EN
EN
1 PREPARATION
Clean Phantom carefully with a dry microfiber cloth
and fully cover Phantom using the supplied protective cover.
2 PACKAGING
Place Phantom in its packaging with the 2 polystyrene and close it.
3 SEALING
Stick the provided adhesive while maintaining pressure on the top of the box.
This step is important to keep the product in its packaging
and avoid damage during the trip.
4 DISPATCH
Place the box in the carton provided, close it with adhesive tape
and stick the UPS slip visibly on the carton.
UPS
FR
1 PRÉPARATION : Nettoyer soigneusement Phantom avec un chiffon sec micro fibre et recouvrez-le intégralement
avec la housse de protection fournie.
2 EMBALLAGE : Placez Phantom dans son emballage avec les 2 polystyrène et fermez-le.
3 FERMETURE : Collez l'adhésif fourni tout en maintenant une pression sur le dessus de la boîte.
Cette étape est importante pour conserver le produit dans son emballage et éviter de l'endommager pendant le voyage.
4 EXPÉDITION : Placez la boîte dans le carton prévu à cet effet, fermez-le avec du ruban adhésif et collez
visiblement le bordereau UPS sur le carton.
DE
1 VORBEREITUNG: Reinigen Sie den Phantom vorsichtig mit einem trockenen Mikrofasertuch
und stellen Sie ihn auf das Fußteil.
2 VERPACKUNG: Legen Sie den Phantom in die Verpackung mit den zwei Schutzkartons
und schließen Sie sie.
3 VERSCHLIESSEN: Bringen Sie die bereitgestellten Klebestreifen an, während Sie die Oberseite der Schachtel
heruntergedrückt halten. Dieser Schritt ist wichtig, um das Produkt in der Verpackung zu fixieren und zu verhindern,
dass es beim Transport beschädigt wird.
4 VERSAND: Legen Sie die Schachtel in den bereitgestellten Karton, verschließen Sie ihn mit Klebeband
und bringen Sie den UPS-Versandaufkleber gut sichtbar am Karton an.
JP
1 準備
: Phantom を乾いた布で丁寧に拭き、付属の保護カバーをPhantom 全体に被せてください。
2 梱包
: Phantomを梱包材で上下に挟み、梱包箱に入れ、封をします。
3 密封
: 箱の上部分を押さえたまま、付属の粘着シールを貼り付けます。
運送中も製品の梱包状態を保ち、破損することを避けるためにこの手順は重要です。
4 発送
: 箱を返品キットの外装箱に入れ、粘着シールを貼り付けて閉じ、UPSの送り状を外装箱の見えやすい場所に貼ります。
KR
1 준비: 부드러운�마른�수건으로 Phantom을�조심히�닦은�후�제공된�보호용�커버를 Phantom에�씌워주세요.
2 포장: Phantom를 2개의�박스로�감싸고�봉인합니다.
3 밀봉: 박스�상단을�누른�상태로�제공된�접착제를�붙여주세요.
이�단계는�제품을�패키지�안에�안전하게�고정시켜�배송�중�파손�방지를�위해�중요합니다.
4 발송: 밀봉된�상자를�제공된�카톤에�담고�접착�테이프로�봉인한�다음, UPS 슬립을�카톤�겉면에�잘�보이도록�부착합니다.
CHS
: 使用干燥的超细纤维软布仔细清洁Phantom,随后使用所提供的保护套将其包好。
1 准备
: 将Phantom和2块泡沫内托放入包装盒,并关闭盒盖。
2 包装
: 按紧盒盖,并将所提供的2个胶条封上包装盒。
3 封装
此步骤非常重要,尽可能将产品在包装盒内固定好以免在运输中受到损坏。
: 将包装盒放在所提供的纸箱内,用胶带封上纸箱,并将UPS快递单贴在纸箱显著位置。
4 寄送