Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
OR-DC-636
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
(PL) Czujnik gazu ziemnego
(EN) Natural gas detector
(DE) Erdgassensor
(FR) Capteur de gaz naturel
(RU) Детектор утечки природного газа
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny
montaż i uruchomienie urządzenia są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO
dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic
Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/
interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Magazynuj urządzenie w suchym i ciemnym miejscu, a w czasie transportu nie rzucaj opakowaniem i nie narażaj na uszkodzenia mechaniczne.
6. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device
installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer
are possible if the installer has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous
modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of
the product parameters or functional quality. Additional information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the
results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the
Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device contrary to its dedication.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5. Store the unit in a dry and dark place, and do not throw packaging and do not expose it to mechanical damage during transportation.
6. Suitable for indoor use only.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind
möglich, sofern der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten
ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die
Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl.
Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp.
z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am Handbuch vorzunehmen - die aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und
Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
2. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
4. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
5. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und dunklen Ort auf, werfen Sie die Verpackung nicht weg und setzen Sie es während des Transports keinen mechanischen
Beschädigungen aus.
6. Das Produkt ist für den Einsatz Innenbereich bestimmt.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous-même des réparations et des modifications annule la garantie.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par
le client sont possibles à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les données techniques sont
sujettes à des modifications constantes, le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions
structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site :
www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences résultant du non-respect des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp.
z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation
et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
5. Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abîmé.
4. N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous-même.
5. Stockez l'appareil dans un endroit sec et sombre et, pendant le transport, ne jetez pas l'emballage et ne le soumettez pas à des dommages mécaniques.
6. L'appareil a été conçu pour un usage intérieur.
(RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производи-тель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате
неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области
электричества и использовании соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель
оставляет за собой право вносить изменения, касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры
и потребительских свойств продукта. Дополнительную информацию о продуктах марки ORNO можно найти на сайте www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. не несет
ответственности за последствия, возникающие из-за несоблюдения рекомендаций настоящей инструкции. Фирма Orno-Logistic Sp. z o.o. оставляет за собой право
вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить с сайта support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права на настоящую
инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
5. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
4. Не открывать устройство и не производить ремонт самостоятельно.
5. Храните устройство в сухом и темном месте, а при транспортировке не бросайте упаковку и не допускайте ее механического повреждения.
6. Прибор не предназначен для промышленного использования.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Orno OR-DC-636

  • Seite 1 Additional information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
  • Seite 2 Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
  • Seite 3 DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное Napięcie nominalne Nominal voltage Nennspannung Tension nominale 230V~, 50Hz напряжение Consommation Потребляемый Power consumption Pobór prądu podczas Stromverbrauch d'énergie pendant le during operation ток во время работы pracy (alarmu) im Betrieb (Alarm) fonctionnement (alarm) (сигнал...
  • Seite 4 Czujnik należy zainstalować na wysokości ok. 30cm od sufitu oraz od 0,5m do 8m od urządzeń zasilanych gazem. Czujnik powinien być zainstalowany w pomieszczeniach, w których zamontowane urządzenia mogą być źródłem zagrożenia. Nie wyklucza to także zasadności montażu dodatkowych czujników itp. w korytarzach, sypialniach itp. Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy upewnić się, czy alarm dźwiękowy będzie dobrze słyszalny z innych pomieszczeń.
  • Seite 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przycisk test służy do testowania, sprawdzania poprawności działania urządzenia. Urządzenie należy testować regularnie, przynajmniej raz w miesiącu. Brak podłączenia do zasilania. Sprawdź podłączenie do sieci. Nie świeci zielona dioda zasilanie. Uszkodzona dioda. Skontaktuj się z dostawcą w celu reklamacji wadliwego urządzenia. Po wciśnięciu przycisku test Uszkodzenie elektroniki.
  • Seite 6 error 4. If the yellow LED on the sensor lights up, it means that the device is not working properly or is defective. In such cases, please file a technical complaint. 5. If the yellow service life LED on the sensor lights up, it means that the life of the device has come to an end and the device should be replaced with a new one. TESTING THE DEVICE test button is used to check the correct operation of the device.
  • Seite 7 INSTALLATION Achtung: die Installation des Geräts sollte von einer kompetenten Person durchgeführt werden. Konformität mit Normen: Alle Sensoren wurden kalibriert und vor dem Verkauf getestet. Wenn das Recht eines bestimmten Landes einen zusätzlichen Leistungstest des Geräts erfordert, sollte dieser von einer zuständigen Institution durchgeführt werden.
  • Seite 8 8. Die Funktion des Alarms kann durch langanhaltende Exposition gegenüber Zigarettenrauch, Alkoholdämpfen, Parfüm, Benzin, Farben und Lacken sowie anderen organischen Ausdünstungen beeinträchtigt werden. 9. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, der verschiedenen Gasen ausgesetzt ist, die sich gegenseitig neutralisieren können. 10.
  • Seite 9 CONNEXION D’APPAREILS SUPPLÉMENTAIRES Des appareils supplémentaires peuvent être directement connectés au détecteur qui réagira immédiatement en cas d’alarme (par exemple en fermant la vanne d’alimentation en gaz ou en activant la ventilation de la pièce). 1. Retirez le cadre de montage du détecteur à l’aide d’un tournevis en sapant les crochets situés sur les côtés de l’appareil.
  • Seite 10 Les détecteurs de gaz inflammables, en raison de considérations techniques (par exemple, la possibilité de coupures de courant périodiques, de pannes d’équipement, etc.) et de la nature spécifique des locaux dans lesquels ils peuvent être montés, n’offrent pas une certitude absolue de détection des gaz dangereux, mais augmentent seulement de manière significative la probabilité...
  • Seite 11 ТЕСТИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Кнопка тестирования используется для тестирования, чтобы проверить правильность работы устройства. Устройство следует проверять регулярно, не реже одного раза в месяц. тестирования 1. Нажмите и удерживайте кнопку 2. Устройство подаст звуковой сигнал. 3. При тестировании устройства убедитесь, что звук четко слышен во всех комнатах. 4.