Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Soothing Heating Pad
Energy fills every cell | Self-healing
Instruction Manual
WE-167CPHD
Beruhigendes Heizkissen
Fült jede Zelle mit Energie |
Selbstheilung
Gebrauchsanleitung
Verzachtend
Verwarmingskussen
Vult elke cel met energie |
Zelfgenezend
Gebruiksaanwijzing
Coussin Chauffant
Apaisant
Remplis chaque cellule d'énergie |
Autoguérison
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellcare WE-167CPHD

  • Seite 1 Soothing Heating Pad Energy fills every cell | Self-healing Instruction Manual WE-167CPHD Beruhigendes Heizkissen Fült jede Zelle mit Energie | Selbstheilung Gebrauchsanleitung Verzachtend Verwarmingskussen Vult elke cel met energie | Zelfgenezend Gebruiksaanwijzing Coussin Chauffant Apaisant Remplis chaque cellule d’énergie | Autoguérison...
  • Seite 2 CONTENT MODEL: WE-167CPHD Soothing Heating Pad ………………… 03 Energy fi lls every cell | Self-healing Instruction Manual Beruhigendes Heizkissen ………………… 20 Fült jede Zelle mit Energie | Selbstheilung Gebrauchsanleitung Verzachtend Verwarmingskussen ………………… 39 Vult elke cel met energie | Zelfgenezend...
  • Seite 3 Explanation of symbols Read instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
  • Seite 4 Thank you for purchasing the Soothing Heating Pad from Wellcare. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read this instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Seite 6 Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
  • Seite 7 Warmth is delivered to people’s body as natural as breathing air. BBC Design Application The timer function in all Wellcare electric heating products is with BBC design, which is a function of automatic switch-off in 90 minutes, 2 hours or 8 hours.
  • Seite 8 The appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the appliance frequently for signs of • wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
  • Seite 9 Do not pierce the appliance with needles, safty • pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to the • cables. Do not carry or unplug the appliance by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable •...
  • Seite 10 other animals. Caution! Never fall asleep while the appliance is • in operation. When the appliance will be used for an • extended period (falling asleep), the temperature setting should be adjusted to the lowest level (setting 1) for continuous use to avoid overheating on the same body part, which may lead to burns to the skin.
  • Seite 11 Cleaning and user maintenance shall not be • made by children without supervision. If you have any concerns about health issues, • please consult with your doctor before using the appliance. Do not use the heating pad on parts of the •...
  • Seite 12: Items Included In The Package

    - Store it in a dry place away from any liquids or sources of heat. This heating pad must be used with the type of • the controller that is marked on the rating label only. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE 1 Heating Pad 1 Controller with Cable and Plug-in Connector 1 Instruction Manual...
  • Seite 13: Preparing For Use

    METICULOUSLY SELECTED FABRICS Creating warmth flow with 4D DWF holes through cosy fleece side, and the other side with fluffy baby fleece provides comfort and relaxation. PREPARING FOR USE (please see fig.B) The heating pad can be placed on parts of the body, such as shoulder, back, abdomen, calf and other parts where warmth is needed.
  • Seite 14 beep) to ensure the product has been operated correctly. The warm-up time for this heating pad is 7 - 10 minutes approximately. In order to warm up the appliance faster, it is recommended to initially set the heating pad at the highest temperature setting.
  • Seite 15 and normally. Red light and Beep Sound – Possible • malfunction or overheating, switch off the appliance immediately. In the following situations, the red light and beep sound will come on to indicate warning : When the power is on but detachable plug-in •...
  • Seite 16 TURBO HEATING The product is with a turbo heating function for user to feel warmth within 7-10 minutes after it is switched TIMER FUNCTION Now you can enjoy the pleasant warmth. This product will be switched off automatically after about 90 minutes.
  • Seite 17 CLEANING AND CARE This heating pad (8) is machine washable. • Before cleaning the heating pad (8), always unplug the product from the wall socket first. Let the heating pad cool down. • Disconnect the plug-in connector (6) from the connection box (7).
  • Seite 18 WARRANTY Please note Wellcare provides two-year limited warranty for this product. Wellcare warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of two years beginning on the date of purchase.
  • Seite 19 Wellcare does not accept liability beyond the remedies set forth in this limited warranty statement or liability for indirect, incidental or consequential damages.
  • Seite 20: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht benutzen, wenn gefaltet oder zerknittert Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwasch-gang mit 30°C Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsanweisungen Bewahren Sie Diese Anweisungen Zwecks Späterer Nutzung Auf

    Vielen Dank für den Kauf des beruhigendes Heizkissen von Wellcare. Damit Sie unser Produkt optimal nutzen können und langfristig Freude daran haben, lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZWECKS SPÄTERER NUTZUNG AUF...
  • Seite 23 4D DWF® - Technologie (siehe Abb. C) Das Produkt verfügt über die neue und innovative 4D-DWF®-Technologie von Wellcare. Die wegweisende Technologie wird mit einem für die Wärmegeräte-Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen Breite, Höhe und Tiefe – kurz ”3D” genannt. Mit der dynamischen Wärmeverteilung der neuen 4D-DWF®-Technologie bringt Wellcare...
  • Seite 24 BBC-Design, das eine Funktion der automatischen Abschaltung in 90 Minuten, 2 Stunden oder 8 Stunden ist. Mit der natürlichen Atmungsaktivität von Wellcare kann Ihr Körper jedes Mal gesunden und regenerierenden Schlaf tanken, das gilt insbesondere für Menschen, die einen anstrengenden Tag hinter sich haben.
  • Seite 25 Der liebevolle Wärmefluss bleibt nur für dich. Atme tief durch und pass auf dich auf. Dieses Gerät ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern bestimmt. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und • befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf •...
  • Seite 26 schutzbedürftigen Personen verwendet werden, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können. Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt • sein, darf es ausschließlich vom Hersteller, einem autorisierten Kundendiensttechniker oder anderem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Benutzen Sie das Derät nicht als Laken und •...
  • Seite 27 - legen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf das Unterbett ab, wie z. B. Koffer usw.; - legen Sie keine Wärmequellen wie Wärmflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf die Heizelemente ab; - ufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden. Er darf daher weder bedeckt noch auf das Heizkissen, auf andere Kissen oder Ähnliches noch auf das elektrische Wärmeunterbett abgelegt...
  • Seite 28 Kinder über drei Jahren dürfen dieses Gerät • nur benutzen, wenn ein Elternteil oder ein Betreuer das Produkt im voraus eingestellt hat oder wenn das Kind in die sichere Bedienung eingewiesen worden ist und die Gefahren der Benutzung verstehen. Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 •...
  • Seite 29 oder den Hersteller des Medizingerätes, da die von dem Produkt abgegebenen elektromagnetischen Felder unter Umständen die Funktionsweise des erzschrittmachers beeinträchtigen könnten. Wenn das Heizkissen nicht verwendet wird, • - Schieben Sie den Regler auf “0“ (aus). - Trennen Sie den Stecker von der Stromversorgung.
  • Seite 30: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 1 Heizkissen 1 Regler mit Kabel und Steckverbinder 1 Gebrauchsanleitung 1 Service Instruktion 1 Mitgliedsausweis BESCHREIBUNG VON PRODUKT UND REGLER (siehe Abb. A) 1. Netzkabel mit Stecker 2. Regler 3. APS (Aktives Schutzsystem) mit 3-farbiger LED-Anzeige (beidseitig) 4. Schieberegler für Ein/Aus (ON/OFF) und die gewünschte Temperatureinstellung (4-stufig) 5.
  • Seite 31: Sorgfältig Ausgewählte Stoffe

    SORGFÄLTIG AUSGEWÄHLTE STOFFE Erzeugt einen Wärmefluss mit 4D-DWF-Öffnungen durch die kuschelige Fleece-Seite und auf der anderen Seite mit flauschigem Baby-Fleece für Komfort und Entspannung. VOR DEM GEBRAUCH (siehe Abb. B) Das Heizkissen kann auf Körperstellen wie Schulter, Rücken, Bauch, Wade und andere Körperteile gelegt werden, an denen Wärme benötigt wird.
  • Seite 32: Einschalten

    EINSCHALTEN Stellen Sie vor dem Einschalten des Heizkissens sicher, dass es nicht gefaltet, geknickt oder gestaucht ist. Schließen Sie das Heizkissent nur an eine 230-Volt-Wechselstromversorgung an. Schalten Sie es mit dem Schieberegler(4) ein. Ein dreifacher Piepton zeigt an, dass es ordnungsgemäß...
  • Seite 33 APS (Aktives Schutzsystem) – 3-farbige LED Dieses Gerät ist mit dem APS-Technologie (aktives Schutzsystem)(3) ausgestattet, die Funktionsoder Bauteilfehler erkennt. Mithilfe der auf beiden Seiten des Reglers (2) angebrachten 3-farbigen LED-Anzeige (3) und einem Piepton sorgt das APS für einen noch einfacheren und sicheren Gebrauch.
  • Seite 34 Regler erneut ein. Wenn die kritischen Komponenten beschädigt • sind: Es ertönt ein kontinuierlicher Piepton bei eingeschaltetem rotem Licht. Bitte ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose. Wenn die Heizdrähte oder andere Komponenten • gebrochen sind und das Gerät nicht mehr funktionieren kann: Es ertönt jede Sekunde ein Piepton, wenn das rote Licht leuchtet.
  • Seite 35 SCHNELLAUFHEIZUNG Das Heizkissen verfügt über eine Schnellheizfunktion, damit der Benutzer bereits 7 - 10 Minuten nach dem Einschalten die Wärme spürt. TIMER-FUNKTION Sie können jetzt die angenehme Wärme genießen. Das Heizkissen schaltet sich nach ca. 90 Minuten automatisch ab. Um das Heizkissen wieder einzuschalten, müssen Sie den Schieberegler zuerst auf ‘0’...
  • Seite 36 Ersatzteile anwenden, durchgeführt werden. Reparaturen, die von nicht qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden, können für die Anwender Risiken ergeben. REINIGUNG UND PFLEGE Das Heizkissen (8) ist für die Maschinenwäsche geeignet. • Trennen Sie das Heizkissen (8) vor der Reinigung immer erst von der Stromversorgung. Lassen Sie das Heizkissen abkühlen.
  • Seite 37 Informationen zur Entsorgung in Ihrer Nähe zu erhalten. GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Seite 38 Ihnen oder durch externe Ursachen entstehen, einschließlich Unfälle, unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Probleme mit der Stromversorgung, mangelhafte Wartung, Probleme infolge der Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht von Wellcare bereitgestellt wurden, sowie Probleme durch Produktreparaturen, die nicht von Wellcare autorisiert wurden. Außerdem deckt die Garantie keinerlei Schäden ab, die Ihnen beim Kauf des Produktes bereits...
  • Seite 39 Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen Machinewasbaar met een wolwasprogramma tot 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
  • Seite 40 Wij bedanken u voor de aankoop van Wellcare’s verzachtend verwarmingskussen. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te...
  • Seite 41 BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HOUD DEZE INSTRUCTIES ONDER HANDBEREIK! Dit warmtekussen is zodanig ontworpen dat het bij juist gebruik vele jaren gebruikt kan worden. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Het voorkomt schade en gevaar door onjuist gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk te bereiken plaats, zodat u deze indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
  • Seite 43 Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies: lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
  • Seite 44 De timerfunctie in alle Wellcare elektrische verwarmingsproducten is met BBC-ontwerp, wat een functie is van automatische uitschakeling in 90 minuten, 2 uur of 8 uur. Met het natuurlijke recept van Wellcare, kunt u genieten van elke slaap met gezonde - en verjongende energie, vooral voor de drukke u.
  • Seite 45 De liefdevolle warmtestroom blijft alleen voor u. Haal diep adem en zorg goed voor uzelf. Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen •...
  • Seite 46 ongevoelig zijn voor warmte en andere kwetsbare personen die niet in staat zijn op oververhitting te reageren. Wanneer het netsnoer beschadigd is dient dit • vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 47 Wanneer het warmtekussen is ingeschakeld, • - Plaats er dan geen grote - of zware voorwerpen als bijvoorbeeld een koffer op. - Plaats er geen warmtebronnen zoals een warmwaterfles, verwarmingskussen en dergelijke op. - De componenten in de controller geven warmte af.
  • Seite 48 Het apparaat mag niet worden gebruikt door • jonge kinderen boven de drie (3) jaar, tenzij de bedieningseenheid vooraf is ingesteld door een ouder of voogd en tenzij het kind passende instructies heeft gekregen over een veilig gebruik van de bedieningseenheid. Het apparaat kan worden gebruikt door •...
  • Seite 49 bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werking van uw pacemaker. Als het warmtekussen niet gebruikt wordt, • - Plaats dan de schuif op de controller in stand “0” (UIT) - Verwijder de stekker uit het stopcontact en berg het verwarmingskussen op een droge plaats op zonder er gewicht op te plaatsen.
  • Seite 50: In Deze Verpakking

    IN DEZE VERPAKKING 1 Verwarmingskussen 1 Controller met kabel en plug-in verbinding 1 Gebruiksaanwijzing 1 Service instructie 1 Membership kaart BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN DE CONTROLLER (zie figuur A) 1. Stroomsnoer met stekker 2. Controller 3. APS (Actief Protectie Systeem) met 3-kleuren led-display aan beide zijden 4.
  • Seite 51: Aanzetten

    ZORGVULDIG GESELECTEERDE STOFFEN Creëert een warmtestroom met 4D DWF- openingen door de knuffel fleecezijde en aan de andere kant met pluizig babyfleece voor comfort en ontspanning. VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK (zie figuur B) Het warmtekussen kan op diverse lichaamsdelen worden geplaatst, zoals schouder, rug, buik, kuit en andere delen waar warmte nodig is.
  • Seite 52 Sluit het toestel uitsluitend aan op een netwerk van 230 Volts a.c.. Gebruik de schuifschakelaar (4) om dit toestel aan te zetten. U hoort 3 signalen (beep-beep-beep) om aan te geven dat het toestel juist is ingeschakeld. De opwarmtijd voor het toestel is ongeveer 7 - 10 minuten. Om het product sneller op te warmen, adviseren wij om het verwarmingskussen in eerste instantie op de hoogste temperatuurstand te zetten.
  • Seite 53 het APS LED lampje binnen enkele seconden wisselen tussen de groene - en oranje kleur. Dit geeft aan dat het warmtekussen in gebruik is en wordt opgewarmd. Onder deze omstandigheden werkt uw product correct. Rood lampje en beep geluid - Het rode lampje geeft aan dat er mogelijk een storing is.
  • Seite 54 gepropt is of verwijder het voorwerp dat het kussen bedekt. Zodra het verwarmingskussen is afgekoeld, kunt u het weer inschakelen. Bovenstaande waarschuwingen kunnen niet alle probleemsituaties dekken; niet alle schade aan bepaalde componenten wordt aangegeven met de rode verklikker of een geluidssignaal. TURBO VERWARMING Dit toestel is voorzien van een turbo verwarmingsfunctie waardoor u binnen 7 - 10 minuten warmte voelt nadat u...
  • Seite 55 De elektronische onderdelen in de schakelaar kunnen warm worden als het product aan staat. Daarom dient de schakelaar niet afgedekt te worden of geplaatst te worden bovenop een in gebruik zijnde andere verwarmingsbron. Vertrouw niet op uw handen als u de temperatuur van dit toestel controleert, aangezien ze minder gevoelig zijn dan het menselijke lichaam.
  • Seite 56 Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
  • Seite 57 Wellcare geautoriseerde service bedrijven. Tevens is deze Garantie niet van toepassing voor schade ontstaan door een defect dat u bij aankoop al bekend was.
  • Seite 58: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extra- délicat 30°C Ne pas blanchir Ne pas sécher au séche-linge...
  • Seite 59 Merci d’avoir acheté le coussin chauffant apaisant de Wellcare. Pour bénéficier d’un confort maximal et être assuré d’une satisfaction optimale, prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de ce produit. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
  • Seite 61 Technologie 4D DWF® (voir fig. C) Ce coussin chauffant intègre la dernière technologie novatrice 4D DWF® de WELLCARE. Cette technologie est une révolution dans le secteur du chauffage flexible; elle est le fruit d’un processus de production dernier cri. Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur.
  • Seite 62 Application du concept BBC La fonction de minuterie de tous les produits de chauffage électrique Wellcare est de conception BBC, qui est une fonction d’arrêt automatique en 90 minutes, 2 heures ou 8 heures. Grâce à la prescription naturelle de Wellcare, vous profitez d’un sommeil réparateur et énergisant. Les personnes qui mènent une vie active l’apprécieront.
  • Seite 63 Le flux de chaleur affectueux reste juste pour vous. Respirez profondément et prenez soin de vous. Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous •...
  • Seite 64 personnes vulnérables incapables de réagir à une surchauffe. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas • et ne les pliez pas. Ne transportez pas le produit et ne le •...
  • Seite 65 couchez pas sur la résistance du matelas électrique. Ne pliez pas cet appareil lorsqu’il est chaud. • Cet appareil est exclusivement destinée à • réchauffer le corps humain. Ne l’utilisez pas sur un animal. Attention! Ne vous endormez pas lorsque •...
  • Seite 66 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de • plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 67: Contenu De L'emballage

    Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant • pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d‘origine. - Laissez-la refroidir avant de la plier et de la ranger. - Ne froissez pas le tapis chauffant en posant des objets dessus après l’avoir plié.
  • Seite 68 6. Connecteur enfichable amovible 7. Boîtier de connexion 8. Coussin chauffant TISSUS SOIGNEUSEMENT SÉLECTIONNÉS Crée un flux de chaleur avec des ouvertures DWF 4D à travers la peluche côté polaire et l’autre côté avec polaire bébé moelleux pour plus de confort et détente.
  • Seite 69 ALLUMEZ Lorsque vous l’utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n’est pas froissé et qu’aucun pli ne s‘est formé. L’appareil ne doit être branché qu’à une prise électrique 230 V c.a.. Pour allumer le coussin, utilisez l’interrupteur(4). Trois sonneries se font entendre afin de confirmer le bon fonctionnement de la sous-couverture.
  • Seite 70 APS (Active Protection System) – LED tricolore Cet appareil est équipé avec le technologie APS (Active Protection System) (3), qui détecte les erreurs de fonctionnement ou les défaillances des composants. Les LED tricolores (3) visibles sur les deux côtés du contrôleur (2) et les sonneries vous aident à...
  • Seite 71 endommagés : Un bip est émis sans interruption et le voyant rouge est allumé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque les fils chauffants ou d’autres • composants sont endommagés et que l’appareil ne peut plus fonctionner, un bip est émis toutes les secondes et le voyant rouge est allumé.
  • Seite 72 CHAUFFADE TURBO Ce coussin chauffant est dotée d’une fonction de chauffage turbo qui permet à l’utilisateur de ressentir la chaleur 7 - 10 minutes après son allumage. FONCTION MINUTERIE Vous pouvez maintenant bénéficier d’une chaleur agréable. Ce coussin chauffant s’éteint automatiquement après environ 90 minutes.
  • Seite 73 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Cet coussin chauffant (8) est lavable en machine. • Avant de nettoyer le coussin chauffant (8), débranchez-le toujours de la prise murale. Laissez le coussin chauffant refroidir. • Débranchez le connecteur enfichable (6) du boîtier de connexion (7). Rangez ensuite le câble et le contrôleur à un endroit sec, où...
  • Seite 74 CONDITIONS DE GARANTIE Remarque Wellcare fournit une garantie limitée de deux ans sur ce produit. Wellcare garantit que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
  • Seite 75 électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des défauts dont vous auriez connaissance lorsque vous avez acheté...
  • Seite 76 wellcare-global.com...

Inhaltsverzeichnis