme paigaldus- ja/või kasutusriigis kehti- vaid määrusi ning kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid. 6 Eesmärgipärane kasutamine Ekraan on ette nähtud N-BUS- või CI-BUS-seadmete juhtimiseks ja energiaparameetrite jälgimiseks sõidu ajal.
  • Seite 325: Tehniline Kirjeldus

    • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Tehniline kirjeldus Ekraanipaneel...
  • Seite 326   Pos. Komponent Ekraani kate Sidekaabli ühendus Nupp ON Kinnitusauk Seinakinnitus Pos. Komponent Tähistus Olekuriba Kuvab aktiivseid ühendusi (Bluetooth), kellaaega ja märguandeid Aku laetuse olek ja muud seadme vidi- Näitab aku laetuse olekut (SoC) protsentides (%) ja rõngasdiagrammil. Kuvab ühendatud seadmete olekuid. Vidinajaotise paigutus ja kuju on ühendatud seadmetest olenevalt erinev.
  • Seite 327: Paigaldamine

      8 Paigaldamine Ekraani paigaldamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Valede kaablite kasutamine võib põhjustada kaablite ülekuumenemise, pinge liigse langemise ja või- malikke rikkeid. Kasutage ainult sobiva ristlõikega kaableid, mis vastavat voolu taluvad. • Raadiohäirete vältimiseks ärge paigaldage ekraani metalldetailide lähedusse ega suure elektrilaengu- ga kohta ning kõrgsageduslike seadmete lähedale.
  • Seite 328   1. Eemaldage ekraani kate kinnitusraamilt. Ø 3 Ø 8 2. Pange kinnitusraam paigaldamiseks valitud seinale ja märkige kinnituskruvide aukude asukohad (läbimõõt 3 mm) ning sidekaabli läbijuhtimise augu asukoht (minimaalne läbimõõt 7.2 mm) 3. Puurige augud ja kruvige kinnitusraam kaasasolevate kruvide abil seina külge. Veenduge, et need sissekruvitult välja ei ulatuks.
  • Seite 329   Ekraani ühendamine 1. Lükake sidekaabel (valge konnektor) läbi enne tehtud augu ja sisestage see ekraani trükkplaadile. 2. Sisestage sidekonnektor ekraani trükkplaadile. 3. Ühendage ekraan N-BUS- või CI-BUS-seadmega. 4. Lükake ekraani kate kinnitusraamile. Ekraani algne seadistamine Ekraan võimaldab seadistada ja juhtida kõiki võrku ühendatud N-BUS- või CI-BUS-seadmeid. Ekraani esmakordsel käivitamisel otsib see kõiki ühendatud seadmeid ja kuvab järjest kõigi seadmete seadistusmenüüd.
  • Seite 330   ON/OFF 1. Vajutage nuppu ON/OFF Pärast nupu vajutamist kuvatakse laadimiskuva ja võrk lähtestatakse.
  • Seite 331: Käitamine

      2. Seadke vajalikud andmed, liikudes valikunuppude abil järjest erinevatel kuvadel. 9 Käitamine Seadme kasutamine Ekraani käivitamisel kuvatakse järjest ainult ühendatud seadmete menüüd. Seadme kasutamise ajal on ekraanivalgustus sisse lülitatud ja see jääb aktiivseks 3 minuti vältel. Kui selle aja vältel seadet ei kasutata, lülitub valgustus automaatselt välja.
  • Seite 332   Andmete kuvamine (ainult ühendatud seadmete kohta) 1. Vajutage nuppu , et kuvada ühe või mitme aku kuva. Kuvatakse aku laadimisväärtused. 2. Laadija kuva kuvamiseks vajutage nuppu Kuvatakse laadija laadimisväärtused.
  • Seite 333   3. Päikeseenergia kuva kuvamiseks vajutage nuppu Kuvatakse päikesepaneeli laadimisväärtused. Seadistuste tegemine 1. Vajutage avakuval seadete kuvale pääsemiseks sümbolit Bluetooth 2. Bluetooth-ühenduse aktiveerimiseks märkige valiku kõrval olev väli. Silent Mode 3. Vaikse režiimi aktiveerimiseks märkige valiku kõrval olev väli.
  • Seite 334: Solar Panel

      Display 4. Vajutage nuppu , et pääseda ekraani heleduse, ooterežiimile lülitumise aja ja helitagasiside seadmise kuvale. Battery 5. Vajutage nuppu , et pääseda aku kuvale ja näha ühendatud majaakude andmeid, vt Andmete ku vamine (ainult ühendatud seadmete kohta) leheküljel 332. Charging profile 6.
  • Seite 335: Konfiguratsioon

      10 Konfiguratsioon Keele, kellaaja ja kuupäeva seadmine 1. Keele seadmiseks märkige soovitud keele kõrval olev väli. Ekraan toetab järgmisi keeli. • Inglise keel • Itaalia keel • Saksa keel • Prantsuse keel • Hispaania keel • Hollandi keel 2. Puudutage nooleikoone, et kuval edasi liikuda. –...
  • Seite 336: Puhastamine

      – 7. Aku seadmiseks märkige soovitud aku tüüp ja selle mahutavus, vajutades nuppu või Täpsemaid aku seadistusi saab teha laadimisprofiili kuval (vt Laadimisprofiili seadmine leheküljel 336). Kui konfigureerimine on lõpetatud, kuvatakse avakuva. Laadimisprofiili seadmine 1. Valige aku tüüp, vajutades laadimisprofiili numbrit. 2.
  • Seite 337: Kõrvaldamine

    • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta. 15 Tehnilised andmed DTB01 Ekraani tüüp TFT 2,83", 262 000 värviga puuteekraan Keskmine tarbimine (ekraani maksimaalne heledus) 54 mA Keskmine tarbimine (ekraan välja lülitatud)
  • Seite 338: Σημαντικές Σημειώσεις

    προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Seite 339: Υποδείξεις Ασφαλείας

      ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Η τοποθέτηση και η αφαίρεση της συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο...
  • Seite 340: Περιεχόμενα Συσκευασίας

      4 Περιεχόμενα συσκευασίας Θέση Περιγραφή Κάλυμμα οθόνης Στήριγμα τοποθέτησης Βίδες Καλώδιο επικοινωνίας 5 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, είναι εξοικειωμένος...
  • Seite 341 • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Seite 342: Τεχνική Περιγραφή

      7 Τεχνική περιγραφή Πάνελ οθόνης Αρ. Εξάρτημα Κάλυμμα οθόνης Σύνδεση καλωδίου επικοινωνίας Πλήκτρο ON Οπή στερέωσης Εξάρτημα στερέωσης τοίχου...
  • Seite 343: Συναρμολόγηση

      Αρ. Εξάρτημα Περιγραφή Γραμμή κατάστασης Εμφανίζει τις ενεργές συνδέσεις (Bluetooth), την ώρα και τις ειδοποιήσεις Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας και Καταδεικνύει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας (SoC) σε % και σε άλλα widget της συσκευής διάγραμμα δακτυλίου. Εμφανίζει τις καταστάσεις των συνδεδεμένων συσκευών. Η...
  • Seite 344   1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της οθόνης από το πλαίσιο στερέωσης. Ø 3 Ø 8 2. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο τοίχωμα που έχετε επιλέξει για την εγκατάσταση και σημαδέψτε τις θέσεις των οπών για τις βίδες στερέωσης (διάμετρος 3 mm) και της οπής για τη διέλευση του καλωδίου επικοινωνίας...
  • Seite 345: Σύνδεση Της Οθόνης

      Σύνδεση της οθόνης 1. Περάστε το καλώδιο επικοινωνίας (λευκός σύνδεσμος) μέσα από την οπή που διανοίξατε προηγουμένως και εισαγάγετέ το στην πλακέτα της οθόνης. 2. Εισαγάγετε το σύνδεσμο επικοινωνίας στην πλακέτα της οθόνης. 3. Συνδέστε την οθόνη σε μια συσκευή N-BUS ή CI-BUS. 4.
  • Seite 346   1. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF Μόλις πατηθεί το πλήκτρο , εμφανίζεται η οθόνη απεικόνισης φόρτωσης και αρχικοποιείται το ON/OFF δίκτυο.
  • Seite 347: Λειτουργία

      2. Μεταβείτε διαδοχικά στις διάφορες οθόνες απεικόνισης και ρυθμίστε τα απαιτούμενα δεδομένα με τα πλήκτρα επιλογής. 9 Λειτουργία Χρήση της συσκευής Όταν η οθόνη εκκινείται, εμφανίζονται διαδοχικά μόνο τα μενού για τις συνδεδεμένες συσκευές. Κατά το χειρισμό της συσκευής, ο φωτισμός της οθόνης ενεργοποιείται και παραμένει ενεργοποιημένος για...
  • Seite 348   Εμφάνιση δεδομένων (μόνο για τις συνδεδεμένες συσκευές) 1. Πιέστε το πλήκτρο , για να εμφανιστεί η οθόνη απεικόνισης μπαταρίας για μία ή περισσότερες μπαταρίες. Εμφανίζονται οι τιμές φόρτισης της μπαταρίας. 2. Πιέστε το πλήκτρο , για να εμφανιστεί η οθόνη απεικόνισης για το φορτιστή. Εμφανίζονται...
  • Seite 349: Silent Mode

      3. Πιέστε το πλήκτρο , για να εμφανιστεί η οθόνη απεικόνισης για το ηλιακό πάνελ. Εμφανίζονται οι τιμές φόρτισης του ηλιακού πάνελ. Πραγματοποίηση ρυθμίσεων 1. Πιέστε στην οθόνη home το σύμβολο , για να μεταβείτε στην οθόνη απεικόνισης ρυθμίσεων. 2.
  • Seite 350: Solar Panel

      4. Πιέστε το πλήκτρο , ώστε να μεταβείτε στην οθόνη απεικόνισης των ρυθμίσεων οθόνης, για να Display ρυθμίσετε τη φωτεινότητα, την ώρα αναμονής και την ηχητική απόκριση της οθόνης. 5. Πιέστε το πλήκτρο , ώστε να μεταβείτε στην οθόνη απεικόνισης μπαταριών Battery για...
  • Seite 351: Διαμόρφωση

      10 Διαμόρφωση Ρύθμιση γλώσσας, ώρας και ημερομηνίας 1. Τσεκάρετε το πεδίο δίπλα από την επιθυμητή γλώσσα, για να ρυθμίσετε τη γλώσσα. Η οθόνη υποστηρίζει τις εξής γλώσσες: • Αγγλικά • Ιταλικά • Γερμανικά • Γαλλικά • Ισπανικά • Ολλανδικά 2.
  • Seite 352: Καθαρισμός

      7. Τσεκάρετε τον επιθυμητό τύπο μπαταρίας και επιλέξτε τη χωρητικότητά της πατώντας το πλήκτρο ή το πλήκτρο , για να ορίσετε την μπαταρία. – Περισσότερες ρυθμίσεις για την μπαταρία μπορούν να πραγματοποιηθούν στην οθόνη απεικόνισης του προφίλ φόρτισης (βλέπε Ρύθμιση...
  • Seite 353: Απόρριψη

    14 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Seite 354: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas PAVOJUS! nurodo pavojingą...
  • Seite 355: Saugos Instrukcijos

      Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus • Prietaisą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. • Šį prietaisą gali taisyti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Pasirūpinkite, kad prietaiso korpuse arba įrenginiuose esančios ventiliacijos angos nebūtų...
  • Seite 356: Pristatoma Komplektacija

      4 Pristatoma komplektacija Pad. Aprašymas Ekrano dangtis Montavimo laikiklis Varžtai Ryšio kabelis 5 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir ek- sploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe ky- lančius pavojus ir nuo jų...
  • Seite 357 • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Seite 358: Techninis Aprašymas

      7 Techninis aprašymas Ekrano skydelis Komponentas Ekrano dangtis Ryšio kabelio jungtis Mygtukas ON Montavimo skylė Sieninis fiksatorius...
  • Seite 359: Montavimas

      Komponentas Aprašymas Būsenos juosta Rodomos aktyvios jungtys („Bluetooth“), laikas ir pranešimai Akumuliatoriaus įkrovos būsena ir kiti Nurodo akumuliatoriaus įkrovos būseną (SoC) procentais (%) ir žiedinėje di- prietaiso valdikliai agramoje. Rodomos prijungtų prietaisų būsenos. Valdiklių skiltyje skiriasi tvarka ir forma, kurios priklauso nuo prijungtų pri- etaisų.
  • Seite 360   1. Nuimkite ekrano dangtį nuo tvirtinimo rėmo. Ø 3 Ø 8 2. Uždėkite tvirtinimo rėmą ant sienos, ant kurios pasirinkote montuoti, ir pažymėkite tvirtinimo varžtų skylių vietas (3 mm skersmens) ir skylės ryšio kabeliui pravesti vietą (mažiausias skersmuo – 7.2 mm). 3.
  • Seite 361   Ekrano prijungimas 1. Nuveskite ryšio kabelį (balta jungtis) per anksčiau padarytą skylę ir įkiškite jį į ekrano plokštę. 2. Įkiškite ryšio jungtį į ekrano plokštę. 3. Prijunkite ekraną prie N-BUS arba CI-BUS prietaiso. 4. Užstumkite ekrano dangtį ant tvirtinimo rėmo. Pirminė...
  • Seite 362   ON/OFF 1. Paspauskite mygtuką ON/OFF Paspaudus mygtuką , rodomas įkėlimo ekranas ir inicijuojamas tinklas.
  • Seite 363: Naudojimas

      2. Nustatykite reikiamus duomenis, pasirinkimo mygtukais judėdami per ekranų seką. 9 Naudojimas Prietaiso naudojimas Paleidžiant ekraną, iš eilės rodomi tik prijungtų prietaisų meniu. Veikiant prietaisui, ekrano apšvietimas yra įjungtas ir lieka suaktyvintas 3 minutes. Jei per šį laiką neatliekama jokių veiksmų, apšvietimas automatiškai išsijungia.
  • Seite 364   Duomenų peržiūra (tik prijungtų prietaisų) 1. Paspauskite mygtuką , kad būtų parodytas vieno ar daugiau akumuliatorių ekranas. Rodomas akumuliatoriaus įkrovimo vertės. 2. Paspauskite mygtuką , kad būtų parodytas kroviklio ekranas. Rodomos kroviklio įkrovimo vertės.
  • Seite 365: Silent Mode

      3. Paspauskite mygtuką , kad būtų parodytas saulės baterijos ekranas. Rodomos saulės baterijos įkrovimo vertės. Nuostatų parinkimas 1. Pradžios ekrane paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte nuostatų ekraną. Bluetooth 2. „Bluetooth“ ryšiui suaktyvinti pažymėkite lauką šalia Silent Mode 3. Tyliajam režimui suaktyvinti pažymėkite lauką šalia...
  • Seite 366   Display 4. Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte ekraną ir galėtumėte nustatyti ekrano ryškumą, budėjimo laiką ir garso grįžtamąjį ryšį. Battery 5. Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte akumuliatoriaus ekraną informacijai apie prijungtus namelio aku- muliatorius peržiūrėti, žr. Duomenų peržiūra (tik prijungtų prietaisų) puslapyje 364.
  • Seite 367: Konfigūravimas

      10 Konfigūravimas Kalbos, laiko ir datos nustatymas 1. Pažymėkite laukelį šalia norimos kalbos, kad nustatytumėte kalbą. Ekranas palaiko šias kalbas: • Anglų k. • Italų k. • Vokiečių k. • Prancūzų k. • Ispanų k. • Olandų k. 2. Palieskite rodyklių piktogramas, norėdami naršyti ekranus į priekį. –...
  • Seite 368: Valymas

      – 7. Pažymėkite norimą akumuliatoriaus tipą ir pasirinkite jo talpą paspausdami mygtuką arba akumuliatoriui nus- tatyti. Pažangesnes akumuliatoriaus nuostatas galima parinkti profilio keitimo ekrane (žr. Krovimo profilio nustatymas puslapyje 368). Baigus konfigūraciją, bus rodomas pradžios ekranas. Krovimo profilio nustatymas 1. Pasirinkite akumuliatoriaus tipą paspausdami krovimo profilio numerį. 2.
  • Seite 369: Utilizavimas

    14 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Seite 370: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BĪSTAMI!
  • Seite 371: Drošības Norādes

      Piezīme Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks • Ierīci atļauts uzstādīt vai noņemt tikai kvalificētiem speciālistiem. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. • Šīs ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu ap- draudējumu.
  • Seite 372: Komplektācija

      4 Komplektācija Poz. Apraksts Ekrāna vāks Montāžas kronšteins Skrūves Sakaru vads 5 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš pārzina spēkā esošos noteikumus attiecīgajā valstī, kurā šī ierīce tiek uzstādīta vai lietota, un kurš ir apguvis drošības instruktāžu iespējamo risku noteikšanai un novēršanai.
  • Seite 373: Tehniskais Apraksts

    • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts Ekrāna panelis...
  • Seite 374   Detaļa Ekrāna vāks Sakaru vada savienojums poga Montāžas caurums Sienas stiprinājums Detaļa Apraksts Statusa josla Rāda aktīvos savienojumus (Bluetooth), laiku un paziņojumus Akumulatora uzlādes statusa un citi Attēlo akumulatora uzlādes statusu (SOC) procentos un apļveida diagram- ierīces logrīki mā. Attēlo pievienoto ierīču statusus.
  • Seite 375: Uzstādīšana

      8 Uzstādīšana Ekrāna montāža ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nepareizu vadu izmantošana var izraisīt to pārkaršanu, lielus sprieguma kritumus un kļūmes. Izmantoji- et tikai vadus ar atbilstošu šķērsgriezumu, kas paredzēti strāvai. • Lai izvairītos no radio traucējumiem, neuzstādiet ekrānu metāla detaļu tuvumā vai vietās ar intensīvu elektroautomātiku un lielu augstfrekvenču ierīču skaitu.
  • Seite 376   1. Noņemiet ekrāna vāku no stiprināšanas rāmja. Ø 3 Ø 8 2. Novietojiet stiprināšanas rāmi uz uzstādīšanai izvēlētās sienas un atzīmējiet stiprināšanas skrūvju caurumu (3 mm diametrs) un sakaru kabeļa atveres (7.2 mm minimālais diametrs) atrašanās vietas. 3. Izurbiet caurumus un pieskrūvējiet stiprināšanas rāmi pie sienas, izmantojot komplektā esošās skrūves. Nodrošini- et, ka ieskrūvējot tās nav izvirzītas uz āru.
  • Seite 377   Ekrāna pievienošana 1. Izvelciet sakaru vadu (balts spraudnis) cauri iepriekš izveidotajam caurumam un ievietojiet to ekrāna panelī. 2. Ievietojiet sakaru spraudni ekrāna panelī. 3. Pievienojiet ekrānu N-BUS vai CI-BUS ierīcei. 4. Uzbīdiet ekrāna vāku stiprināšanas rāmim. Ekrāna sākotnējā iestatīšana Ekrāns ļauj iestatīt un vadīt visas tīklam pieslēgtās N-BUS vai CI-BUS ierīces.
  • Seite 378   ON/OFF 1. Nospiediet pogu. ON/OFF Pēc pogas nospiešanas tiek attēlots ielādes ekrāns, un tiek sākta tīkla inicalizēšana.
  • Seite 379: Ekspluatācija

      2. Ievadiet nepieciešamo informāciju, virzoties cauri ekrāniem ar atlases pogām. 9 Ekspluatācija Ierīces lietošana Ieslēdzot ekrānu, pēc kārtas tiek parādītas tikai pievienoto ierīču izvēlnes. Darbojoties ar ierīci, ekrāna apgaismojums ieslēdzas un turpina darboties 3 minūtes. Ja šajā laika posmā netiek veiktas darbības, apgaismojums automātiski izslēdzas.
  • Seite 380   Datu attēlošana (tikai pievienotajām ierīcēm) 1. Nospiediet pogu, lai parādītu viena vai vairāku akumulatoru ekrānu. Tiek parādītas akumulatora lādēšanas vērtības. 2. Nospiediet pogu, lai parādītu lādētāja ekrānu. Tiek parādītas lādētāja lādēšanas vērtības.
  • Seite 381   3. Nospiediet pogu, lai parādītu saules paneļu ekrānu. Tiek parādītas saules paneļu lādēšanas vērtības. Iestatījumu veikšana 1. Sākumekrānā nospiediet simbolu, lai atvērtu iestatījumu ekrānu. Bluetooth 2. Atzīmējiet lauku blakus , lai aktivizētu Bluetooth savienojumu. Silent Mode 3. Atzīmējiet lauku blakus , lai aktivizētu kluso režīmu.
  • Seite 382   Display 4. Nospiediet pogu, lai atvērtu ekrāna spilgtuma, gaidstāves laika un audio iestatījumus. Battery 5. Nospiediet pogu, lai atvērtu akumulatora ekrānu informācijai par pievienotajiem dzīvojamās zonas aku- mulatoriem (skatīt Datu attēlošana (tikai pievienotajām ierīcēm) lpp. 380). Charging profile 6. Nospiediet pogu, lai atvērtu lādēšanas profilu ekrānu informācijai par akumulatoru uzlādi (skatīt Datu attēlošana (tikai pievienotajām ierīcēm)
  • Seite 383: Konfigurēšana

      10 Konfigurēšana Valodas, laika un datuma iestatīšana 1. Lai iestatītu valodu, atzīmējiet lauku blakus vēlamajai valodai. Ekrāns atbalsta tālāk norādītās valodas. • Angļu • Itāļu • Vācu • Franču • Spāņu • Nīderlandiešu 2. Pieskarieties bultiņu ikonām, lai pārvietotos starp ekrāniem uz priekšu. –...
  • Seite 384: Tīrīšana

      – 7. Iestatot akumulatoru, atzīmējiet nepieciešamo akumulatora veidu un izvēlieties tā kapacitāti ar pogām. Izvērsti akumulatora iestatījumi pieejami lādēšanas profila ekrānā (skatīt Lādēšanas profila iestatīšana lpp. 384). Pēc konfigurēšanas pabeigšanas tiks parādīts sākumekrāns. Lādēšanas profila iestatīšana 1. Izvēlieties akumulatora veidu, spiežot uz attiecīgā lādēšanas profila cipara. 2.
  • Seite 385: Atkritumu Pārstrāde

    Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 14 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...

Inhaltsverzeichnis