Herunterladen Diese Seite drucken

Orno OR-CR-213 Bedienungs- Und Montageanleitung

Werbung

OR-CR-213
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice
tel. 32 43 43 110
(ENG) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss
of guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
While installing the device, remember that the sensor is activated by the detected motion or heat. To avoid false alarms, place the sensor in
location not exposed to direct sunlight and far from heat sources such as radiators, heaters, light bulbs, etc.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the
product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation
to this Manual.
1.
Do not use the device against its intended use.
2.
Disconnect the power supply before any activities on the product.
3.
Do not dip the device in water or another fluids.
4.
Do not operate the device when its housing is damaged.
5.
Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6.
The device is designed to be operated inside buildings.
7.
The device is designed to operate with its maximum load ranges.
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego
montażu czy eksploatacji urządzenia. Montując urządzenie należy pamiętać, że czujka ruchu aktywowana jest poprzez wykrycie ruchu lub ciepła.
W celu uniknięcia fałszywych alarmów należy umiejscowić czujnik w miejscu nie narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
oraz z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki, żarówki itp.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej
instrukcji są zastrzeżone.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
1.
Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3.
Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
4.
Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
5.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
6.
Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
7.
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung
eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich
aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben.
Bei der Montage der Anlage achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder durch die Detektion der Bewegung oder Wärme aktiviert wird. Um
falsche Alarme zu vermeiden, positionieren Sie der Melder am Ort, der den Sonnenstrahlen direkt nicht ausgesetzt wird und von Wärmequellen
wie Heizkörper, Öfen, Lampen usw. ferngehalten wird .
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich
Erzeugnischarakteristik
und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und
beeinträchtigen.
Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie
Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken
1.
Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
2.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3.
Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
4.
Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
5.
Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
6.
Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
7.
(FR) IMPORTANT !
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez cette notice d'utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l'appareil.
Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité
des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, notez que le détecteur de mouvement sera activé par la détection d'un mouvement ou de la chaleur. Afin
d'éviter les fausses alarmes, placez le détecteur dans un endroit non exposé aux rayons directs du soleil et loin des sources de chaleur telles
que des radiateurs, des fours, des lampes, etc.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux
caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n'ont pas d'impact sur les paramètres techniques et la facilité
d'utilisation de l'appareil.
La dernière version du manuel d'utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de
traduction/d'interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
1.
Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
2.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
3.
Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abîmé.
4.
Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des réparations soi-même.
5.
L'appareil a été conçu pour un usage intérieur.
6.
Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
7.
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
(ENG) Operating and instalation instructions
(DE) Bedienungs- und Montageanleitung
(FR) Notice d'utilisation et d'installation
(RU) Инструкция по эксплуатации и установке
Nutzwerte des Produkts nicht

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Orno OR-CR-213

  • Seite 1 The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual.
  • Seite 2 модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
  • Seite 3 Mounting hole diameter: 13 mm Cable linking the sensor with the switch: ca. 150 cm Net weight: 0.05 kg |PL| Włącznik bezdotykowy, dwubiegunowy OR-CR-213 Opis urządzenia TEST Czujnik załącza obwód elektryczny w momencie 1. Włącz zasilanie. zarejestrowania ruchu w odległości 5-6 cm. Wyłączenie 2.
  • Seite 4 Le câble de connexion de la sonde : environ. 150 cm Poids net : 0,05 kg |RU| Включатель с удаленным управлением, двухполюсный OR-CR-213 Описание устройства ТЕСТ Датчик активирует электрическую цепь в момент регистрации 1. Включить питание. движения на расстоянии 5-6 см. Цепь выключается после...