Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
ALLESSCHNEIDER | KRÁJEČ | VIŠENAMJENSKA
REZALICA | KRAJALNICA UNIWERSALNA | FELIATOR
UNVERSAL | KRÁJAČ | МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ
ALLESSCHNEIDER
FOOD SLICER
130 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON FS-A101

  • Seite 1 ALLESSCHNEIDER FOOD SLICER 130 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба ALLESSCHNEIDER | KRÁJEČ | VIŠENAMJENSKA REZALICA | KRAJALNICA UNIWERSALNA | FELIATOR UNVERSAL | KRÁJAČ | МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcja mi urządzenia. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Upute za uporabu i za Vašu sigurnost Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Allesschneider - Gleitschlitten mit Fingerschutz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres - Restehalter neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- - Bedienungsanleitung dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden de bereiten wird. sind und überprüfen Sie das Gerät auf Machen Sie sich vor der Benutzung des Transportschäden.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. - Dieses Gerät können Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse be- schädigt sind.
  • Seite 6: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Sicherheit beim Aufstellen und An- schließen Gerät aufstellen (Bild - Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung • Nehmen Sie den Gleitschlitten und den und Frequenz mit den Angaben auf dem Restehalter aus dem Zubehörfach an der Typenschild übereinstimmen! Das Typen- Unterseite des Gerätes. schild befindet sich an der Unterseite des • Wickeln Sie das Kabel von der Kabelauf- Messergehäuses. wicklung an der Unterseite des Gerätes - Schließen Sie das Gerät nur an eine un- auf die gewünschte Länge ab (bis ca. 1,4 beschädigte, vorschriftsmäßig installierte...
  • Seite 7: Gerät Einschalten

    Schneiden (Bild Gerät einschalten (Bild Achtung! Warnung! Die zu schneidenden Lebensmittel müssen Das Messer ist sehr scharf. Ver- aufgetaut, frei von Knochen, ohne große letzungsgefahr! Kerne und ausgepackt sein. - Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das Messer • Klappen Sie den Fingerschutz am Gleit- richtig befestigt ist. schlitten nach oben. - Berühren Sie während des Be- • Legen Sie das Schneidgut auf den Gleit- triebes keinesfalls das Messer.
  • Seite 8: Reinigen Und Pflegen

    Aufbewahrung Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Inbetriebnahme müssen das Gerät auseinanderbauen (Bild Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt werden. • Nehmen Sie den Restehalter und Gleit- schlitten ab. Gerät reinigen • Entriegeln Sie das Messergehäuse und den Auflagentisch, indem Sie mit einer • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät Hand den Entriegelungsschieber nach aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 9: Altgerät Entsorgen

    die Schnitt s tärkeeinstellung auf die Posi- Position „0“ zurück, damit das Messer tion „0“ zurück, damit das Messer abge- abgedeckt ist. deckt ist. • Klappen Sie das Gerät zusammen. • Entfernen Sie den Gleitschlitten und den • Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Restehalter. Kabelaufwicklung ab. • Öffnen Sie den Messerverschluss in der • Drehen Sie das Gerät so, dass der Griff Mitte des Messers, indem Sie diesen im nach oben zeigt.
  • Seite 10: Technische Daten

    Gerätes können diese bei wendung, unsachgemäße Behandlung, der späteren Verwertung des Gerätes zu eigenmächtige Reparaturen oder unzurei- Gesundheitsschäden oder Gewässer- und chende Wartung und Pflege zurückzufüh- Bodenverunreinigungen führen. ren sind. Technische Daten Modell FS-A101 Spannung 220-240 V ~ Frequenz 50 Hz Leistung 130 W Geräusch 65 dB(A) Schnittstärke bis ca. 20 mm...
  • Seite 11: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Univerzální kráječ - Saně s ochranou prstů Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- - Držák na zbytky je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- - Návod k obsluze jícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet mnoho radosti. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly Před použitím přístroje se seznamte se vše- a přístroj nebyl během přepravy poškozen. mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! pokyny.
  • Seite 12: Všeobecná Bezpečnost

    - Přístroj nesmí používat děti. - Přístroj a síťový kabel musí být mimo dosah dětí. - Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, po- kud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti. Všeobecná bezpečnost - Přístroj se nesmí používat, pokud je síťový kabel nebo kryt poškozen. - Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby nedošlo k ohrožení. - Přístroj musí být používán s dodanými saněmi a držákem na zbytky, pokud velikost a forma krájeného zboží jejich použití umožňuje.
  • Seite 13: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Před prvním uvedením do Nastavení tloušťky řezu provozu (obrázek Čištění před prvním použitím • Pro nastavení požadované tloušťky řezu • Před prvním použitím přístroj a příslušen- otočte kolečkem pro nastavení tloušťky ství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění řezu. a ošetřování“). • Můžete nastavit tloušťku řezu až do 20 mm a odečíst ji na stupnici. Příprava přístroje Zapnutí...
  • Seite 14 Skladování Pozor! Používejte přístroj v trvalém provozu ma- ximálně 5 minut. Poté je nutné přístroj vy- Rozebrání přístroje (obrázek pnout, aby se motor nepřehřál. • Odeberte držák na zbytky a saně. • Uvolněte těleso s nožem a odkládací pro- Krájení (obrázek stor tak, že zatlačíte pojistku pro uvolnění směrem dopředu. Pozor! • Druhou rukou sklopte těleso s nožem Krájené potraviny nesmí být zmrzlé, ob- směrem dolů. sahovat kosti nebo velká jádra a musí být vybaleny. Uložení příslušenství (obrázek • Naviňte kabel do prostoru pro navinutí • Vyklopte ochranu prstů na saních smě- kabelu na spodní straně přístroje.
  • Seite 15 Čištění přístroje • Vyčistěte také těleso přístroje za nožem suchým hadříkem nebo měkkým kartá- • Před čištěním přístroj vypněte a vytáhně- čem. te zástrčku z elektrické zásuvky. • Pro montáž uchopte nůž pevně za zámek • Nastavte tloušťku řezu zpět do polohy nože. „0“, nůž se zakryje. • Vložte nůž mírně nakloněný nejprve dole • Odeberte saně a držák na zbytky. na jedné straně. • Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou • Přiklopte poté nůž směrem k přístroji tak, utěrkou a poté jej pečlivě usušte. aby nůž vklouzl do svého uchycení. K to- mu případně otočte zámkem trochu sem Čištění saní a držáku na zbytky. a tam.
  • Seite 16: Technické Údaje

    Likvidace Technické údaje Likvidace obalu Model FS-A101 Obal produktu sestává z recyklovatelných Napětí 220-240 V ~ materiálů. Materiály obalu zlikvidujte po- Frekvence 50 Hz dle jejich označení na veřejných sběrných Výkon 130 W místech, popř. podle předpisů dané země. Hluk 65 dB(A) Tloušťka řezu do cca 20 mm Likvidace vysloužilého přístroje Rozměr přístroje Výška x šířka x hloubka Pokud již nebudete chtít elektrický...
  • Seite 17: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Višenamjenska rezalica Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Klizni podložak sa zaštitom prstiju rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Držač ostataka puno užitka. - Upute za uporabu Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima sa svim napomenama o njegovoj uporabi li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 18: Opća Sigurnost

    - Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzo- rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovaraju- ću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. - Ako je priključni kabel oštećen, smije ga zamijeniti samo ovlašteni servis da se izbjegnu opasnosti. - Morate upotrebljavati uređaj s isporučenim kliznim podloškom i držačem osta- taka, osim ako veličina i oblik namirnice za rezanje ne dopuštaju njihovu upo- rabu. - Upotrebljavajte uređaj samo s isporučenim dijelovima pribora. - Nož je vrlo oštar i može izazvati teške ozljede: - Za vrijeme rada ni u kojem slučaju ne dodirujte nož. - Budite oprezni s nožem ako ga želite demontirati ili očistiti. - Uvijek isključite uređaj iz sustava za napajanje ako ga ostavljate bez nadzora prije nego što sastavite ili rastavite dijelove pribora ili očistite uređaj. - Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom vodom.
  • Seite 19: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Prije prvog puštanja u rad Namještanje debljine rezanja (slika Čišćenje prije prve uporabe • Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve • Okrenite okretni regulator za debljinu re- uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i nje- zanja kako biste namjestili željenu deblji- ga”). nu rezanja za određenu namirnicu. • Možete namjestiti debljinu rezanja do Priprema uređaja 20 mm i očitati je na ljestvici. Uključivanje uređaja (slika Postavljanje uređaja (slika Upozorenje! • Izvadite klizni podložak i držač ostataka Nož je vrlo oštar. Opasnost od iz odjeljka za pribor na donjoj strani ure- ozljede!
  • Seite 20 Čuvanje Pozor! Upotrebljavajte trajni način rada uređaja Rastavljanje uređaja (slika maksimalno pet minuta. Nakon toga mo- rate isključiti uređaj kako se motor ne bi • Uklonite držač ostataka i klizni podložak. pregrijao! • Otključajte kućište noža i podložni stol tako da jednom rukom pritisnete klizač za Rezanje (slika otključavanje prema naprijed. • Drugom rukom preklopite kućište noža prema dolje.
  • Seite 21 Čišćenje uređaja • Podmažite zupčanik na nožu nakon čišće- nja s malo vazelina. • Prije čišćenja isključite uređaj i izvucite • Očistite kućište uređaja iza noža suhom priključni utikač. krpom ili mekom četkom. • Vratite postavku debljine rezanja u polo- • Pri montaži držite nož čvrsto na zatvaraču žaj “0” kako biste prekrili nož. noža. • Uklonite klizni podložak i držač ostataka. • Prvo stavite nož malo nagnut dolje na • Čistite uređaj samo blago navlaženom njegovo mjesto. krpom i nakon toga ga pažljivo osušite. • Nakon toga okrenite nož prema uređaju tako da zatvarač noža klizne u svoj pri- Čišćenje kliznog podloška i držača hvatnik.
  • Seite 22: Zbrinjavanje Pakiranja

    Zbrinjavanje Tehnički podaci Zbrinjavanje pakiranja Model FS-A101 Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala Napon 220-240 V ~ koji se može reciklirati. Zbrinite materijale Frekvencija 50 Hz za pakiranje u skladu s oznakom na javnim Snaga 130 W sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim Buka 65 dB(A) propisima. Debljina rezanja do ca. 20 mm Dimenzije Visina x širina x dubina Zbrinjavanje starog uređaja uređaja Ako više ne želite upotrebljavati elek- - sklopljen ca. 230 x 330 x 300 mm trični uređaj, besplatno ga odložite - rasklopljen ca. 280 x 330 x 140 mm...
  • Seite 23: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Krajalnica uniwersalna Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Przesuwny podajnik z ochroną palców tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, - Popychacz który sprawi Państwu wiele radości. - Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- Należy sprawdzić, czy wszystkie części zo- dzenia należy zapoznać się ze wszystkimi stały dostarczone oraz skontrolować urzą- wskazówkami dotyczącymi obsługi oraz dzenie pod kątem uszkodzeń transporto- bezpieczeństwa.
  • Seite 24: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Dzieciom nie wolno używać urządzenia. - Urządzenie oraz przewód podłączeniowy muszą być zawsze poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi- zycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane, zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. - Nie dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. - Czyszczenie ani konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci. Ogólne zasady bezpieczeństwa - Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzone są przewód zasilania lub obudowa.
  • Seite 25: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Nie wolno myć urządzenia w zmywarce. - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania Przygotowanie urządzenia i podłączania Ustawianie urządzenia (rys. - Należy podłączać urządzenie wyłącznie do zasilania, którego napięcie i często- • Wyjąć przesuwny podajnik oraz popy- tliwość są zgodne z danymi na tabliczce chacz ze schowka na akcesoria na spo- znamionowej! Tabliczka znamionowa dzie urządzenia.
  • Seite 26 Ustawianie grubości krojenia • Następnie zwolnić oba przyciski. Urzą- dzenie pracuje. (rys. • Aby zakończyć proces krojenia i wyłączyć urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk • Obrócić pokrętło do regulacji grubości włącznika. krojenia, tak aby ustawić żądaną grubość krojenia produktu. Uwaga! • Można ustawić maksymalną grubość kro- Urządzenie może być eksploatowane w try- jenia wynoszącą 20 mm. Ustawioną war- bie pracy ciągłej przez maksymalnie 5 mi- tość wskazuje podziałka. nut. Po upływie tego czasu należy wyłączyć urządzenie, w przeciwnym razie silnik może Włączanie urządzenia (rys. się przegrzać. Ostrzeżenie! Krojenie (rys. Nóż jest bardzo ostry. Niebezpie- czeństwo zranienia! Uwaga! - Przed włączeniem urządzenia Przeznaczone do krojenia produkty spo-...
  • Seite 27: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja - Twarde produkty spożywcze, takie jak sa- lami i chleb, można szybciej dosuwać do Ostrzeżenie! noża, aby w krótkim czasie uzyskać bar- Niebezpieczeństwo porażenia dzo cienkie plastry. prądem ze względu na wilgoć! Gdy krojenie jest zakończone: Nie wolno: • Ustawić regulację grubości krojenia z po- - zanurzać urządzenia w wodzie, wrotem w pozycji „0”, tak aby nóż był - trzymać urządzenia pod bieżącą zakryty. wodą, • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. - myć urządzenia w zmywarce. Uwaga! Przechowywanie Nie należy stosować ostrych gąbek ani środków czyszczących przeznaczonych do Rozkładanie urządzenia na części szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni...
  • Seite 28 • Następnie przechylić nóż w kierunku Demontaż i czyszczenie noża (rys. urządzenia, tak aby zamek noża znalazł Ostrzeżenie! się w mocowaniu. W razie potrzeby kil- Nóż jest bardzo ostry. Niebezpie- kakrotnie obrócić zamek noża w jedną czeństwo zranienia! i drugą stronę. - Do demontażu i montażu noża • Obrócić zamek noża w kierunku przeciw- zakładać rękawice ochronne. nym do ruchu wskazówek zegara - Nie wolno czyścić noża nieosło- • Upewnić się, że nóż jest właściwie osa- niętymi rękami. Używać do te- dzony, a zamek noża mocno dokręcony.
  • Seite 29: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja Dane techniczne Utylizacja opakowania Model FS-A101 Opakowanie produktu wykonane jest Napięcie 220-240 V ~ z  materiałów podlegających recyklingowi. Częstotliwość 50 Hz Materiały opakowaniowe należy utylizo- 130 W wać zgodnie z ich oznakowaniem w pu- Poziom hałasu 65 dB(A) blicznych punktach odbioru odpadów lub Grubość krojenia maks. ok. 20 mm zgodnie z ...
  • Seite 30: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Feliator unversal aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Platformă glisantă de tăiere cu protecţie un raport calitate-preţ excelent care vă va pentru degete aduce multe satisfacţii. - Suport pentru păstrarea resturilor Înainte de utilizarea aparatului familiari- - Instrucţiuni de folosire zaţi-vă cu toate instrucţiunile privind ope- Verificaţi existenţa tuturor componentelor rarea şi siguranţa. şi aparatul cu privire la deteriorări surveni- Utilizaţi aparatul numai în modul descris te în timpul transportului.
  • Seite 31 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. - Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat. - Copiii nu au voie să se afle în apropierea aparatului şi a cablului de conexiune. - Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. - Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. - Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii. Aspecte generale privind siguranţa - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte.
  • Seite 32: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la instalare şi conectare pentru accesorii de pe partea inferioară a aparatului. - Conectaţi aparatul numai la surse de • Desfăşuraţi cablul de pe suportul de în- alimentare cu energie electrică ale căror făşurare aflat pe partea inferioară a apa- tensiune şi frecvenţă corespund indicaţi- ratului la lungimea dorită (până la cca. ilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa 1,4 m).
  • Seite 33 Pornirea aparatului Felierea (imaginea (imaginea Atenţie! Avertizare! Alimentele care urmează a fi feliate trebuie Cuţitul este foarte ascuţit. Peri- să fie decongelate, dezosate, fără sâmburi col de rănire! mari şi dezambalate. - Înaintea pornirii asiguraţi-vă • Ridicaţi protecţia pentru degete de la su- că este fixat corect cuţitul. portul glisant de tăiere. - Nu atingeţi în niciun caz cuţitul • Aşezaţi alimentele de feliat pe suportul pe durata funcţionării. glisant de tăiere. • Introduceţi ştecherul într-o priză cu con- • Aşezaţi suportul pentru resturi cu partea tact de protecţie instalată corespunzător proeminentă către alimentele de feliat, şi nedeteriorată.
  • Seite 34 Depozitarea aparatului şi accesoriilor nu utilizaţi bureţi abrazivi şi nici substanţe de curăţare abra- Dezasamblarea aparatului zive. (imaginea Înaintea primei utilizări • Scoateţi suportul pentru resturi şi supor- Înaintea primei puneri în funcţiune apara- tul glisant de tăiere. tul şi accesoriile trebuie curăţate temeinic. • Deblocaţi carcasa cuţitului şi masa de sprijin prin apăsarea în faţă, cu o mână Curăţarea aparatului a butonului de deblocare. • Înaintea curăţării opriţi aparatul şi scoa- • Cu cealaltă mână rabataţi în jos carcasa teţi ştecherul. cuţitului. • Repoziţionaţi reglajul pentru grosimea Depozitarea accesoriilor de feliere pe „0” pentru a putea acoperi (imaginea cuţitul.
  • Seite 35 • Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din • Înaintea separării componentelor apa- priză. ratului repoziţionaţi reglajul pentru gro- • Înaintea demontării cuţitului repoziţio- simea de feliere pe „0” pentru a putea naţi reglajul pentru grosimea de feliere acoperi cuţitul. pe „0” pentru a putea acoperi cuţitul. • Închideţi aparatul. • Îndepărtaţi suportul glisant de tăiere şi • Desfăşuraţi complet cablul de pe suportul suportul pentru resturi.
  • Seite 36: Date Tehnice

    întreţinerii şi îngrijirii in- substanţe pot cauza probleme de sănătate suficiente. sau infesta apa şi solul. Date tehnice Model FS-A101 Tensiunea 220-240 V ~ Frecvenţa 50 Hz Puterea 130 W Zgomot 65 dB(A) Grosimea de până la cca. 20 mm...
  • Seite 37: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Univerzálny krájač - Posuvná lišta s ochranou prstov Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Držiak potraviny prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- - Návod na obsluhu borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prinesie veľa radosti. Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die- Pred použitím prístroja sa oboznámte so ly a či sa prístroj pri preprave nepoškodil. všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádz- a bezpečnosti. ky! Prístroj používajte len predpísaným spô- V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri rú z pobočiek Kaufland.
  • Seite 38: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Prístroj nesmú používať deti. - Držte spotrebič a šnúru mimo dosahu detí. - Tento prístroj môžu obsluhovať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ale- bo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťa- mi, pokiaľ budú pod dohľadom, alebo boli poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a pochopili možné nebezpečenstvá, ktoré z používania vyplývajú. - Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. - Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. Všeobecná bezpečnosť - Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu. - V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť len autorizovaný oprav- ný servis, aby sa zabránilo ohrozeniam. - Prístroj sa musí používať s dodávanou posuvnou lištou a držiakom potraviny vo svojej polohe, s výnimkou prípadu, ak by veľkosť a tvar krájanej potraviny neumožňoval ich použitie. - Prístroj používajte len s dodávaným príslušenstvom. - Nôž je veľmi ostrý a môže spôsobiť ťažké poranenia: - Počas prevádzky sa noža v žiadnom prípade nedotýkajte. - Keď nôž demontujete alebo čistíte, buďte veľmi opatrní. - Prístroj vždy odpojte od siete, keď ho nechávate bez dozoru, pred montážou alebo demontážou príslušenstva a pred čistením prístroja.
  • Seite 39: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Prístroj ukladajte vždy na stabilnú a rov- Nasadenie posuvnej lišty (obrázok nú plochu. • Držte posuvnú lištu zvislo vedľa podložky - Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúcu a zľahka ju potiahnite nahor. plochu alebo do blízkosti zdrojov tepla. • Posuvnú lištu preklopte tak, že bude ležať na podložke. Posuvná lišta sa teraz môže Bezpečnosť počas obsluhy pohybovať dopredu a dozadu vo vedení - Keď je prístroj v prevádzke, nikdy ho ne- podložky. nechávajte bez dozoru. - Po každom použití vytiahnite sieťový ká- Nastavenie hrúbky rezu bel zo zásuvky. (obrázok - Po každom použití prepnite nastavenie hrúbky rezu do polohy „0“, aby bol nôž...
  • Seite 40: Čistenie A Starostlivosť

    Trvalá prevádzka: Keď ste s krájaním hotoví: • Stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo so • Prepnite nastavenie hrúbky rezu do polo- symbolom kľúča a potom úplne zatlačte hy „0“, aby bol nôž prekrytý. zapínacie tlačidlo, kým nezapadne. • Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. • Potom obidve tlačidlá pustite a prístroj Skladovanie bude bežať samočinne. • Na ukončenie krájania a vypnutie prístro- Rozobratie prístroja (obrázok ja znovu stlačte zapínacie tlačidlo. • Zložte držiak potraviny a posuvnú lištu. Pozor! • Odblokujte kryt noža a podložku tak, že Prístroj v trvalej prevádzke používajte ma- jednou rukou zatlačíte dopredu odbloko- ximálne 5 minút. Potom sa musí prístroj vací jazýček. vypnúť, aby sa motor neprehrial. • Druhou rukou sklopte kryt noža smerom nadol. Krájanie (obrázok Uloženie príslušenstva (obrázok Pozor! • Kábel naviňte do navíjania kábla na Potraviny na krájanie musia byť rozmraze-...
  • Seite 41 Pred prvým použitím • Nôž držte za uzáver noža a opatrne ho vyberte. Pred prvým uvedením do prevádzky musíte • Nôž vyčistite kefkou v teplej vode s ma- prístroj a jeho príslušenstvo dôkladne vy- lým množstvom prostriedku na umývanie čistiť. a následne ho starostlivo osušte. Čistenie prístroja • Po čistení namažte ozubené koleso noža troškou vazelíny. • Pred čistením prístroj vypnite a vytiahnite • Vyčistite kryt prístroja za nožom suchou zo zásuvky sieťovú zástrčku. handrou alebo mäkkou kefkou. • Prepnite nastavenie hrúbky rezu do polo- • Pri montáži držte nôž za uzáver noža. hy „0“, aby bol nôž prekrytý. • Nôž vložte na miesto mierne naklonený • Zložte posuvnú lištu a držiak potraviny.
  • Seite 42 Technické údaje • Montáž krytu noža a podložky sa robí v opačnom poradí. Model FS-A101 Likvidácia Napätie 220-240 V ~ Frekvencia 50 Hz Likvidácia obalu Príkon 130 W Obal výrobku je vyrobený z materiálov Hrúbka rezu do cca 20 mm vhodných na recykláciu. Obalové materi- Rozmery výška x šírka x hĺbka ály odstraňujte v súlade s ich označením p rístroja...
  • Seite 43: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Машина за рязане Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Водещи плъзгачи със защита на пръ- нов уред. Избрали сте продукт с пре- красно съотношение цена/качество, кой- стите - Държач за остатъци то ще Ви доставя много радости. - Ръководство за експлоатация Преди да използвате уреда, запознайте се с всички инструкции за обслужване Проверете дали са налице всички части и безопасност. и дали по уреда няма повреди от транс- Използвайте уреда само според описа- портирането.
  • Seite 44 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. - Този уред не бива да се използва от деца. - Уредът и захранващият кабел трябва да се държат извън досега на деца. - Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способно- сти или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използване- то на уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи от него. - Деца не трябва да играят с уреда. - Почистването и поддръжката на този уред не трябва да се извършват от деца. Общи инструкции за безопасност - Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. - Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от оторизиран сервиз, за да се предотвратят опасности.
  • Seite 45 Безопасност при монтаж Подготовка на уреда за работа и свързване Монтиране на уреда (Фигура - Свържете уреда към електрозахранва- не, чиито напрежение и честота съв- • Извадете водещите плъзгачи и държа- падат с данните от табелата за типа! ча за остатъци от корпуса за принад- Табелата за типа се намира на долната лежности от долната страна на уреда. страна на корпуса с ножа. • Развийте кабела до необходимата дъл- - Свържете уреда само към обезопасен...
  • Seite 46 • Можете да регулирате дебелината на Внимание! рязане до 20 мм. Дебелината на ряза- Не работете с уреда в продължителен не се отчита по скалата на ограничи- режим на работа повече от 5 минути. теля. След това уредът трябва да бъде из- ключен, за да се избегне прегряване на Включване на уреда мотора. (Фигура...
  • Seite 47: Почистване И Поддръжка

    Когато приключите с рязането: Почистване и поддръжка • Поставяйте регулатора на дебелината Предупреждение! на рязане на позиция „0“, за да може При влага има опасност от то- ножът да се покрие. ков удар! Уредът • Извадете щепсела от контакта. - не трябва да се потапя във вода; Съхранение - не трябва да се държи под те- чаща вода; Разглобяване на уреда (Фигура - не трябва да се почиства в съ- • Свалете държача за остатъци и воде- домиялна машина. щите плъзгачи. • Отключете корпуса с ножа и приемна- Внимание! та маса, като натиснете напред с една Не използвайте абразивни гъби, нито ръка ключалката на ножа.
  • Seite 48 Свалете внимателно ножа и го в гнездото. Ако е необходимо, завър- тете напред и назад предпазната клю- почистете (Фигура чалка на ножа. Предупреждение! • След това това завъртете предпазната Внимание! Ножът е много ос- ключалка на ножа обратно на часов- тър. Опасност от нараняване! никовата стрелка. - При свалянето и поставянето • Уверете се, че ножът е закрепен пра- на ножа ползвайте защитни вилно и предпазната ключалка на но- ръкавици. жа е добре затворена.
  • Seite 49 Отстраняване на отпадъците Технически данни Изхвърляне на опаковката FS-A101 Модел Опаковката на продукта е от рецикли- Напрежение 220-240 V ~ ращи се материали. Отстранявайте ма- 50 Hz Честота териалите на опаковката в съответствие 130 W Мощност с обозначението им на обществените Шум 65 dB(A) места за събиране на отпадъци, респ.
  • Seite 51 Servis: Zufriedenheitsgarantie: 040/895 500* Die Geräte der Serie „Switch On“ sind geprüf- (*Tarifa pozivatelja jednaka je cijeni te Markenqualität auf hohem technischen Ni- n acionalnog poziva u fiksnoj mreži.) veau. Sollten Sie nicht zufrieden sein, erhalten Servis Hotline od ponedjeljka do petka od 8:00 Sie Ihr Geld zurück. do 16:00 sati Centralni servis: Horvat Elektronika d.o.o., Haben Sie Fragen zur Bedienung des Dravska 8, 40305 Puščine Gerätes? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Gwarancja zadowolenia: über unsere kostenlose Service-Hotline: Urządzenia z serii „Switch On” to marka 08 00 / 1 52 83 52 o sprawdzonej jakości na wysokim poziomie (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und technicznym. Gdyby byli Państwo niezadowo- Mobilfunknetz) leni, dostaną Państwo zwrot pieniędzy. Montag - Samstag: 8:00 - 19:00 Uhr E-Mail: service@kaufland.de Czy masz pytania dot. działania tego urządzenia? Záruka spokojenosti: Szybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc...
  • Seite 52 E-mail: service@kaufland.sk Гаранция за удовлетовреност: Уредите от серията „Switch On“ са с доказа- но качество на марката на високо техниче- ско ниво. Ако не сте доволни, си получавате парите обратно. Имате ли въпроси относно използването на уреда? Бърза и компетентна помощ можете да получите по нашата безплатна сервизна гореща линия: 0800 12 220 (Обадете ни се безплатно от цялата страна.) понеделник - четвъртък: 8:30-17:45 ч. петък: 8:30-15:15 ч. Имейл: service@kaufland.bg FS-A101 640 / 0907021 / 231467 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 06 / 2014...

Inhaltsverzeichnis