Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Battery Safety Instructions - Levenhuk Ermenrich LV40 PRO Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
and never direct it toward other people. Do not remove any safety labels. Do not aim the device directly at the sun. Do not try to disassemble
the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect
the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not use the product in explosive environment or close to flammable
materials. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical
specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is
swallowed, seek medical attention immediately.

Battery safety instructions

Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one
time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment
that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off
devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as
prescribed by your country's laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Лазерен нивелир Ermenrich LV40 PRO
BG
Внимание! Моля, не забравяйте, че мрежовото напрежение в повечето европейски държави е 220–240 V. Ако желаете да изпол-
звате Вашето устройство в държава с различен стандарт за мрежово напрежение, не забравяйте, че използването на преобразу-
вател е абсолютно необходимо.
Зареждане на устройството
Свържете кабела UBS Type-C към устройството и постояннотоковия адаптер (не е включен) чрез USB съединител и свържете адаптера
към променливотоковото захранване. Внимание! Устройството работи от променливотоковото захранване, тъй като напрежението на
USB порта на компютъра е недостатъчно за правилната експлоатация на устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато местите лазерния нивелир или го съхранявате, дръжте ключа (3) заключен.
Бутони за управление на лазерните лъчи
На лазерния нивелир
Син бутон
Зелен бутон
Режим на автоматично нивелиране
Плъзнете ключа (3) в отключено положение. Всички лазерни лъчи ще се включат. Светлинният индикатор за захранването (10) е
зелен. Ако светлинният индикатор за захранването е червен и лазерните лъчи мигат често, поставете устройството върху по-равна
повърхност. Трите лазерни лъча се управляват чрез бутоните (4)/(8). Заключете устройството и го изключете.
Режим на заключване
Плъзнете превключвателя (3) в заключената позиция. Натиснете (7) и го задръжте натиснат 3 секунди. Всички лазерни лъчи ще мигат.
Светлинният индикатор за захранването (10) е червен. В режим на заключване устройството може да се накланя под необходимия
ъгъл. По този начин могат да се проектират наклонени линии и автоматичното калибриране ще бъде изключено.
Описание
Управлява вертикалния лазерен лъч в предната част на устройството
Управлява хоризонталния лазерен лъч
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

81425

Inhaltsverzeichnis