Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Switch ON SOAS 120 D1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Elektrischer allesschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOAS 120 D1

  • Seite 3 Deutsch ....................... 2 Čeština......................23 Slovensky ......................42 Hrvatski ......................62 Български ......................81 V 1.0...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SOAS 120 D1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............3 2. Lieferumfang ....................4 3. Technische Daten .................... 5 3.1 KB-Zeit .............................5 4. Sicherheitshinweise ..................5 5. Urheberrecht ....................11 6. Vor der Inbetriebnahme ................12 7. Inbetriebnahme .................... 12 7.1 Reinigung ............................. 16 7.2 Wartung ............................
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SOAS 120 D1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Allesschneiders SOAS 120 D1, nachfolgend als Allesschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Allesschneider vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Nehmen Sie den Allesschneider und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. • Allesschneider SOAS 120 D1 • Schneidgutschlitten •...
  • Seite 7: Technische Daten

    SOAS 120 D1 3. Technische Daten Bezeichnung Switch On SOAS 120 D1 Spannungsversorgung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 120 W KB-Zeit 5 Minuten Schutzklasse Schnittstärke 0 mm bis ca. 20 mm Abmessungen (B x H x T) ca. 34,5 x 23,4 x 23,5 cm Gewicht (ohne Anbauteile) ca.
  • Seite 8 SOAS 120 D1 WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag.
  • Seite 9 SOAS 120 D1 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. • Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR! Netzkabel •...
  • Seite 10 SOAS 120 D1 GEFAHR! Wartung/Reinigung • Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Allesschneider beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, er Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn er nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel (6)
  • Seite 11 SOAS 120 D1 • Der Allesschneider ist vor jedem Abnehmen des Messers (2) vom Netz zu trennen. • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Verwenden Sie zum Betrieb nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile.
  • Seite 12: Betriebsumgebung

    SOAS 120 D1 Betriebsumgebung Stellen Sie den Allesschneider auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf den Allesschneider. Der Allesschneider ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis 35 °C, max.
  • Seite 13: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    SOAS 120 D1 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Allesschneider für einen längeren Zeitraum nicht einsetzen möchten, trennen Sie diesen vom Stromnetz. Achten Sie außerdem darauf, dass die Lagertemperatur im Bereich zwischen - 10 °C und +50 °C bleibt. Die Luftfeuchtigkeit darf 85 % rel.
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme

    SOAS 120 D1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Allesschneider und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung alle Zubehörteile noch einmal zu reinigen. Stellen Sie den Allesschneider auf eine feste, ebene Oberfläche in der Nähe einer Netzsteckdose.
  • Seite 15 SOAS 120 D1 Wickeln Sie die benötigte Länge Netzkabel (6) ab und verstauen Sie das nicht benötigte Netzkabel (6) im Netzkabeldepot (5). Führen Sie das Netzkabel (6) durch die Aussparung im Geräteunterteil (7) vom Netzkabeldepot (5) nach außen. Setzen Sie den Schneidgutschlitten (10) von oben senkrecht in die Führungsrillen des...
  • Seite 16 SOAS 120 D1 Stellen Sie jetzt mit dem Einstellrad (9) die gewünschte Schnittstärke für Ihr Schneidgut ein. Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Schnittstärke-Einstellskala um keine Millimeterskala handelt. Sie dient ausschließlich zur Orientierung. Die maximale Schnittstärke beträgt ca. 20 mm.
  • Seite 17 SOAS 120 D1 Schalten Sie den Allesschneider mit dem Schalter (1) ein. Führen Sie den Schneidgutschlitten (10) mit Ihrem Schneidgut mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2). Wenn eine Scheibe geschnitten ist, ziehen Sie den Schneidgutschlitten (10) zurück und wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis Sie genügend Scheiben geschnitten haben.
  • Seite 18: Reinigung

    SOAS 120 D1 7.1 Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Tauchen Sie den Allesschneider niemals ins Wasser und reinigen Sie diesen niemals unter fließendem Wasser. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Vorsicht bei Gebrauch und Reinigung des Messers (2). Das Messer (2) ist sehr scharf.
  • Seite 19: Wartung

    SOAS 120 D1 Reinigungszyklen: Wir empfehlen, Gehäuse, Kunststoffteile und das eingebaute Messer (2) nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Von Zeit zu Zeit empfiehlt es sich, alle Kunststoffteile im Spülbad zu reinigen. Gleiches gilt für das Messer (2).
  • Seite 20: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SOAS 120 D1 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme...
  • Seite 21 SOAS 120 D1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe Lieferumfangs werden über örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
  • Seite 22: Konformitätsvermerke

    SOAS 120 D1 Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/ Aluminium 10. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 23: Garantiehinweise

    SOAS 120 D1 11. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 24 SOAS 120 D1 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
  • Seite 25 SOAS 120 D1 Obsah 1. Určené použití ....................24 2. Obsah balení ....................25 3. Technické údaje .................... 26 3.1 Krátkodobé provozní zatížení ....................26 4. Bezpečnostní pokyny ................... 26 5. Ochrana autorských práv ................32 6. Dříve než začnete ..................32 7.
  • Seite 26: Určené Použití

    SOAS 120 D1 Blahopřejeme! Zakoupením elektrického kráječe SOAS 120 D1 (dále v textu jen jako elektrický kráječ) jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž elektrický kráječ pracuje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a elektrický kráječ používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
  • Seite 27: Obsah Balení

    Vyjměte kráječ potravin a veškeré příslušenství z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. • Kráječ potravin SOAS 120 D1 • Podávací vozík • Držák potravin •...
  • Seite 28: Technické Údaje

    SOAS 120 D1 3. Technické údaje Název Switch On SOAS 120 D1 Zdroj napájení 220-240 V~, 50/60 Hz Příkon 120 W Krátkodobé provozní zatížení 5 minut Ochranná třída Tloušťka plátku 0 mm až přibližně 20 mm Rozměry (Š x V x H) cca 34,5 x 23,4 x 23,5 cm Hmotnost (bez příslušenství)
  • Seite 29 SOAS 120 D1 NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození majetku kvůli zásahu elektrickým proudem. Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU...
  • Seite 30 SOAS 120 D1 NEBEZPEČÍ! Napájecí kabel • Napájecí kabel (6) vždy přidržujte za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel (6). • Nikdy nepokládejte součásti dodávky nebo těžké předměty na napájecí kabel (6) a dávejte pozor, aby nedošlo k jeho zachycení, zejména za zástrčku.
  • Seite 31 SOAS 120 D1 • Všechny servisní práce musí provádět kvalifikovaný personál. Nikdy neotvírejte plášť kráječe potravin. • Před čištěním kráječe potravin vždy odstraňte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě. • Při čištění kráječe potravin jej nikdy neponořujte do vody ani jej nedržte pod tekoucí...
  • Seite 32: Provozní Podmínky

    SOAS 120 D1 • Nikdy nevkládejte ruce do blízkosti otáčejícího se nože (2). Hrozí nebezpečí poranění. • Nikdy nedržte kousky jídla holýma rukama v blízkosti nože (2) za účelem jejich krájení! Vždy používejte dodaný držák (4). Hrozí nebezpečí poranění! • Nikdy nepoužívejte kráječ potravin bez nože (2). Nikdy se nepokoušejte o odkrojení...
  • Seite 33: Skladování, Pokud Se Přístroj Nepoužívá

    SOAS 120 D1 • že neexistují žádné otevřené zdroje ohně (např. hořící svíčky) na kráječi potravin nebo v jeho blízkosti; • do přístroje nejsou vloženy žádné cizí předměty; • kráječ potravin není vystaven žádným extrémním teplotním výkyvům, protože by to mohlo vést k přeměně vlhkosti na kondenzát a k zapříčinění...
  • Seite 34: Ochrana Autorských Práv

    SOAS 120 D1 5. Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití tohoto obsahu a informací.
  • Seite 35 SOAS 120 D1 Odviňte potřebnou délku napájecího kabelu (6) a vložte jeho zbývající část do odkládacího prostoru pro napájecí kabel (5). Veďte napájecí kabel (6) mezerou v podstavci zařízení (7) mezi odkládacím prostorem pro napájecí kabel (5) a vnějškem. Podavač (10) umístěte svisle do vodicích drážek na kráječi odshora.
  • Seite 36 SOAS 120 D1 Seřizovacím kolečkem (9) nastavte tloušťku, kterou si přejete nakrájet. Všimněte si, že stupnice tloušťky krájení není kalibrovaná v milimetrech. Je určena pouze pro orientační účely. Maximální tloušťka je přibližně 20 mm. Až skončíte používání kráječe potravin nebo se budete chystat k jeho uskladnění, vždy...
  • Seite 37 SOAS 120 D1 Zapněte kráječ potravin použitím přepínače (1). Přidržte podávací vozík (10) s vaší potravinou přisunutý k otáčejícímu se noži (2) a mírně jej zatlačte dopředu. Po odřezání plátku potáhněte podávací vozík (10) dozadu a zopakujte uvedený proces, dokud nenakrájíte dostatečné...
  • Seite 38: Čištění

    SOAS 120 D1 7.1 Čištění NEBEZPEČÍ! Před každým čištěním odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrické sítě. Nikdy neponořujte kráječ potravin do vody a nikdy jej nečistěte pod tekoucí vodou, protože by to mohlo způsobit zásah elektrickým proudem! NEBEZPEČÍ! Při použití a čištění nože (2) buďte opatrní. Nůž (2) je velmi ostrý. Hrozí...
  • Seite 39: Údržba

    SOAS 120 D1 Čisticí intervaly: Plášť, plastové součásti a vestavěný nůž (2) doporučujeme čistit mokrým hadrem po každém použití. Vyplatí se občas vyčistit všechny plastové součásti v mycí vodě. Platí to i pro nůž (2). Krájení některých pokrmů vyžaduje mnohem častější čištění: u některých druhů...
  • Seite 40: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    SOAS 120 D1 9. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem.
  • Seite 41 SOAS 120 D1 Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní materiály. Symbol Materiál Obsaženo v následujících částech obalu tohoto výrobku...
  • Seite 42: Prohlášení O Shodě

    SOAS 120 D1 10. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic. Osvědčení o shodě je přiloženo. Výrobce má příslušná prohlášení a dokumentaci. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/390023_2201.pdf...
  • Seite 43 SOAS 120 D1 Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové...
  • Seite 44 SOAS 120 D1 Obsah 1. Určené použitie ..................... 43 2. Obsah balenia ....................44 3. Technické parametre ..................45 3.1 Doba krátkej prevádzky ......................45 4. Bezpečnostné pokyny ................... 45 5. Autorské práva .................... 50 6. Než začnete ....................51 7.
  • Seite 45: Určené Použitie

    SOAS 120 D1 Gratulujeme! Kúpou krájača potravín Switch On SOAS 120 D1, ďalej len krájača potravín, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním krájača potravín a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte krájač potravín len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané...
  • Seite 46: Obsah Balenia

    Vyberte krájač potravín a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. • Krájač potravín SOAS 120 D1 • Podávacie sane •...
  • Seite 47: Technické Parametre

    SOAS 120 D1 3. Technické parametre Názov Switch On SOAS 120 D1 Zdroj napájania 220 – 240 V~, 50/60 Hz Spotreba el. energie 120 W Doba CO 5 min Trieda ochrany Hrúbka plátku 0 mm až do pribl. 20 mm Rozmery (Š...
  • Seite 48 SOAS 120 D1 NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a riziko smrteľného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia. Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ...
  • Seite 49 SOAS 120 D1 NEBEZPEČENSTVO! Napájací kábel • Ak vyťahujete napájací kábel (6) zo zásuvky, uchopte kábel (6) za zástrčku. • Nikdy neumiestňujte na kábel (6) ťažké predmety alebo nábytok a dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu kábla, hlavne v mieste zástrčky.
  • Seite 50 SOAS 120 D1 používať a musí byť skontrolovaný autorizovaným servisným personálom. • Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný pracovník. Nikdy neotvárajte kryt krájača potravín. • Pred čistením krájača potravín vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Pri čistení krájača potravín ho nikdy neponárajte do vody ani ho nedávajte pod tečúcu vodu.
  • Seite 51: Prevádzkové Podmienky

    SOAS 120 D1 • Pri používaní krájača potravín sa uistite, že sa vám nezachytia do krájacieho kotúča (2) dlhé vlasy, kravaty alebo voľné oblečenie. Môže dôjsť k zraneniu. • Nikdy nedávajte ruky do blízkosti otáčajúceho sa krájacieho kotúča (2). Môže dôjsť k zraneniu.
  • Seite 52: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    SOAS 120 D1 nepoužíva v blízkosti vody a najmä ho nikdy neponoríte do vody. Neklaďte na krájač alebo do jeho blízkosti žiadne predmety s kvapalinami, napr. nápoje alebo vázy; • v blízkosti krájača ani na samotnom krájači nie sú umiestnené...
  • Seite 53: Než Začnete

    SOAS 120 D1 6. Než začnete Vyberte krájač potravín a všetko príslušenstvo z balenia a skontrolujte, či je obsah balenia úplný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Pred prvým použitím odporúčame vyčistiť celé príslušenstvo. Položte krájač potravín na pevný a rovný povrch do blízkosti zásuvky el. siete.
  • Seite 54 SOAS 120 D1 Odviňte takú dĺžku napájacieho kábla (6) akú potrebujete a zvyšok napájacieho kábla (6) uložte do priestoru pre napájací kábel (5). Prestrčte napájací kábel (6) cez medzeru v základni zariadenia (7) medzi priestorom napájacieho kábla (5) a vonkajším priestorom.
  • Seite 55 SOAS 120 D1 Pomocou nastavovacieho kolieska (9) nastavte hrúbku, na ktorú chcete krájať potraviny. Mierka hrúbky plátku nie je kalibrovaná v milimetroch. Slúži len na orientačné účely. Maximálna hrúbka plátku je pribl. 20 mm. Keď ste skončili s používaním krájača potravín alebo ho skladujete, vždy pomocou...
  • Seite 56: Čistenie

    SOAS 120 D1 Krájač potravín zapnite spínačom (1). Podržte podávacie sane (10) s potravinou mierne oproti otáčajúcemu sa kotúču (2) a jemne zatlačte. Po odrezaní jedného plátku potiahnite podávacie sane (10) späť a opakujte proces, pokým nenarežete dostatočné množstvo plátkov.
  • Seite 57 SOAS 120 D1 NEBEZPEČENSTVO! Pri používaní a čistení krájacieho kotúča (2) buďte opatrní. Krájací kotúč (2) je veľmi ostrý. Môže dôjsť k zraneniu! Nepoužívajte agresívne, brúsne ani chemické čistiace prostriedky. Nenapraviteľne by ste mohli poškodiť povrch krájača potravín a jeho príslušenstvo.
  • Seite 58: Údržba

    SOAS 120 D1 7.2 Údržba Krájač potravín nepotrebuje údržbu. Aby ste zaistili plynulý chod podávacích saní (10), odporúčame príležitostne namazať vodidlo malým množstvom vazelíny. Plastové nastavovacie skrutky v spodnej časti zariadenia slúžia na nastavenie počas výroby. 7.3 Skladovanie Ak nebudete krájač potravín používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na čistom a suchom mieste.
  • Seite 59: Informácie O Environmentálnych Nariadeniach A Likvidácii

    SOAS 120 D1 9. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné...
  • Seite 60 SOAS 120 D1 Platí len pre Francúzsko: „Jednoduché triedenie“ Výrobok je recyklovateľný s výhradou rozšírenej zodpovednosti výrobcu a triedi sa a zbiera oddelene. Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 –...
  • Seite 61: Informácie O Zhode

    SOAS 120 D1 Papier/kartón/plast Papier/kartón/plast/hli ník 10. Informácie o zhode Produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/390023_2201.pdf...
  • Seite 62: Informácie O Záruke

    SOAS 120 D1 11. Informácie o záruke Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
  • Seite 63 SOAS 120 D1 V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Túto a mnohé ďalšie príručky si môžete stiahnuť zo stránky www.kaufland.com/manual. Tento QR kód vás priamo presmeruje na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual).
  • Seite 64 SOAS 120 D1 Popis sadržaja 1. Namjenska uporaba ..................63 2. Opseg isporuke .................... 64 3. Tehničke karakteristike ................65 3.1 Kratkotrajni rad ..........................65 4. Sigurnosne napomene .................. 65 5. Autorsko pravo .................... 71 6. Prije početka ....................71 7.
  • Seite 65: Namjenska Uporaba

    SOAS 120 D1 Čestitamo! Kupnjom rezalice za hranu Switch On SOAS 120 D1, koja se dalje u tekstu zove samo rezalica, odabrali ste kvalitetan proizvod. Prije prve uporabe upoznajte se s funkcioniranjem rezalice i pozorno pročitajte ovaj priručnik za uporabu. Svakako se pridržavajte sigurnosnih napomena i rabite rezalicu samo kako je opisano u priručniku za uporabu i za navedene namjene.
  • Seite 66: Opseg Isporuke

    • Ovaj priručnik za uporabu Na unutarnjoj strani korica nalazi se ilustracija rezalice za hranu SOAS 120 D1 s priborom i numeriranim upravljačkim elementima. Numerirani dijelovi imaju sljedeće značenje: 1 Sklopka (I = neprekidan rad, O = isključeno, II = isprekidan rad) 2 Nož...
  • Seite 67: Tehničke Karakteristike

    SOAS 120 D1 3. Tehničke karakteristike Naziv Switch On SOAS 120 D1 Električno napajanje 220-240 V~, 50/60 Hz Nazivna snaga 120 W Kratkotrajni rad 5 minute Razred zaštite Debljina krišaka 0 mm do cca 20 mm Dimenzije (š x v x d)
  • Seite 68 SOAS 120 D1 OPASNOST! Ovaj simbol označava opasnost za ljudsko zdravlje i rizik od smrti i/ili oštećenja imovine zbog električnog udara. Ovaj simbol označava proizvode čiji je fizički i kemijski sastav ispitan i utvrđeno je da nisu opasni za zdravlje kada se rabe pri dodiru s hranom u skladu sa zahtjevima Uredbe EU-a 1935/2004.
  • Seite 69 SOAS 120 D1 • Ne dopustite djeci da se igraju aparatom. • Mali dijelovi mogu predstavljati opasnost od gušenja. • Čuvajte ambalažu dalje od tih osoba. Postoji opasnost od gušenja. OPASNOST! Električni kabel • Električni kabel (6) uvijek držite za mrežni utikač i nikada ne povlačite sam električni kabel (6).
  • Seite 70 SOAS 120 D1 • Uočite li dim, neobične zvukove ili mirise, odmah iskopčajte električni kabel (6) rezalice iz mrežne utičnice. U tom slučaju rezalicu ne bi smjelo rabiti dok ga ne pregleda ovlašteno servisno osoblje. • Sve radove popravljanja mora obaviti kvalificirano osoblje.
  • Seite 71 SOAS 120 D1 • Prilikom uporabe rezalice pazite na to da nož (2) ne zahvati dugu kosu, kravate ili labavu odjeću. Postoji opasnost od ozljeda. • Nikada ne stavljajte ruke pored rotirajućeg noža (2). Postoji opasnost od ozljeda. • Nikada golim rukama ne držite komade hrane pored noža (2) radi rezanja! Uvijek rabite priloženi držač...
  • Seite 72 SOAS 120 D1 napunjene tekućinama, npr. napitke ili vaze, na rezalicu ili pored • ne postoje otvoreni izvori plamena (npr. zapaljene svijeće) na rezalici ili pored nje • u uređaj ne umećite strane predmete • rezalica nije izložena ekstremnim kolebanjima temperature jer to može uzrokovati vlagu zbog kondenzacije i kratke spojeve.
  • Seite 73: Autorsko Pravo

    SOAS 120 D1 5. Autorsko pravo Cjelokupan sadržaj ovog priručnika za uporabu zaštićen je zakonom o autorskom pravu i korisniku je dan na raspolaganje samo radi informiranja. Strogo je zabranjeno kopiranje podataka i informacija bez prethodnog izričitog pisanog odobrenja autora. To se odnosi i na komercijalnu uporabu sadržaja i informacija.
  • Seite 74 SOAS 120 D1 Odmotajte potrebnu duljinu električnog kabela (6) i spremite električni kabel (6) koji ne trebate u spremište kabela (5). Provedite električni kabel (6) kroz prorez na podnožju (7) između spremišta kabela (5) i vanjske strane. Stavite klizač (10) okomito odozgo u vodilice rezalice.
  • Seite 75 SOAS 120 D1 Kotačićem za namještanje (9) namjestite željenu debljinu odrezane hrane. Molimo imajte na umu da ljestvica debljine krišaka nije kalibrirana u milimetrima. Namijenjena je samo kao orijentacijska ljestvica. Maksimalna debljina krišaka je cca 20 mm. Nakon završetka uporabe ili prilikom spremanja rezalice kotačićem za namještanje...
  • Seite 76 SOAS 120 D1 Uključite rezalicu sklopkom (1). Držite klizač (10) s hranom lagano na rotirajućem nožu (2) i nježno ga gurajte prema naprijed. Nakon što narežete jednu krišku, povucite klizač (10) natrag i ponavljajte taj postupak dok ne narežete dovoljno krišaka.
  • Seite 77: Čišćenje

    SOAS 120 D1 7.1 Čišćenje OPASNOST! Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač. Nikada ne uranjajte rezalicu u vodu i nikada je ne čistite pod tekućom vodom jer to može uzrokovati električni udar! OPASNOST! Budite oprezni prilikom uporabe i čišćenja noža (2). Nož (2) je vrlo oštar.
  • Seite 78: Održavanje

    SOAS 120 D1 7.2 Održavanje Rezalica ne zahtijeva održavanje. Kako bi se klizač (10) glatko kretao, preporučujemo da ga povremeno podmažete vazelinom. Plastični vijci za namještanje na donjoj strani uređaja namijenjeni su za namještanje tijekom protizvodnje. 7.3 Čuvanje Ako rezalicu ne namjeravate rabiti dulje vrijeme, spremite je na suho i čisto mjesto.
  • Seite 79: Propisi O Zaštiti Okoliša I Informacije O Zbrinjavanju

    SOAS 120 D1 9. Propisi o zaštiti okoliša i informacije o zbrinjavanju Uređaji označeni ovim simbolom podliježu europskoj Direktivi 2012/19/EU. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odlagati odvojeno od kućnog otpada na zakonski predviđena odlagališta. Propisnim odlaganjem starog uređaja izbjegavate zagađivanje okoliša i ugrožavanje ljudskog zdravlja.
  • Seite 80 SOAS 120 D1 Prilikom zbrinjavanja vodite računa o oznakama na ambalažnom materijalu koji je označen kraticama (a) i brojevima (b), čije je značenje sljedeće: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80-98: kompozitni materijali. Simbol Materijal Sadržani su sljedeći ambalažni elementi...
  • Seite 81: Obavijesti O Sukladnosti

    SOAS 120 D1 10. Obavijesti o sukladnosti Proizvod udovoljava zahtjevima primjenjivih europskih i nacionalnih direktiva. Potvrda o sukladnosti je priložena. Proizvođač posjeduje odgovarajuće deklaracije i dokumentaciju. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/390023_2201.pdf 11. Jamstvene informacije Jamstvo tvrtke TARGA GmbH Poštovani kupče,...
  • Seite 82 SOAS 120 D1 Postupanje u slučaju pokrivenog jamstvom Da biste osigurali brzu obradu zahtjeva, slijedite sljedeće upute: Prije puštanja u rad svog proizvoda, pažljivo pročitajte priloženu dokumentaciju. Ako dođe do problema koji se ne može riješiti na ovaj način, obratite se našoj servisnoj liniji.
  • Seite 83 SOAS 120 D1 Съдържание 1. Употреба по предназначение ..............82 2. Съдържание на опаковката ................ 83 3. Технически спецификации ................. 84 3.1 Кратковременно натоварване ....................84 4. Инструкции за безопасност ................. 84 5. Авторско право ................... 90 6. Преди да започнете ..................91 7.
  • Seite 84: Употреба По Предназначение

    SOAS 120 D1 Поздравления! Като закупихте уреда за рязане на храна Switch On SOAS 120 D1, наричан от тук нататък в текста само “уред за рязане на храна”, Вие избрахте един качествен продукт. Преди първата употреба се запознайте с начина на работа на уреда за рязане на храна и...
  • Seite 85: Съдържание На Опаковката

    Извадете уреда и всички аксесоари от опаковката. Отстранете опаковъчния материал и проверете дали всички компоненти са налице и без повреди. Ако установите, че нещо липсва или е повредено, моля, свържете се с производителя. • Уред за рязане на храна SOAS 120 D1 • Подаваща шейна •...
  • Seite 86: Технически Спецификации

    SOAS 120 D1 3. Технически спецификации Наименование Switch On SOAS 120 D1 Електрозахранване 220-240 V~, 50/60 Hz Консумация на мощност 120 W Кратковременно натоварване 5 минути Клас на защита Дебелина на резена от 0 мм до прибл. 20 мм Размери (Ш x В x Д) прибл.
  • Seite 87 SOAS 120 D1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази сигнална дума означава опасност със средна степен, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ОПАСНОСТ! Този символ обозначава опасност за здравето на човека и риск от смърт и/или риск от повреда на имущество поради токов удар.
  • Seite 88 SOAS 120 D1 • Не позволявайте на деца да си играят с уреда. • Малките части може да са опасни за поглъщане. • Дръжте опаковъчния материал на недостъпно за деца място. Има опасност от задушаване. ОПАСНОСТ! Захранващ кабел • Винаги дръжте захранващия кабел (6) за щепсела и никога...
  • Seite 89 SOAS 120 D1 ОПАСНОСТ! Поддръжка/почистване • Ремонтът е необходим, ако уредът е повреден по някакъв начин, например когато в него е влязла течност, ако е бил изложен на дъжд или влага, ако не работи нормално или ако е бил изпуснат.
  • Seite 90 SOAS 120 D1 • Преди изваждане на острието (2) изключете уреда от контакта. • Преди смяна на аксесоари или приставки, които се движат по време на работа на уреда, изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта. • Използвайте го само с предвидените аксесоари. Има...
  • Seite 91: Работна Среда

    SOAS 120 D1 Работна среда Поставете уреда върху стабилна, равна повърхност и не поставяйте други предмети върху него. Уредът не трябва да се ползва на места с висока температура или влажност (напр. в баня) и трябва да се поддържа чист от прах. Работна...
  • Seite 92: Авторско Право

    SOAS 120 D1 Съхранение Ако дълго време няма да използвате уреда, изключете го от контакта. Убедете се, че температурата на съхранение остава между -10 °C и +50 °C. Влажността да не надвишава 85 % 5. Авторско право Цялото съдържание на това ръководство за потребителя е защитено от авторско право и се...
  • Seite 93: Преди Да Започнете

    SOAS 120 D1 6. Преди да започнете Извадете уреда за рязане на храна и всички негови аксесоари от опаковката и проверете дали съдържанието на опаковката е изцяло налично. Махнете предпазното фолио. Препоръчваме почистване на всички аксесоари преди първото използване на уреда. Поставете уреда за рязане...
  • Seite 94 SOAS 120 D1 Развийте захранващия кабел (6) до необходимата дължина и го прибирайте (6), когато не е нужен, в мястото за прибиране (5). Прекарайте захранващия кабел (6) през пролуката в основата на уреда (7) между мястото за прибиране на захранващия кабел (5) и външната страна.
  • Seite 95 SOAS 120 D1 Използвайте регулиращото копче (9), за да зададете дебелината, с която искате да се нареже храната. Отбележете, че скалата за дебелина на резена не е калибрирана в милиметри. Тя е предвидена да служи само като ориентир. Максималната дебелина на...
  • Seite 96 SOAS 120 D1 Включете уреда, като използвате превключвателя (1). Придържайте леко подаващата шейна (10), която съдържа храната, към въртящото се острие (2) и леко натискайте напред. След като отрежете резен, дръпнете подаващата шейна (10) назад и повторете процеса, докато отрежете достатъчно резени.
  • Seite 97: Почистване

    SOAS 120 D1 7.1 Почистване ОПАСНОСТ! Винаги изключвайте щепсела от контакта преди почистване. Никога не потапяйте уреда за рязане на храна във вода и никога не го почиствайте под течаща вода, тъй като това може да причини токов удар! ОПАСНОСТ! Бъдете внимателни при използване и почистване на острието (2).
  • Seite 98: Поддръжка

    SOAS 120 D1 Интервали на почистване: Препоръчваме почистване на корпуса, пластмасовите части и вграденото острие (2) с влажна кърпа след всяка употреба. Добре е да се измиват всички пластмасови части от време на време. Същото се отнася за острието (2).
  • Seite 99: Наредби За Околната Среда И Информация За Изхвърлянето

    SOAS 120 D1 9. Наредби за околната среда и информация за изхвърлянето на продукта Уредите, маркирани с този символ, са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕU. Всички стари електрически и електронни уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци на определените за...
  • Seite 100 SOAS 120 D1 Отнася се само за Франция: „Сортирането е лесно“ Продуктът подлежи на рециклиране, подлежи на разширена отговорност на производителя и се сортира и събира отделно. Моля, обърнете внимание на обозначенията върху опаковката, когато я изхвърляте, тя е етикирана със съкращения (а) и цифри (б), чието...
  • Seite 101: Бележки За Съответствие

    SOAS 120 D1 Хартия/картон/ пластмаса Хартия/картон/ пластмаса/алуминий 10. Бележки за съответствие Продуктът отговаря на изискванията на приложимите европейски и национални директиви. Предоставени са доказателства за съответствие. Производителят има съответните декларации и документация. Пълната ЕС декларация за съответствие може да се изтегли от тази връзка: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/390023_2201.pdf...
  • Seite 102: Информация За Гаранция

    SOAS 120 D1 11. Информация за гаранция Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за...
  • Seite 103 SOAS 120 D1 При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на...
  • Seite 104 SOAS 120 D1 TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ГЕРМАНИЯ * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за...

Inhaltsverzeichnis