Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eks 0315 Bedienungsanleitung

Automatischer blutdruckmesser

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Blood Pressure Monitor 0315
Instruction manual
Tensiomètre 0315
Mode d' e mploi
Automatischer Blutdruckmesser 0315
Bedienungsanleitung
Sfigmomanometro da polso 0315
Libretto di istruzioni
Medidor de presión sanguínea
automático 0315
Manuale d'uso e manutenzione
Тонометр 0315
Инструкция по применению


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eks 0315

  • Seite 1 Blood Pressure Monitor 0315 Instruction manual Tensiomètre 0315 Mode d’ e mploi Automatischer Blutdruckmesser 0315 Bedienungsanleitung Sfigmomanometro da polso 0315 Libretto di istruzioni Medidor de presión sanguínea automático 0315 Manuale d’uso e manutenzione Тонометр 0315 Инструкция по применению...
  • Seite 2: Safety Precautions

    FEATURES • Blood pressure mode and clock mode • 2 users / Memory total 120 • Auto-off power saving feature • Batteries – 4 x AA alkaline SAFETY PRECAUTIONS • Self-measurement is not medical treatment. If there are unusual values, please consult your doctor.
  • Seite 3 Cuff holder memo s TIME paget Start Power QUICK START GUIDE Avoid smoking, eating or exercising for 30 minutes before making a measurement. 1. Sit upright in a chair with your both feet on the floor. 2. Remove tight fitting or thick clothing from you upper arm.
  • Seite 4: Taking Measurement

    APPLYING THE ARM CUFF 1. Place your elbow on a table with the palm of your hand Left arm facing upward and wrap the arm cuff around your upper arm. 2. Pull on the end of the cuff until it wraps securely around your upper arm.
  • Seite 5: Troubleshooting

    MEMORY FUNCTIONS After measurement, the last set of measured values will be saved automatically, when the unit is turned off by pressing “POWER” button or by automatic power-off after 3 minutes. View past readings 1. Press the “memo s” button to enter memory function. 2.
  • Seite 6 Note: Subject to modification without prior notice. GUARANTEE EKS guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair for a period of 2 years from the date of purchase. Please keep the purchase receipt and guarantee card in a safe place.
  • Seite 7: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • Mode tension artérielle et mode horloge • 2 utilisateurs / total mémoire 120 • Fonction d’enregistrement automatique en cas de coupure de courant • 4 piles AA alcalines CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’auto-mesure n’est pas un traitement médical. Si les valeurs relevées sont inhabituelles, veuillez consulter votre médecin.
  • Seite 8 memos Stockage pour Rappel mémoire brassard TIME Réglage de l’heure paget Sélection de page Démarrage Démarrer GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Évitez de fumer, de manger ou de pratiquer une activité sportive 30 minutes avant la mesure de la tension. 1. Tenez-vous assis droit avec vos deux pieds au sol. 2.
  • Seite 9 APPLICATION DU BRASSARD Bras gauche 1. Placez votre coude sur une table avec la paume de votre main tournée vers le haut et enroulez le brassard autour de votre poignet. 2. Tirez l’extrémité du brassard pour qu’il soit fermement enroulé autour de votre poignet. Ne serrez pas trop le brassard.
  • Seite 10: Fonctions De La Mémoire

    FONCTIONS DE LA MÉMOIRE Après la mesure, la dernière série de valeurs mesurées est enregistrée automatiquement lorsque l’appareil est mis hors tension avec le bouton «POWER» ou par désactivation automatique au bout de 3 minutes. Visualisation des dernières mesures 1. Appuyez le bouton “memos” pour accéder à la fonction mémoire. 2.
  • Seite 11: Garantie

    GARANTIE EKS garantit pour une durée de 2 ans l’élimination gratuite des défauts provenant des vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange à compter de la date d’achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie,...
  • Seite 12: Leistungsmerkmale

    LEISTUNGSMERKMALE • Blutdruckmodus und Uhrzeitmodus • 2 Anwender / insgesamt 120 Speicherplätze • Stromsparmodus mit automatischer Abschaltung • 4 Alakline-Batterien (AA) SICHERHEITSHINWEISE • Die Eigenmessung ist keine medizinische Behandlung. Konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn Sie ungewöhnliche Werte messen. • Während der Schwangerschaft kann es zu Veränderungen des Blutdrucks kommen. Schwangere sollten vor dem Durchführen von Messungen ihren Arzt konsultieren.
  • Seite 13 memos Vorheriger Speicherwert Halter für (auf ) Manschette TIME Uhrzeit (fest) paget Seite wählen (ab) Start Ein/Aus Anschalten QUICKSTART-ANLEITUNG Vermeiden Sie es, 30 Minuten vor dem Durchführen der Messung zu rauchen, zu essen oder Sport zu treiben. 1. Setzen Sie sich gerade auf einen Stuhl, stellen Sie beide Füße auf den Boden.
  • Seite 14: Messungen Durchführen

    ANLEGEN DER HANDGELENKMANSCHETTE 1. Platzieren Sie Ihren Ellbogen auf dem Tisch, die Handfläche Linker Arm zeigt nach oben, legen Sie die Armmanschette um Ihr Handgelenk. 2. Ziehen Sie die Manschette so weit an, bis sie Ihr Handgelenk dicht umschließt. Ziehen Sie die Manschette nicht zu eng an.
  • Seite 15: Speicherfunktionen

    SPEICHERFUNKTIONEN Nach einer Messung werden die neusten Werte automatisch gespeichert, wenn das Gerät durch Betätigen der Taste „POWER “ ausgeschaltet wird oder sich automatisch nach drei Minuten abschaltet. Gespeicherte Werte anzeigen 1. Betätigen Sie die Taste „POWER“, um die Funktion Durchschnittswerte zu aktivieren. 2.
  • Seite 16: Spezifikationen

    Verfertigt in Übereinstimmung zu internationalen Standards. Änderungen vorbehalten GARANTIE EKS garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mämgeln auf Grund von Material- und Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt...
  • Seite 17 CARATTERISTICHE • Modalità pressione sanguigna e modalità orologio • 2 utilizzatori / Totale memoria 160 • Funzione di spegnimento automatico per risparmio energetico • 4 batterie alcaline tipo AA PRECAUZIONI DI SICUREZZA • L’automisurazione non sostituisce la cura medica. In caso di valori sospetti consultate il vostro medico.
  • Seite 18: Guida Rapida

    memos Bracciale la scatola Richiamo dalla TIME (imposta) paget Seleziona pagina (giù) POWER Inizio Pulsante di accensione GUIDA RAPIDA Evitate di fumare, di mangiare o di fare esercizio fisico nei 30 minuti precedenti la misurazione. 1. Accomodatevi su una sedia in posizione eretta con entrambi i piedi che poggiano a terra.
  • Seite 19 INDOSSARE IL BRACCIALE DA POLSO 1. Appoggiate il gomito sul tavolo con il palmo della mano Braccio sinistro rivolto verso l’alto e avvolgete il bracciale intorno al polso. 2. Infilate il bracciale in modo che aderisca bene al polso. Non stringete eccessivamente il bracciale. Lasciate 1-2 cm tra la parte inferiore del bracciale e l’articolazione del polso.
  • Seite 20 FUNZIONI DI MEMORIA Dopo la misurazione, l’ultima serie di valori misurati verrà memorizzata automaticamente, ad apparecchio spento premendo il pulsante “POWER” oppure tramite spegnimento automatico dopo 3 minuti. Visualizzare i valori precedenti 1. Premere il pulsante “memos” per selezionare la funzione memoria. 2.
  • Seite 21: Garanzia

    Nota: Soggetto a cambiamenti senza preaviso GARANZIA EKS garantisce per 2 anni partendo dalla data d’acquisto il ripristino gratuito tramite ripara- zione o sostituzione dell’apparecchiatura per cause e danni imputabili a difetti di materiale o fabbricazione. Si pregna pertanto di conservare con cura i documenti comprovanti l’acquisto.
  • Seite 22 PROPIEDADES ·Modo de medición de presión arterial y modo de reloj ·2 usuarios / memoria total 120 ·Característica de ahorro energético, desconexión automática ·Pilas: 4 AA alcalinas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • La auto-toma de tensión no es un tratamiento médico. Si registra valores no habituales, acuda al médico para consultarlos.
  • Seite 23: Guía De Inicio Rápido

    memos Llamada de memoria Caja del brazalete (arriba) TIME Valores medios (ajuste) paget Selección página (abajo) Start On (inicio) GUÍA DE INICIO RÁPIDO No fume, coma ni haga ejercicio durante los 30 minutos anteriores a la toma de tensión. 1. Siéntese recto en una silla, apoyando ambos pies en el suelo.
  • Seite 24 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 1. Apoye su codo sobre una mesa, colocando la palma de su mano hacia arriba, y ajústese el manguito en la muñeca. 2. Pasar el extremo del brazalete hasta que rodee firmemente la parte superior del brazo. No apriete demasiado el manguito.
  • Seite 25: Solución De Problemas

    FUNCIONES DE MEMORIA Tras la medición, el último grupo de valores medidos se guardará automáticamente cuando el aparato se apague pulsando el botón “START” o tras una desconexión automá- tica a los 3 minutos. Visualizar valores memorizados 1. Presionar el botón “memos” para ingresar a la función de memoria. 2.
  • Seite 26 Nota: Sujeto a modificaciones sin previo aviso. GARANTIA EKS tiene garantía por 2 aňos desde la fecha de compra para eliminar gratuitamente los defectos causados por fallos de material o fabricación mediante reparación o cambio. Por favor, conserve bien el ricebo de compra y el documento de la garantía. En caso contemp- lado por la garantía, porfavor, devuelva el aparato y el documento de la garantía y el recibo...
  • Seite 27: Меры Предосторожности

    СВОЙСТВА ПРИБОРА • Режим измерения кровяного давления и часовой режим • 2 пользователя / общее число запоминаемых измерений – 120 • Функция автоматического отключения с целью экономии энергии • Батарейки – 4 шт. типа AA, щелочные МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Самостоятельное измерение кровяного давления не является лечением. Если прибор...
  • Seite 28: Краткое Руководство Пользователя

    memos Вызов сохраненного Манжета показателя из памяти (вверх) держатель TIME Выбор времени (Set) paget Выбор страницы (вниз Начало Власть КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ За 30 минут до измерения давления воздержитесь от курения, приема пищи и занятий спортом. 1. Сядьте прямо, опустите ноги на пол. 2.
  • Seite 29: Выполнение Измерения

    КАК НАДЕТЬ НАРУКАВНУЮ МАНЖЕТУ Оставленная рука 1. Положите локоть на стол, повернув ладонь вверх, и наденьте манжету на запястье. 2. Для этого оберните манжету вокруг верхней части руки, держа ее за край. Не следует чересчур сильно затягивать манжету. Между нижней частью манжеты и соединение...
  • Seite 30: Поиск И Устранение Неисправностей

    ФУНКЦИИ ПАМЯТИ Прибор можно отключить нажатием кнопки «POWER», или он отключится самостоятельно спустя 3 минуты после измерения, при этом последние показатели сохраняются автоматически. Предыдущее показание: 1. Чтобы войти в функцию памяти, нажмите кнопку «memos». 2. Если вы окажетесь на странице другого пользователя, нажмите кнопку «paget» и выберите...
  • Seite 31: Технические Характеристики

    изготовлены в соответствии с международными стандартами Примечание: Возможны изменения без предварительного уведомления ГАРАНТИЯ EKS гарантирует на период 2 лет с момента покупки бесплатное устранение недостатков, вызванных дефектами материала или ошибками в изготовлении, путем замены или обмена. Пожалуйста, хорошо сохраните кассовый чек и гарантийный...
  • Seite 32 1-3 Wing Yip St., Kwai Chung, N.T., Hong Kong CE REP: Hong Kong Truly Semiconductor Ltd., 1-2 Alpha Buildings, The Buntings Kestrel Drive, Stowmarket Suffolk, IP14 5GZ, UK For EKS International SAS, 12, rue de Baldenheim, BP 10221, F-67820 Wittisheim, FRANCE EKS/BP/0315/2009-07...

Inhaltsverzeichnis