Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Feuer,
Stromschlag oder anderen Ve
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung,
einschließlich aller Sicherheitshinweise, vor dem Einstecken oder Verwenden
dieses Produkts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie dieses Produkt
verkaufen oder vergeben, vergewissern Sie sich, dass dieses Handbuch diesem Produkt beiliegt.
Produktinstallation &
Montageanleitung
Elektrokamin Wedel
Leistung: 220-240 V AC, 50 Hz
Maximale Wärmeleistung: 1400-1600Watt
rletzungen führen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heathus Wedel

  • Seite 1 Produktinstallation & Montageanleitung Elektrokamin Wedel Leistung: 220-240 V AC, 50 Hz Maximale Wärmeleistung: 1400-1600Watt Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag oder anderen Ve rletzungen führen.
  • Seite 2: Installation Und Wichtige Hinweise

    INSTALLATION UND WICHTIGE HINWEISE: • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie, ob alle notwendigen Teile vorhanden sind; wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 3: Teile Und Hardware

    TEILE UND HARDWARE B – Schrauben C – Dübel D – Schrauben RC – Fernbedienung A – Kamin (1) E –Schiene für Wandmontage ) MONTAGEANLEITUNG Achten Sie stets darauf, dass das Gerät vor Beginn der Montage ausgesteckt wird! NIEMALS den Heizer bewegen oder reinigen oder die Glühlampen wechseln, solange er eingesteckt ist.
  • Seite 4 SCHRITT 2: Mit den drei Holzschrauben (B) befestigen Sie die Wandhalterung mit Holzschrauben und mit den Trockenbaudübeln, bitte alle Schrauben festziehen. SCHRITT 3: Lassen Sie zwei Personen den Kamin hochheben und setzen Sie die Haken ein (2 Haken auf der Rückseite des Kamins) an der Wandhalterung.
  • Seite 5 SCHRITT 4: Verschrauben Sie den Kamin in die Halterung. Mit zwei ST5x10 (D) Schrauben in beiden Seiten. Überprüfen Sie das Gerät auf Stabilität. Betrieb Power Stellen Sie sicher, dass sich der EIN / AUS - Schalter auf der linken Seite in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose (siehe WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Seiten 2).
  • Seite 6 Arbeitsweise Dieser elektrische Kamin kann von dem CONTROL PANEL, die sich auf der rechten Seite befindet, oder mit der mitgelieferten Fernbedienung betrieben werden. Der Betrieb und die Funktionen der beiden Methoden sind die gleichen. Bitte lesen Sie vor dem Betrieb die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE auf den Seiten 2 und 3.
  • Seite 7 Temperaturbegrenzung Diese Heizung ist mit einer Temperaturbegrenzungssteuerung ausgestattet. Wenn die Heizung eine unsichere Temperatur erreicht, schaltet sich das Heizgerät automatisch aus. Zurücksetzen: 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Den ON / OFF-Schalter am CONTROL PANEL auf OFF stellen. 3.
  • Seite 8 • Reinigen Sie das Äußere des Herdes mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Staubtuch. Instandhaltung • Stromschlaggefahr! Die Haupttafeln NICHT ÖFFNEN! Keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können! Elektrische und bewegliche Teile: • Lüfter und Motoren sind werksseitig geschmiert und benötigen kein Öl mehr. •...
  • Seite 9: Product Installation

    Product Installation & Assembly Instructions Elektrokamin Wedel Power: 220-240 V AC, 50 Hz Maximum heat output: 1400-1600Watt Use this heater only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may result in fire, electric shock or other injury.
  • Seite 10: Tools For Assembly

    INSTALLATION AND IMPORTANT NOTES: • Remove all packaging materials. Check that all necessary parts are present; if parts are damaged or missing, contact your dealer. • Before using the device for the first time, check whether the mains voltage corresponds to the information on the rating plate.
  • Seite 11 B – screws C – dowel D – screws RC – remote control A – Fireplace (1) E – Rail for wall mounting ASSEMBLY INSTRUCTIONS Always ensure that the device is unplugged before beginning assembly! NEVER move or clean the heater or change the bulbs while it is plugged in.
  • Seite 12 STEP 2: Use the three wood screws (B) to fix the wall bracket with wood screws and with the drywall anchors, please tighten all screws. STEP 3: Have two people lift the fireplace and insert the hooks (2 hooks on the back of the fireplace) on the wall bracket.
  • Seite 13: Mode Of Operation

    STEP 4: Screw the chimney into the bracket. With two ST5x10 (D) screws in both sides. Check the unit for stability. Operation Power Make sure that the ON / OFF switch on the left side is in the OFF position. Connect the unit to a power outlet (see IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS pages 2).
  • Seite 14 • TIMER - button: setting of the automatic Press once. The control lamp shut-off time of the fireplace. The settings lights up. The timer iss et to 0.5 range from 0.5 hours to 7.5 hours. The hours. • switch-off time is extended by 30 min. Press again until the desired each time the button is pressed.
  • Seite 15 • Do not use abrasives or cleaning agents that could damage the surface Plastic: • Wipe with a slightly damp cloth and a mild soap solution and warm water. • Do not use abrasives or cleaning agents that could damage the surface. Air vents: Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas.
  • Seite 16 Instructions d'installation et d'assemblage du produit Cheminée électrique Wedel Puissance: 220-240 V AC, 50 Hz Puissance thermique maximale 1400-1600Watt N'utilisez ce chauffage que de la manière décrite dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas recommandée par le fabricant et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres blessures.
  • Seite 17 INSTALLATION ET REMARQUES IMPORTANTES : • Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces nécessaires sont présentes ; si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur. • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension du réseau correspond aux indications de la plaque signalétique.
  • Seite 18 B – Vis C – Cheville D – Vis RC – Télécommande A – Cheminée (1) E – Rail pour montage mural) INSTRUCTIONS DE MONTAGE Veillez toujours à ce que l'appareil soit débranché avant de commencer le montage ! NE JAMAIS déplacer ou nettoyer le chauffe- eau, ni changer les ampoules, tant qu'il est branché.
  • Seite 19 ÉTAPE 2: Avec les trois vis à bois (B), fixez le support mural avec des vis à bois et avec les chevilles pour cloison sèche, veuillez serrer toutes les vis. ÉTAPE 3: Demandez à deux personnes de soulever le foyer et de placer les crochets (2 crochets à l'arrière du foyer) sur le support mural.
  • Seite 20 ÉTAPE 4: Vissez le foyer dans le support. Avec deux vis ST5x10 (D) de chaque côté. Vérifiez la stabilité de l'appareil. Exploitation Puissance Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur le côté gauche est en position OFF. Branchez l'appareil sur une prise de courant (voir INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, pages 2). Assurez-vous que la prise de courant est en bon état et que la fiche n'est pas desserrée.
  • Seite 21: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Ce foyer électrique peut être utilisé à partir du CONTROL PANEL, qui se trouve sur le côté droit, ou avec la télécommande fournie. Le fonctionnement et les fonctions des deux méthodes sont les mêmes. Veuillez lire les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES aux pages 2 et 3 avant de faire fonctionner l'appareil. TOUCHE ACTION / FONCTION RÉSULTAT...
  • Seite 22 • si le problème persiste, faites vérifier la prise par un professionnel. Informations sur les piles de la télécommande Cette télécommande utilise deux piles AAA (non fournies). Les instructions d'installation des piles se trouvent sur le compartiment à piles de la télécommande. Entretien et maintenance TOUJOURS éteindre le chauffe-eau et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant de le nettoyer, de changer les ampoules ou de déplacer le four.
  • Seite 23 Istruzioni per l'installazione e il montaggio del prodotto Camino elettrico Wedel Alimentazione: 220-240 V AC, 50 Hz Uscita massima di calore: 1400-1600Watt Usare questo riscaldatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non è raccomandato dal produttore e può portare a incendi, scosse elettriche o altre lesioni.
  • Seite 24 INSTALLAZIONE E NOTE IMPORTANTI: • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllate che tutte le parti necessarie siano presenti; se le parti sono danneggiate o mancanti, contattate il vostro rivenditore specializzato. • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
  • Seite 25: Istruzioni Di Montaggio

    B – Viti C – Tassello D – Viti RC – Telecomando A – Camino (1) E – Guida per il montaggio a parete) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assicurarsi sempre che l'unità sia scollegata prima di iniziare il montaggio! Non spostare o pulire MAI il riscaldatore o cambiare le lampadine mentre è...
  • Seite 26 PASSAGGIO 2: Utilizzare le tre viti per legno (B) per fissare il supporto a muro con viti per legno e con i tasselli per il muro a secco, stringere tutte le viti. PASSAGGIO 3: Fate sollevare il caminetto da due persone e inserite i ganci (2 ganci sul retro del caminetto) sulla staffa a muro.
  • Seite 27 PASSAGGIO 4: Avvitare il camino nella staffa. Con due viti ST5x10 (D) in entrambi i lati. Controllare la stabilità dell'unità. Operazione Alimentazione Assicuratevi che l'interruttore ON/OFF sul lato sinistro sia in posizione OFF. Collegare l'unità a una presa di corrente (vedere le ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA a pagina 2). Assicuratevi che la presa sia in buone condizioni e che la spina non sia allentata.
  • Seite 28 con il telecomando in dotazione. Il funzionamento e le funzioni dei due metodi sono gli stessi. Si prega di leggere le IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA alle pagine 2 e 3 prima del funzionamento.. PULSANTE AZIONE / FUNZIONE RISULTATO ON: attiva le funzioni del pannello di 5.
  • Seite 29 Questo telecomando utilizza due batterie AAA (non incluse). Le istruzioni per l'installazione delle batterie si trovano sul vano batterie del telecomando. Cura e manutenzione Spegnere SEMPRE il riscaldatore e scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire, cambiare le lampadine o spostare il forno. Altrimenti c'è il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni.
  • Seite 30 Instructies voor installatie en montage van het product Elektrische open haard Wedel Kracht: 220-240 V AC, 50 Hz Maximale warmteafgifte: 1400-1600Watt Gebruik dit verwarmingstoestel alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt niet aanbevolen door de fabrikant en kan leiden tot brand, elektrische schokken of andere verwondingen.
  • Seite 31 INSTALLATIE EN BELANGRIJKE OPMERKINGEN: • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Controleer of alle noodzakelijke onderdelen aanwezig zijn; indien onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw gespecialiseerde dealer. • Controleer, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 32 ONDERDELEN EN HARDWARE B – Schroeven C – Deuvel D – Schroeven RC – Afstandsbediening A – Open haard (1) E – Rail voor wandmontage) MONTAGEHANDLEIDING Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u met de montage begint! Verplaats of reinig het verwarmingselement NOOIT en vervang nooit de lampen als de stekker in het stopcontact zit.
  • Seite 33 STAP 2: Gebruik de drie houtschroeven (B) om de muurbeugel te bevestigen met houtschroeven en met de pluggen voor gipsplaten, draai alle schroeven aan. STAP 3: Laat twee mensen de haard optillen en de haken (2 haken aan de achterkant van de haard) op de muurbeugel plaatsen.
  • Seite 34 STAP 4: Schroef de schoorsteen in de beugel. Met twee ST5x10 (D) schroeven aan beide zijden. Controleer de eenheid op stabiliteit. Operatie Vermogen Zorg ervoor dat de ON/OFF schakelaar aan de linkerzijde in de OFF positie staat. Sluit het toestel aan op een stopcontact (zie BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES blz.
  • Seite 35: Wijze Van Functioneren

    Wijze van functioneren Deze elektrische haard kan worden bediend vanaf het CONTROLEPANEEL, dat zich aan de rechterzijde bevindt, of met de bijgeleverde afstandsbediening. De werking en de functies van de twee methoden zijn dezelfde. Lees vóór gebruik de BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op pagina 2 en 3. KNOP ACTIE / FUNCTIE RESULTAAT...
  • Seite 36 uitgeschakeld is. • Als het probleem aanhoudt, moet u het stopcontact door een vakman laten nakijken. Informatie over de batterij van de afstandsbediening Deze afstandsbediening werkt op twee AAA-batterijen (niet meegeleverd). Instructies voor het plaatsen van de batterijen vindt u in het batterijvakje van de afstandsbediening. Verzorging en onderhoud Schakel de verwarming ALTIJD uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de oven schoonmaakt, lampen vervangt of verplaatst.

Inhaltsverzeichnis