Seite 1
ZHM2559BS INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mikser ręczny z misą Kézi mixer tállal USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Hand mixer with bowl Mixer de mână cu bol BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Handmixer mit Schüssel Ручной миксер с чашей NÁVOD K POUŽITÍ...
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Przycisk odłączania 2. Przełącznik 5 stopniowej regulacji mocy 3. Przycisk turbo 4.
Dzieci nie mogą korzystać z tego urządzenia. Urządzenie oraz jego przewód należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób oraz jeśli zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Seite 6
Sprawdź, czy mikser lub podstawa mocująca miksera są bezpiecznie zablokowane. Włóż produkty spożywcze (takie jak mąka, jajka itp.) do misy z tworzywa, a następnie umieść pokrywę misy w podstawie mocującej miksera (jak pokazanego na Rys.4). Ustaw przełącznik 5-stopniowy w pozycji „0”, a następnie podłącz wtyczkę do zasilania, aby korzystać z miksera z misą.
UWAGA Należy zachować ostrożność podczas montażu urządzenia. W tym czasie nie podłączaj wtyczki do zasilania i ustaw przełącznik w pozycji „0”. W przypadku funkcji turbo i wysokiej prędkości (5) zaleca się, aby nie używać urządzenia przez dłużej niż 1 minutę, aby uniknąć przegrzania silnika. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”, odłącz przewód od gniazdka zasilającego.
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1.
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.
Seite 10
Caution: Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect plug to power supply and the switch must be turned to position “0” . Operation Connecting power cord to power outlet and start operating the appliance. For better mixing result, first put liquid Ingredients into the bowl and then add the dry ingredients accordingly. After use/ Insert or take out the bowl After use, firstly you can take out the bowl cover.
AUTION Care must be taken while you assembling the appliance, and don’t connect the plug to power supply and the switch must be turned to position “0” . For turbo function and high speed (speed 5), it is recommended not to use more than 1 minute to avoid motor overheating.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Legen Sie die Lebensmittel (wie Mehl, Eier usw.) in die Plastikschüssel und setzen Sie dann den Schüsseldeckel auf die Montagebasis des Mixers (wie in Fig. 4 gezeigt). Stellen Sie den 5-Stufen-Schalter auf die Position „0“ und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose ein, um den Mischer mit der Schüssel weiter zu verwenden.
der Taste Turbo kann man das Gerät sofort auf die höchste Geschwindigkeit umschalten, wenn es mit einer anderen Geschwindigkeit läuft. Wenn Sie die Taste loslassen, kehrt das Gerät automatisch zum Anfangsgeschwindigkeit zurück. Position 0 schaltet den Mixer aus ACHTUNG Bei der Montage des Geräts ist Vorsicht geboten. Schließen Sie den Stecker in dieser Zeit an die Stromversorgung nicht an und stellen Sie den Schalter auf die Position „0“.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POPIS 1. Tlačítko odpojení 2. Přepínač 5stupňové regulace výkonu 3.
a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmí...
Seite 18
ukáže, že část potravin se při míchání namotává na háky / metly, můžete k jejich odstranění použít škrabku. Při používání škrabky je nutné dbát na zvýšenou opatrnost. Upozornění: Při montáži zařízení dbejte na zvýšenou opatrnost. Během ní nezapojujte vidlici do síťové zásuvky a nastavte přepínač...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení nastavte přepínač otáček do polohy „0”, odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Vyjměte mísu ze zařízení a ujistěte se, zda v ní nic nezůstalo. Stiskněte „Tlačítko odpojení” (viz OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ „1”), abyste uvolnili šlehací metly nebo míchací háky z mixéru Šlehací...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER UPOZORNENIE TIETO POKYNY NA POUŽITIE SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM VÝROBKU A UCHOVAJTE ICH NA BEZPEČNOM MIESTE NA BUDÚCE POUŽITIE. OPIS 1.Ovládač uvoľnenia metličiek 2.Ovládač 5 stupňovej rýchlosti 3.Tlačidlo Turbo...
Seite 21
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými spôsobilosťami alebo nedostatkom skúseností, ak takrobia pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak chápu súvisiace riziká. Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.
Seite 22
Upozornenie: Pri zostavovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič počas jeho zostavovania nesmie byť zapojený do el. siete a ovládač rýchlosti musí byť nastavený do polohy „0”. Použitie Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky a spotrebič spustite do prevádzky. Pre dokonalú kvalitu mixovania vložte do misy najskôr tekuté ingrediencie a postupne pridávajte suché ingrediencie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením spotrebiča nastavte ovládač rýchlosti do polohy „0”, odpojte napájací kábel od zdroja napájania. Vyberte misu zo zariadenia a skontrolujte, či v nej nič nezostalo. Stlačte „Ovládač uvoľnenia metličiek” (pozri POPIS ČASTÍ A OVLÁDACÍCH PRVKOV „1”) a uvoľnite a vyberte metličky na šľahanie alebo miesenie.
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN, AHOL MEGTALÁLJA, HA A JÖVŐBEN SZÜKSÉGE LENNE RÁ. LEÍRÁS 1. Kiengedő gomb 2. 5 fokozatú sebességkapcsoló...
berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó! A berendezést korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességgel rendelkező vagy tapasztalattal rendelkező személyek is használhatják, amennyiben a használat megfelelő felügyelet vagy a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasítások mellett történik, és megértik annak veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel! A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható.
Seite 26
A tésztakaparóval szabályozhatja az élelmiszerek összekeverésének alaposságát a keverő működése közben. Ha kiderül, hogy az élelmiszerek egy része a keverés során a tésztakeverők / habverők köré tekeredett, akkor kaparóval távolítsa el ezeket. A kaparó használatakor óvatosan kell eljárni. Figyelem: A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne csatlakoztassa a dugót az elektromos áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0”...
FIGYELEM A készülék felszerelésekor óvatosan kell eljárni. Ekkor ne csatlakoztassa a dugót az elektromos áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót „0” állásba. A turbó funkció és magas sebesség használatakor (5) javasoljuk, hogy 1 percnél tovább ne használja a készüléket, hogy megelőzze a motor túlmelegedését. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztítása előtt a sebesség beállító...
DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. DEPOZITAȚI- LE LA LOC SIGUR PENTRU CONSULTARE VIITOARE. DESCRIERE 1. Buton de oprire 2.
Este interzisă utilizarea dispozitivului de către copii. Păstrați dispozitivul și cablul său de alimentare la loc inaccesibil copiilor. Dispozitivele pot fi utilizate de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe dacă li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur, și dacă...
Seite 30
Setați comutatorul în 5 trepte în poziția „0” și apoi conectați priza pentru a continua să utilizați mixerul cu bol. Puteți folosi racleta pentru aluat pentru a controla minuțiozitatea amestecării alimentelor în timp ce mixerul funcționează. Dacă se dovedește că unele dintre produse sunt înfășurate în jurul cârligelor / bătătorilor în timpul amestecării, puteți folosi o racletă...
ATENȚIE Trebuie avut grijă la montarea dispozitivului. Nu conectați ștecherul la sursa de alimentare în acest moment și puneți comutatorul în poziția „0”. În cazul folosirii funcției turbo sau a vitezei mari (5) este recomandat să nu folosiți aparatul mai mult de 1 minut pentru a evita supraîncălzirea motorului.
МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. СОХРАНИТЕ ИХ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка отсоединения 2. Кнопка 5-ступенчатой регулировки мощности 3. Кнопка Turbo 4.
приблизиться к деталям, которые движутся во время работы устройства. Не позволяйте детям пользоваться устройством. Храните устройство и шнур питания в недоступных для детей местах. Устройством могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без соответствующих опыта и знаний, если...
Seite 34
ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА С ЧАШЕЙ Монтаж венчиков для взбивания или крюков для теста Установите венчики для взбивания или крюки в соответствующие отверстия и убедитесь, что они надлежащим образом заблокированы в правильном положении (Рис. 1 & Рис. 2). Внимание: просим внимательно ознакомиться с Рис. 2, на котором показано, что зацепы на венчиках и...
Регулирование скорости миксера Кнопка 5-ступенчатой регулировки мощности и кнопка Turbo (см. обозначение составляющих элементов «2» или «3») Низкая скорость - выбор (1) уровня Подходит для начала и конца процесса смешивания, для взбивания и замеса легкого или текучего теста, для взбивания яичных белков и мучных смесей. Средняя...
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ 1. Копче за отключване 2. Превключвател за 5-степенна регулация на мощност...
Този уред не трябва да бъде използван от деца. Пазете уреда и неговия кабел извън досега на деца. Уредите може да се използват от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или...
Seite 38
Проверете дали миксерът или закрепващата подставка на миксера са безопасно блокирани. Сложете хранителните продукти (като брашно, яйца и др.) в чинията от пластмаса, а след това поставете капака на чинията в закрепващата подставка на миксера (както е показано на Рис. 4). Поставете...
Скоростта е същата, както на нивото на висока скорост (5), устройството може директно да достигне най-високата скорост, ако натиснете копчето Турбо, когато устройството работи с друга скорост. Автоматично се връща към първоначалната скорост, ако освободим копчето за скорост. положение 0 Switch off mikser ВНИМАНИЕ...
МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТУВАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОПИС 1. Кнопка від’єднання 2. Кнопка 5-ступінчастого регулювання потужності 3. Кнопка Turbo 4.
Seite 41
перед заміною насадок або перш ніж наблизитися до деталей, які рухаються під час роботи пристрою. Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм. Зберігайте пристрій і шнур живлення в недоступних для дітей місцях. Пристроєм можуть користуватися люди з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або без відповідних досвіду та...
Seite 42
Підключення міксера до бази кріплення Помістіть передню частину міксера на базу кріплення й потім докрутіть міксер униз, щоб заблокувати його на базі кріплення (Рис. 3) Перевірте, чи безпечно заблоковано міксер або базу кріплення міксера. Помістіть харчові продукти (такі як борошно, яйця тощо) у пластмасову чашу й потім помістіть кришку чаші...
Швидкість така сама, як і для режиму високої швидкості (5). При натисканні кнопки Turbo пристрій може відразу перейти до найвищої швидкості роботи, якщо він працює на іншій швидкості. У разі відпускання кнопки пристрій автоматично повернеться до роботи на попередній швидкості. положення...
Seite 52
Ручной миксер с чашей / Ручний міксер з чашею SERIES: ZHM . MOD: ZHM2559BS 220-240V 50-60Hz nom 550W-max 750W Typ: HAT-9213BS Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda...