Herunterladen Diese Seite drucken

Wellcare WE-167SPHD Gebrauchsanleitung

Beruhigendes heizkissen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WE-167SPHD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Soothing Heating Pad
Patchwork weighted cover | Better body-contouring
Instruction Manual
WE-167SPHD
Beruhigendes Heizkissen
Beschwerte Patchwork-Decke |
Passt sich besser an den Körper an
Gebrauchsanleitung
Verzachtend Verwarmingskussen
Verzwaarde patchwork hoes |
Volgt lichaamscontour
Gebruiksaanwijzing
Coussin Chauffant Apaisant
Housse lestée en patchwork |
Meilleur ajustement au corps
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wellcare WE-167SPHD

  • Seite 1 Soothing Heating Pad Patchwork weighted cover | Better body-contouring Instruction Manual WE-167SPHD Beruhigendes Heizkissen Beschwerte Patchwork-Decke | Passt sich besser an den Körper an Gebrauchsanleitung Verzachtend Verwarmingskussen Verzwaarde patchwork hoes | Volgt lichaamscontour Gebruiksaanwijzing Coussin Chauffant Apaisant Housse lestée en patchwork | Meilleur ajustement au corps Mode d’emploi...
  • Seite 2 CONTENT MODEL: WE-167SPHD Soothing Heating Pad ………………… 03 Patchwork weighted cover | Better body-contouring Instruction Manual Beruhigendes Heizkissen ………………… 22 Beschwerte Patchwork-Decke | Passt sich besser an den Körper an Gebrauchsanleitung Verzachtend Verwarmingskussen ………………… 43 Verzwaarde patchwork hoes | Volgt lichaamscontour...
  • Seite 3 Explanation of symbols Read instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Wash by hand Maximum temperature 30°C Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
  • Seite 4 Thank you for purchasing the Soothing Heating Pad from Wellcare. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read this instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Seite 5 DETACHABLE DETACHABLE COVER COVER...
  • Seite 6 Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
  • Seite 7 Warmth is delivered to people’s body as natural as breathing air. BBC Design Application The timer function in all Wellcare electric heating products is with BBC design, which is a function of automatic switch-off in 90 minutes, 2 hours or 8 hours.
  • Seite 8 The appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the appliance frequently for signs of • wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
  • Seite 9 Do not pierce the appliance with needles, safty • pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to the • cables. Do not carry or unplug the product by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable •...
  • Seite 10 other animals. Caution! Never fall asleep while the appliance is • in operation. When the appliance will be used for an • extended period (falling asleep), the temperature setting should be adjusted to the lowest level (setting 1) for continuous use to avoid overheating on the same body part, which may lead to burns to the skin.
  • Seite 11 Cleaning and user maintenance shall not be • made by children without supervision. If you have any concerns about health issues, • please consult with your doctor before using the appliance. Do not use the heating pad on parts of the •...
  • Seite 12 PATCHWORK WEIGHTED COVER (please see fig.B) Wellcare uses glass beads and double-layer stitching to secure the rounded edge, ensuring comfort and durability. Weighted edges enhance comfort by allowing the product to adapt to various body areas like shoulders and back.
  • Seite 13 - Glass beads are hazardous to children or pets if they accidentally swallow them. If it happens, please seek professional medical assistance immediately. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE 1 Heating Pad 1 Detachable Cover 1 Controller with Cable and Plug-in Connector 1 Instruction Manual 1 Service Instruction 1 Membership Card...
  • Seite 14 MULTI-FUNCTIONAL Can be used with or without the detachable • cover. The detachable cover is designed with a • mesh side (also named diamond fleece) for heat radiation, while the other features baby and braid patchwork fleece for heat accumulation. PREPARING FOR USE (please see fig.A, B) The heating pad can be placed on parts of the...
  • Seite 15 SWITCHING ON Before each time you use the heating pad, please make sure it is not bundled, folded or creased before it is switched on. Connect the product only to 230 VAC. Switch on the product by using the hand-operated slide switch (4) and there will be 3 times of beep sound (beep–beep–beep) to ensure the product has been operated correctly.
  • Seite 16 APS (Active Protection System) – 3-Color LED This product is equipped with APS (Active Protection System) (3) technology which detects errors on the operation or component failures. By the 3-color LEDs (3) which can be seen from both sides of the controller (2) and the beep sound, APS can help you to operate the product easily and safely.
  • Seite 17 there will be continuous beep sound with the red light on. Please disconnect the mains cable from wall outlet immediately. When the heating wires or other components • are broken and the device cannot work anymore : there will be beep sound every second with the red light on.
  • Seite 18 TURBO HEATING The heating pad is with a turbo heating function for user to feel warmth within 7-10 minutes after it is switched on. TIMER FUNCTION Now you can enjoy the pleasant warmth. The product will be switched off automatically after about 90 minutes.
  • Seite 19 CLEANING AND CARE Heating pad : • This heating pad (8) is machine washable. • Before cleaning the heating pad (8), always unplug the product from the wall socket first. Remove the cover (9) and disconnect the plug-in connector (6) from the connection box (7).
  • Seite 20 WARRANTY Please note Wellcare provides two-year limited warranty for this product. Wellcare warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of two years beginning on the date of purchase.
  • Seite 21 Wellcare does not accept liability beyond the remedies set forth in this limited warranty statement or liability for indirect, incidental or consequential damages.
  • Seite 22 Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht benutzen, wenn gefaltet oder zerknittert Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwasch-gang mit 30°C Handwäsche Maximale Temperatur 30°C Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln...
  • Seite 23 Vielen Dank für den Kauf des beruhigendes Heizkissen von Wellcare. Damit Sie unser Produkt optimal nutzen können und langfristig Freude daran haben, lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZWECKS SPÄTERER NUTZUNG AUF...
  • Seite 24 DETACHABLE DETACHABLE COVER COVER...
  • Seite 25 4D DWF® - Technologie (siehe Abb. C) Das Produkt verfügt über die neue und innovative 4D-DWF®-Technologie von Wellcare. Die wegweisende Technologie wird mit einem für die Wärmegeräte-Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen – Breite, Höhe und Tiefe –...
  • Seite 26 BBC-Design, das eine Funktion der automatischen Abschaltung in 90 Minuten, 2 Stunden oder 8 Stunden ist. Mit der natürlichen Atmungsaktivität von Wellcare kann Ihr Körper jedes Mal gesunden und regenerierenden Schlaf tanken, das gilt insbesondere für Menschen, die einen anstrengenden Tag hinter sich haben.
  • Seite 27 Dieses Gerät ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern bestimmt. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und • befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf • Verschleiß oder Schäden. Sollte es Anzeichen dafür geben oder eine Fehlbedienung oder Fehlfunktion des Produktes vorliegen, schalten Sie es nicht wieder ein und geben Sie es Ihrem Händler zurück.
  • Seite 28 sein, darf es ausschließlich vom Hersteller, einem autorisierten Kundendiensttechniker oder anderem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Benutzen Sie das Derät nicht als Laken und • legen Sie sie nicht unter eine Matratze. Das Produkt darf nicht mit Nadeln oder anderen •...
  • Seite 29 Wärmflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf die Heizelemente ab; - aufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden. Er darf daher weder bedeckt noch auf das Heizkissen, auf andere Kissen oder Ähnliches noch auf das elektrische Wärmeunterbett abgelegt werden. Das Produkt darf nicht zusammengelegt •...
  • Seite 30 eingewiesen worden ist und die Gefahren der Benutzung verstehen. Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 • Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht benutzt werden, wobei die Steuerung immer auf den Mindesttemperaturwert eingestellt ist. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren •...
  • Seite 31 beeinträchtigen könnten. Wenn das Heizkissen nicht verwendet wird : • - Schieben Sie den Regler auf “0“ (aus). - Trennen Sie den Stecker von der Stromversorgung. Bewahren Sie das Heizkissen an einem trockenen Ort auf. Stellen oder legen Sie dabei keine anderen Gegenstände darauf ab.
  • Seite 32 BESCHWERTER PATCHWORK-BEZUG (siehe Abb. B) Wellcare nutzt für Komfort und Langlebigkeit Glasperlen und Doppelnähte für den abgerundeten Rand. Der beschwerte Rand erhöht den Komfort, da sich das Produkt so besser an Körperteile wie Schultern und Rücken anpassen kann. 1. Kontrollieren Sie vor der Verwendung des Heizkissens den Bezug bitte auf Risse oder lose Nähte, um ein Austreten der Glasperlen zu...
  • Seite 33 - Glasperlen sind gefährlich für Kinder oder Tiere, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Falls dies passiert, wenden Sie sich sofort an einen Arzt oder eine Ärztin. LIEFERUMFANG 1 Heizkissen 1 Abnehmbarer Bezug 1 Regler mit Kabel und Steckverbinder 1 Gebrauchsanleitung 1 Service Instruktion 1 Mitgliedsausweis BESCHREIBUNG VON PRODUKT UND REGLER...
  • Seite 34 MULTIFUNKTIONAL Kann mit oder ohne abnehmbaren Bezug • verwendet werden. Der abnehmbare Bezug hat eine atmungsaktive • Mesh-Seite (auch Diamant-Fleece genannt) und eine Seite mit Baby- und Braid-Patchwork-Fleece zur Wärmespeicherung. VOR DEM GEBRAUCH (siehe Abb. A, B) Das Heizkissen kann auf Körperstellen wie Schulter, Rücken, Bauch, Wade und andere Körperteile gelegt werden, an denen Wärme benötigt wird.
  • Seite 35 EINSCHALTEN Stellen Sie vor dem Einschalten des Heizkissens sicher, dass es nicht gefaltet, geknickt oder gestaucht ist. Schließen Sie das Produkt nur an eine 230-Volt- Wechselstromversorgung an. Schalten Sie es mit dem Schieberegler (4) ein. Ein dreifacher Piepton zeigt an, dass es ordnungsgemäß eingeschaltet wurde.
  • Seite 36 APS (Aktives Schutzsystem) – 3-farbige LED Dieses Gerät ist mit dem APS-Technologie (aktives Schutzsystem)(3) ausgestattet, die Funktionsoder Bauteilfehler erkennt. Mithilfe der auf beiden Seiten des Reglers (2) angebrachten 3-farbigen LED-Anzeige (3) und einem Piepton sorgt das APS für einen noch einfacheren und sicheren Gebrauch.
  • Seite 37 Regler erneut ein. Wenn die kritischen Komponenten beschädigt • sind : Es ertönt ein kontinuierlicher Piepton bei eingeschaltetem rotem Licht. Bitte ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose. Wenn die Heizdrähte oder andere Komponenten • gebrochen sind und das Gerät nicht mehr funktionieren kann : Es ertönt jede Sekunde ein Piepton, wenn das rote Licht leuchtet.
  • Seite 38 SCHNELLAUFHEIZUNG Das Heizkissen verfügt über eine Schnellheizfunktion, damit der Benutzer bereits 7 - 10 Minuten nach dem Einschalten die Wärme spürt. TIMER-FUNKTION Sie können jetzt die angenehme Wärme genießen. Das Heizkissen schaltet sich nach ca. 90 Minuten automatisch ab. Um das Heizkissen wieder einzuschalten, müssen Sie den Schieberegler zuerst auf ‘0’...
  • Seite 39 Ersatzteile anwenden, durchgeführt werden. Reparaturen, die von nicht qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden, können für die Anwender Risiken ergeben. REINIGUNG UND PFLEGE Heizkissen : • Das Heizkissen (8) ist für die Maschinenwäsche geeignet. • Trennen Sie das Heizkissen (8) vor der Reinigung immer erst von der Stromversorgung.
  • Seite 40 • Bitte beachten Sie, dass zu häufiges Waschen das Gerät schneller verschleißen lässt. Daher sollte es während seiner gesamten Lebensdauer maximal 10 Mal gewaschen werden. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich, wenn es vollständig trocken ist. • Schalten Sie das Gerät niemals zum Trocknen ein. Abnehmbarer Bezug : •...
  • Seite 41 Informationen zur Entsorgung in Ihrer Nähe zu erhalten. GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Seite 42 Möglicherweise stehen Ihnen weitere Rechte zu, die von Land zu Land (und von Gerichtsbarkeit zu Gerichtsbarkeit) unterschiedlich sein können. Die Haftung von Wellcare für Funktionsstörungen und Mängel des Produktes ist gemäß dieser beschränkten Garantieerklärung auf den Umtausch beschränkt. Sämtliche implizite und explizite Garantien für das Produkt, einschließlich - jedoch ohne, dass dies eine Beschränkung...
  • Seite 43 Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen 30°C extra gentle washing program Met de hand wassen Maximum temperatuur 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
  • Seite 44 Wij bedanken u voor de aankoop van Wellcare’s verzachtend verwarmingskussen. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te...
  • Seite 45 BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HOUD DEZE INSTRUCTIES ONDER HANDBEREIK! Dit warmtekussen is zodanig ontworpen dat het bij juist gebruik vele jaren gebruikt kan worden. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Het voorkomt schade en gevaar door onjuist gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk te bereiken plaats, zodat u deze indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
  • Seite 46 DETACHABLE DETACHABLE COVER COVER...
  • Seite 47 Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies: lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
  • Seite 48 De timerfunctie in alle Wellcare elektrische verwarmingsproducten is met BBC-ontwerp, wat een functie is van automatische uitschakeling in 90 minuten, 2 uur of 8 uur. Met het natuurlijke recept van Wellcare, kunt u genieten van elke slaap met gezonde - en verjongende energie, vooral voor de drukke u.
  • Seite 49 Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen • van beschadiging en slijtage. Indien u zulke sporen aantreft of wanneer het product onjuist is gebruikt of niet meer werkt lever dit dan in bij uw leverancier voordat u het weer in gebruik neemt.
  • Seite 50 Wanneer het netsnoer beschadigd is dient dit • vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik dit product niet als een laken en stop • het niet als een laken onder in een matras. Er mogen geen veiligheidsspelden of •...
  • Seite 51 - Plaats er geen warmtebronnen zoals een warmwaterfles, verwarmingskussen en dergelijke op. - De componenten in de controller geven warmte af. Dek de controller daarom niet af en plaats deze ook niet op het bed, het kussen of op de elektrische deken, hang de controller vrij naast uw bed.
  • Seite 52 een ouder of voogd en tenzij het kind passende instructies heeft gekregen over een veilig gebruik van de bedieningseenheid. Het apparaat kan worden gebruikt door • kinderen boven de 3 jaar en onder de 8 jaar, mits ze onder toezicht staan en het apparaat altijd wordt ingesteld op de laagste temperatuur.
  • Seite 53 VERZWAARDE PATCHWORK HOES (zie figuur B) Wellcare maakt gebruik van glazen parels en dubbel gestikte naden om de afgeronde rand vast te zetten, wat een comfortabel en betrouwbaar gebruik garandeert. Verzwaarde...
  • Seite 54 1. Controleer de hoes van het verwarmingskussen voor gebruik op scheuren of losse naden om het lekken van glazen parels te voorkomen. 2. Vergeet na gebruik van het verwarmingskussen de hoes niet opnieuw te controleren en berg het product op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen of huisdieren op.
  • Seite 55 IN DEZE VERPAKKING 1 Verwarmingskussen 1 Afneembare hoes 1 Controller met kabel en plug-in verbinding 1 Gebruiksaanwijzing 1 Service instructie 1 Membership kaart BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN DE CONTROLLER (zie figuur A) 1. Stroomsnoer met stekker 2. Controller 3. APS (Actief Protectie Systeem) met 3-kleuren led-display aan beide zijden 4.
  • Seite 56 MEERVOUDIGE FUNCTIES Kan worden gebruikt met of zonder de • afneembare hoes. De afneembare hoes is ontworpen met een • gaas-zijde (ook wel diamond fleece genoemd) voor warmtestraling, terwijl de andere zijde is voorzien van baby- en gevlochten patchwork- fleece voor warmteaccumulatie. VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK (zie figuur A, B) Het warmtekussen kan op diverse lichaamsdelen...
  • Seite 57 6. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het product niet meer gebruikt. AANZETTEN Controleer elke keer voordat u dit toestel aanzet of dit niet opgerold, gevouwen of gekreukeld is. Sluit het toestel uitsluitend aan op een netwerk van 230 Volts a.c..
  • Seite 58 Groen - Het toestel heeft de gewenste • temperatuur bereikt. Oranje - Het toestel verwarmt voor naar de • gewenste / ingestelde temperatuur. Ten gevolge van temperatuur wisselingen in verschillende omgevingen (kamer, bed etc) kan het APS LED lampje binnen enkele seconden wisselen tussen de groene - en oranje kleur.
  • Seite 59 Wanneer het verwarmingskussen (8) • gevouwen of bedekt is door voorwerpen, bijvoorbeeld een kussen of deken bereikt het product een hogere temperatuur en klinkt er elke 2 seconden een pieptoon en het rode lichtje brandt. Schakel het verwarmingskussen uit, zorg ervoor dat het kussen niet opeen gepropt is of verwijder het voorwerp dat het kussen bedekt.
  • Seite 60 LET OP Gebruik het apparaat niet wanneer het gevouwen, gekreukeld, ingestopt of samengetrokken is, anders kan het oververhit raken of uitschakelen. De elektronische onderdelen in de schakelaar kunnen warm worden als het product aan staat. Daarom dient de schakelaar niet afgedekt te worden of geplaatst te worden bovenop een in gebruik zijnde andere verwarmingsbron.
  • Seite 61 Gebruik geen chemische - of schurende reinigingsmiddelen. • Let op dat het warmtekussen niet chemisch gereinigd, uitgewrongen, geperst, gestreken of gebleekt mag worden. U mag de elektrische deken ook niet in de wasdroger drogen. • Kleine vlekjes op het warmtekussen kunnen met een vochtige doek worden verwijderd.
  • Seite 62 Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
  • Seite 63 Wellcare geautoriseerde service bedrijven. Tevens is deze Garantie niet van toepassing voor schade ontstaan door een defect dat u bij aankoop al bekend was.
  • Seite 64 Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extradélicat 30°C Lavage à...
  • Seite 65 Merci d’avoir acheté le coussin chauffant apaisant de Wellcare. Pour bénéficier d’un confort maximal et être assuré d’une satisfaction optimale, prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de ce produit. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
  • Seite 66 DETACHABLE DETACHABLE COVER COVER...
  • Seite 67 Technologie 4D DWF® (voir fig. C) Ce coussin chauffant intègre la dernière technologie novatrice 4D DWF® de WELLCARE. Cette technologie est une révolution dans le secteur du chauffage flexible; elle est le fruit d’un processus de production dernier cri. Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur.
  • Seite 68 DESIGN EN PATCHWORK Le patchwork Wellcare symbolise le lien entre le passé et le présent, la tradition et la modernité, l’héritage et l’innovation, et procure une chaleur agréable dans les moindres détails. Décompressez et ressourcez-vous face au tumulte de la vie.
  • Seite 69 Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous • assurer qu’il ne présente pas des signes d’usure et qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil a été mal utilisé...
  • Seite 70 qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses. L’appareil ne doit pas servir de drap. Ne l’insérez • pas dans un matelas. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas •...
  • Seite 71 chauffant ou sur un oreiller, et ne vous couchez pas sur la résistance du matelas électrique. Ne pliez pas cet appareil lorsqu’il est chaud. • Cet appareil est exclusivement destinée à • réchauffer le corps humain. Ne l’utilisez pas sur un animal.
  • Seite 72 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de • plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 73 HOUSSE LESTÉE EN PATCHWORK (voir fig. B) Wellcare utilise des billes de verre et des coutures à double couche pour fixer le bord arrondi pour assurer le confort et la durabilité. Les bords lestés améliorent le confort car ils permettent au produit...
  • Seite 74 - Si des billes pénètrent dans vos yeux, lavez-les avec de l’eau ou une solution saline. Si l’inconfort persiste, consultez un médecin. - Si les billes de verre provoquent une irritation de la peau, lavez la zone affectée et changez de vêtements. Consultez un médecin si le problème persiste.
  • Seite 75 3. APS (Active Protection System) avec afficheur LED tricolore (des deux côtés) 4. Interrupteur pour mise en service/hors service et réglage de température (1, 2, 3, 4) 5. Type de contrôleur 6. Connecteur enfichable amovible 7. Boîtier de connexion 8. Coussin chauffant 9.
  • Seite 76 3. Vous pouvez utiliser ce coussin chauffant avec ou sans enveloppe. Lorsque vous employez le produit avec l’enveloppe, n’utilisez que l’enveloppe fournie. 4. Assurez-vous que le contrôleur (2) n’est pas couvert par le drap, un oreiller ou d’autres objets. 5. Branchez le câble secteur (1) à la prise. 6.
  • Seite 77 APS (Active Protection System) – LED tricolore Cet appareil est équipé avec le technologie APS (Active Protection System) (3), qui détecte les erreurs de fonctionnement ou les défaillances des composants. Les LED tricolores (3) visibles sur les deux côtés du contrôleur (2) et les sonneries vous aident à...
  • Seite 78 endommagés : Un bip est émis sans interruption et le voyant rouge est allumé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque les fils chauffants ou d’autres • composants sont endommagés et que l’appareil ne peut plus fonctionner, un bip est émis toutes les secondes et le voyant rouge est allumé.
  • Seite 79 CHAUFFADE TURBO Ce coussin chauffant est dotée d’une fonction de chauffage turbo qui permet à l’utilisateur de ressentir la chaleur 7 - 10 minutes après son allumage. FONCTION MINUTERIE Vous pouvez maintenant bénéficier d’une chaleur agréable. Ce coussin chauffant s’éteint automatiquement après environ 90 minutes.
  • Seite 80 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Coussin chauffant : • Cet coussin chauffant (8) est lavable en machine. • Avant de nettoyer le coussin chauffant (8), débranchez-le toujours de la prise murale. Retirez l’enveloppe et débranchez le connecteur enfichable (6) du boîtier de connexion (7). Laissez le coussin chauffant refroidir. •...
  • Seite 81 coutures lâches. Si vous constatez des dommages, ne la lavez pas et jetez rapidement la housse endommagée. • Lavez la housse amovible (9) séparément à la main à 30 °C. Les petites marques sur la housse peuvent être enlevées avec un chiffon humide ou une brosse douce.
  • Seite 82 électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des défauts dont vous auriez connaissance lorsque vous avez acheté...
  • Seite 83 DONNEÉS TECHNIQUES Modèle : WE-167SPHD Dimensions : 30 (I) x 40 (L) cm Alimentation électrique: 230V~ 50Hz Puissance calorifique : 100W Remplissage : billes de verre Taille des billes : 0,8 – 1,0 mm...
  • Seite 84 wellcare-global.com...