Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OR-DC-614
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice
tel. 32 43 43 110
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą
gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.orno.pl.
Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
1.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
2.
Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
3.
Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
4.
Magazynuj urządzenie w suchym i ciemnym miejscu, a w czasie transportu nie rzucaj opakowaniem i nie narażaj na uszkodzenia mechaniczne.
5.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
6.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible
for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present
Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1.
Do not use the device contrary to its dedication.
2.
Do not immerse the device in water or other fluids.
3.
Do not operate the device when its housing is damaged.
4.
Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5.
Store the unit in a dry and dark place, and do not throw packaging and do not expose it to mechanical damage during transportation.
6.
Suitable for indoor use only.
(DE) WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Eigene Reparaturen und Modifikationen führen zum
Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes entstehen können.
Da die technischen Daten ständigen Änderungen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen an den Produkteigenschaften vorzunehmen und andere konstruktive Lösungen
einzuführen, die die Parameter und funktionellen Eigenschaften des Produkts nicht beeinträchtigen.
Für weitere Informationen zu ORNO-Produkten besuchen Sie bitte die Website: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter www.orno.pl.
Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
1.
Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
2.
Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
3.
Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
4.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und dunklen Ort auf, werfen Sie die Verpackung nicht weg und setzen Sie es während des Transports keinen mechanischen
5.
Beschädigungen aus.
Das Produkt ist für den Einsatz Innenbereich bestimmt.
6.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod kara grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy,
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment,
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage
along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated
collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information
on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative
consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte
getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet
auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
Gaz ziemny jest gazem bezbarwnym o słabym zapachu i jest lżejszy od powietrza, gromadzi się w górnych partiach pomieszczeń.
W połączeniu z tlenem w powietrzu tworzy mieszaninę palną i wybuchową. Największe zagrożenie występuje podczas nieszczelności
np. kuchenki gazowej. Zapłon może nastąpić od urządzeń znajdujących się powyżej jak np. włącznik światła.
Przyczyny wycieku gazu:
Niewłaściwy zapłon.
Zgaszenie płomienia gazu podczas gotowania wywołane podmuchem wiatru.
Zgaszenie płomienia gazu podczas gotowania wywołane zmianą ciśnienia gazu.
Zawór gazowy nie został dokładnie zamknięty.
Czujnik gazu ziemnego
Natural gas detector
Erdgas-Sensor
02/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orno OR-DC-614

  • Seite 1 Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
  • Seite 2: Specyfikacja Techniczna

    Niewłaściwe wykorzystanie narzędzi kuchennych. • Uszkodzenie węża doprowadzającego gaz. • Inne przyczyny. CHARAKTERYSTYKA FUNKCJE Czujnik OR-DC-614 jest nowoczesnym detektorem gazu Czujnik OR-DC-614 posiada: ziemnego do zastosowania wewnątrz pomieszczeń. Służy − wysokiej jakości czujnik półprzewodnikowy do ciągłego monitoringu obecności i wykrywania gazu −...
  • Seite 3: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA Czujnik powinien być zainstalowany w pomieszczeniach, w których zamontowane urządzenia mogą być źródłem zagrożenia. Nie wyklucza to także zasadności montażu dodatkowych czujników np. w korytarzach, sypialniach itp. Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy upewnić się, czy alarm dźwiękowy będzie dobrze słyszalny z innych pomieszczeń.
  • Seite 4 4. W przypadku, gdy stężenie gazu w otoczeniu zrówna się lub przekroczy zaprogramowany poziom, urządzenie przejdzie w stan alarmowy. Zaświeci się wówczas czerwona dioda ALARM oraz wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. W tym samym czasie, sygnalizacja alarmowa wywoła aktywację przekaźnika lub zaworu. 5.
  • Seite 5: Wykrywanie I Rozwiązywanie Problemów

    - Damage in the gas supply hose. - Other causes. CHARACTERISTICS FUNCTIONS The OR-DC-614 sensor is a modern natural gas detector The OR-DC-614 sensor has: for indoor use. It is used for continuous monitoring of the - high quality semiconductor sensor,...
  • Seite 6 TECHNICAL SPECIFICATION Power supply: AC230V, 50Hz ≤3W Power consumption: Working temperature: C~55 Humidity: <95% Type of sensor: semiconductor Sensitivity and working time: 10% LEL* mistake: ±3% LEL ≥70dB Volume level: Dimensions: 85 x 125 x 45 mm Net weight: 290 g * LEL is the lower explosive limit.
  • Seite 7: Operation Of The Device

    The sensor should be installed in rooms where the installed equipment may be a source of danger. This does not exclude the possibility of installing additional sensors e.g. in corridors, bedrooms etc. When choosing the place of installation of the device, make sure that the audible alarm will be well heard from other rooms. It is recommended to install the detector on each floor of a multi-storey house.
  • Seite 8 HOW TO PROCEED IN THE EVENT OF AN ALARM! If gas concentration in the air is exceeded, an acoustic signal sounds and the red ALARM diode flashes! (1) Leave the room where the danger was detected. (2) Immediately cut off the main power supply and shut off the gas supplying the installation and equipment. (3) Open the doors and windows in the room to produce "draught".
  • Seite 9: Technische Spezifikation

    Der Gasversorgungsschlauch ist beschädigt. • Andere Gründe. CHARAKTERISTIK FUNKTIONEN Der Sensor OR-DC-614 ist ein moderner Erdgasdetektor Der Sensor OR-DC-614 hat: für den Einsatz in Innenräumen. Es dient der einen hochwertigen Halbleitersensor, kontinuierlichen Überwachung des Vorhandenseins und optische und akustische Benachrichtigung, der Erkennung von Erdgas, das aus Lecks austritt.
  • Seite 10 1. Grüne Diode - POWER 8. Ventil-Ausgangssignal + 12VDC 2. Gelbe Diode - W-UP - Sensorheizung 9. Ventil-Ausgangssignal - 150mA 3. Gelbe Diode - FEHLER 4. Belüftungsöffnungen 10. NC 3A, 250V AC 5. W-UP-Taste - Sensorheizung (drücken, um die 11. COM Sensorheizung auszuschalten und in den Betriebszustand zu 3A, 30V DC 12.
  • Seite 11: Betrieb Des Geräts

    BETRIEB DES GERÄTS 1. Schließen Sie das Gerät an das Netzwerk ~230V/50Hz an. 2. Wenn Sie einen Ventilator, ein Magnetventil usw. an das Relais anschließen möchten, tun Sie dies zuerst. 3. Nach dem Anschluss leuchtet die grüne POWER-LED auf und die gelbe W-UP-LED heizt den Sensor auf. Der Sensor verbleibt für weitere 3 Minuten im nicht betriebsbereiten Zustand.
  • Seite 12: Manche Probleme Und Deren Lösung

    8. Es ist möglich, dass der Alarm durch längere Aussetzung des Geräts an Zigarettenrauch, Alkohol, Parfüm, Benzin, Farbe und Lack und andere organische Dämpfe gestört werden kann. 9. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Platz, an dem es gegenseitig driftenden Gasen ausgesetzt ist. 10.

Inhaltsverzeichnis