Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zelmer ZHM2559BS Benutzerhandbuch
Zelmer ZHM2559BS Benutzerhandbuch

Zelmer ZHM2559BS Benutzerhandbuch

Handmixer mit schüssel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ZHM2559BS
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Mikser ręczny z misą
USER MANUAL
EN
Hand mixer with bowl
BENUTZERHANDBUCH
DE
Handmixer mit Schüssel
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Ruční mixér s mísou
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Ručný mixér s miskou
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Kézi mixer tállal
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mixer de mână cu bol
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Ручной миксер с чашей
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ръчен миксер с купа
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Ручний міксер з чашею

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZHM2559BS

  • Seite 1 ZHM2559BS INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mikser ręczny z misą Kézi mixer tállal USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Hand mixer with bowl Mixer de mână cu bol BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Handmixer mit Schüssel Ручной миксер с чашей NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 4: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Przycisk odłączania 2. Przełącznik 5 stopniowej regulacji mocy 3. Przycisk turbo 4.
  • Seite 5: Ważne Ostrzeżenia

    Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym zagrożenia.
  • Seite 6 Sprawdź, czy mikser lub podstawa mocująca miksera są bezpiecznie zablokowane. Włóż produkty spożywcze (takie jak mąka, jajka itp.) do misy z tworzywa, a następnie umieść pokrywę misy w podstawie mocującej miksera (jak pokazanego na Rys.4). Ustaw przełącznik 5-stopniowy w pozycji „0”, a następnie podłącz wtyczkę do zasilania, aby korzystać z miksera z misą.
  • Seite 7: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”. W przypadku funkcji turbo i wysokiej prędkości (5) zaleca się, aby nie używać urządzenia przez dłużej niż 1 minutę, aby uniknąć przegrzania silnika. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”, odłącz przewód od gniazdka zasilającego.
  • Seite 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1.
  • Seite 9: Important Warnings

    sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.
  • Seite 10 Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply and the switch must be turned to position “0” . Operation Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance. For better mixing result, first put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly. After use/ Insert or take out the bowl After use, firstly you can take out the bowl cover.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    AUTION Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect the plug to power supply and the switch must be turned to position “0” . For turbo function and high speed (speed 5), it is recommended not to use more than 1 minute to avoid motor overheating.
  • Seite 12: Warnhinweis

    VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Seite 13: Wichtige Warnhinweise

    Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 14: Wie Man Den Mixer Manuell Montiert

    Legen Sie die Lebensmittel (wie Mehl, Eier usw.) in die Plastikschüssel und setzen Sie dann den Schüsseldeckel auf die Montagebasis des Mixers (wie in Fig. 4 gezeigt). Stellen Sie den 5-Stufen-Schalter auf die Position „0“ und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose ein, um den Mischer mit der Schüssel weiter zu verwenden.
  • Seite 15: Reinigung Und Technische Pflege

    der Taste Turbo kann man das Gerät sofort auf die höchste Geschwindigkeit umschalten, wenn es mit einer anderen Geschwindigkeit läuft. Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt das Gerät automatisch zum Anfangsgeschwindigkeit zurück. Position 0 schaltet den Mixer aus ACHTUNG Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POPIS 1. Tlačítko odpojení 2. Přepínač 5stupňové regulace výkonu 3.
  • Seite 17: Důležitá Upozornění

    a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmí...
  • Seite 18 ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku. Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost. Upozornění: Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během ní nezapojujte vidlici do síťové zásuvky a nastavte přepínač...
  • Seite 19: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení nastavte přepínač otáček do polohy „0”, odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Vyjměte mísu ze zařízení a ujistěte se, zda v ní nic nezůstalo. Stiskněte „Tlačítko odpojení” (viz OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ „1”), abyste uvolnili šlehací metly nebo míchací háky z mixéru Šlehací...
  • Seite 20: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER UPOZORNENIE TIETO POKYNY NA POUŽITIE SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM VÝROBKU A UCHOVAJTE ICH NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE. OPIS 1.Ovládač uvoľnenia metličiek 2.Ovládač 5 stupňovej rýchlosti 3.Tlačidlo Turbo...
  • Seite 21 Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými spôsobilosťami alebo nedostatkom skúseností, ak takrobia pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak chápu súvisiace riziká. Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.
  • Seite 22 Upozornenie: Pri zostavovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič počas jeho zostavovania nesmie byť zapojený do el. siete a ovládač rýchlosti musí byť nastavený do polohy „0”. Použitie Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky a spotrebič spustite do prevádzky. Pre dokonalú kvalitu mixovania vložte do misy najskôr tekuté ingrediencie a postupne pridávajte suché ingrediencie.
  • Seite 23: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením spotrebiča nastavte ovládač rýchlosti do polohy „0”, odpojte napájací kábel od zdroja napájania. Vyberte misu zo zariadenia a skontrolujte, či v nej nič nezostalo. Stlačte „Ovládač uvoľnenia metličiek” (pozri POPIS ČASTÍ A OVLÁDACÍCH PRVKOV „1”) a uvoľnite a vyberte metličky na šľahanie alebo miesenie.
  • Seite 24: Biztonsági Útmutató

    KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN, AHOL MEGTALÁLJA, HA A JÖVŐBEN SZÜKSÉGE LENNE RÁ. LEÍRÁS 1. Kiengedő gomb 2. 5 fokozatú sebességkapcsoló...
  • Seite 25: Fontos Figyelmeztetések

    berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó! A berendezést korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességgel rendelkező vagy tapasztalattal rendelkező személyek is használhatják, amennyiben a használat megfelelő felügyelet vagy a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasítások mellett történik, és megértik annak veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel! A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható.
  • Seite 26 A tésztakaparóval szabályozhatja az élelmiszerek összekeverésének alaposságát a keverő működése közben. Ha kiderül, hogy az élelmiszerek egy része a keverés során a tésztakeverők / habverők köré tekeredett, akkor kaparóval távolítsa el ezeket. A kaparó használatakor óvatosan kell eljárni. Figyelem: A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne csatlakoztassa a dugót az elektromos áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0”...
  • Seite 27: Tisztítás És Karbantartás

    FIGYELEM A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne csatlakoztassa a dugót az elektromos áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0” állásba. A turbó funkció és magas sebesség használatakor (5) javasoljuk, hogy 1 percnél tovább ne használja a készüléket, hogy megelőzze a motor túlmelegedését. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztítása előtt a sebesség beállító...
  • Seite 28: Instrucțiuni De Siguranță

    DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. DEPOZITAȚI- LE LA LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE VIITOARE. DESCRIERE 1. Buton de oprire 2.
  • Seite 29: Avertismente Importante

    Este interzisă utilizarea dispozitivului de către copii. Păstrați dispozitivul și cablul său de alimentare la loc inaccesibil copiilor. Dispozitivele pot fi utilizate de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur, și dacă...
  • Seite 30 Setați comutatorul în 5 trepte în poziția „0” și apoi conectați priza pentru a continua să utilizați mixerul cu bol. Puteți folosi racleta pentru aluat pentru a controla minuțiozitatea amestecării alimentelor în timp ce mixerul funcționează. Dacă se dovedește că unele dintre produse sunt înfășurate în jurul cârligelor / bătătorilor în timpul amestecării, puteți folosi o racletă...
  • Seite 31: Curățare Și Întreținere

    ATENȚIE Trebuie avut grijă la montarea dispozitivului. Nu conectați ștecherul la sursa de alimentare în acest moment și puneți comutatorul în poziția „0”. În cazul folosirii funcției turbo sau a vitezei mari (5) este recomandat să nu folosiți aparatul mai mult de 1 minut pentru a evita supraîncălzirea motorului.
  • Seite 32: Правила Техники Безопасности

    МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СОХРАНИТЕ ИХ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка отсоединения 2. Кнопка 5-ступенчатой регулировки мощности 3. Кнопка Turbo 4.
  • Seite 33: Важные Замечания

    приблизиться к деталям, которые движутся во время работы устройства. Не позволяйте детям пользоваться устройством. Храните устройство и шнур питания в недоступных для детей местах. Устройством могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без соответствующих опыта и знаний, если...
  • Seite 34 ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА С ЧАШЕЙ Монтаж венчиков для взбивания или крюков для теста Установите венчики для взбивания или крюки в соответствующие отверстия и убедитесь, что они надлежащим образом заблокированы в правильном положении (Рис. 1 & Рис. 2). Внимание: просим внимательно ознакомиться с Рис. 2, на котором показано, что зацепы на венчиках и...
  • Seite 35: Очистка И Техническое Обслуживание

    Регулирование скорости миксера Кнопка 5-ступенчатой регулировки мощности и кнопка Turbo (см. обозначение составляющих элементов «2» или «3») Низкая скорость - выбор (1) уровня Подходит для начала и конца процесса смешивания, для взбивания и замеса легкого или текучего теста, для взбивания яичных белков и мучных смесей. Средняя...
  • Seite 36: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ 1. Копче за отключване 2. Превключвател за 5-степенна регулация на мощност...
  • Seite 37: Важни Предупреждения

    Този уред не трябва да бъде използван от деца. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца. Уредите може да се използват от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или...
  • Seite 38 Проверете дали миксерът или закрепващата подставка на миксера са безопасно блокирани. Сложете хранителните продукти (като брашно, яйца и др.) в чинията от пластмаса, а след това поставете капака на чинията в закрепващата подставка на миксера (както е показано на Рис. 4). Поставете...
  • Seite 39: Почистване И Поддържане

    Скоростта е същата, както на нивото на висока скорост (5), устройството може директно да достигне най-високата скорост, ако натиснете копчето Турбо, когато устройството работи с друга скорост. Автоматично се връща към първоначалната скорост, ако освободим копчето за скорост. положение 0 Switch off mikser ВНИМАНИЕ...
  • Seite 40: Правила Техніки Безпеки

    МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТУВАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОПИС 1. Кнопка від’єднання 2. Кнопка 5-ступінчастого регулювання потужності 3. Кнопка Turbo 4.
  • Seite 41 перед заміною насадок або перш ніж наблизитися до деталей, які рухаються під час роботи пристрою. Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм. Зберігайте пристрій і шнур живлення в недоступних для дітей місцях. Пристроєм можуть користуватися люди з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або без відповідних досвіду та...
  • Seite 42 Підключення міксера до бази кріплення Помістіть передню частину міксера на базу кріплення й потім докрутіть міксер униз, щоб заблокувати його на базі кріплення (Рис. 3) Перевірте, чи безпечно заблоковано міксер або базу кріплення міксера. Помістіть харчові продукти (такі як борошно, яйця тощо) у пластмасову чашу й потім помістіть кришку чаші...
  • Seite 43: Очищення І Технічне Обслуговування

    Швидкість така сама, як і для режиму високої швидкості (5). При натисканні кнопки Turbo пристрій може відразу перейти до найвищої швидкості роботи, якщо він працює на іншій швидкості. У разі відпускання кнопки пристрій автоматично повернеться до роботи на попередній швидкості. положення...
  • Seite 44 ksiegowosc@zelmer.pl...
  • Seite 52 Ручной миксер с чашей / Ручний міксер з чашею SERIES: ZHM . MOD: ZHM2559BS 220-240V 50-60Hz nom 550W-max 750W Typ: HAT-9213BS Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda...

Inhaltsverzeichnis