Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamada DP-Serie Kurzanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Amortiguador de pulsaciones
Consta de una cámara de líquido que recibe
fluido mediante pulsaciones, una membrana
que aumenta o reduce el volumen de la
cámara de líquido, una cámara de aire que
regula la presión en la cámara de líquido
y las válvulas que regulan la presión en la
cámara de aire.
Cuando la presión en la cámara de líquido se eleva debido a
la pulsación del funcionamiento de la bomba, la membrana
se eleva hasta la cámara de aire para absorber la presión del
fluido pulsatorio.
Cuando baja la presión en la cámara de líquido, la presión
en la cámara de aire provoca que la membrana baje para
compensar la presión.
El aire en la cámara de aire se expulsa cuando la membrana
baja hasta el límite inferior a través de la válvula conectada
a la membrana; el escape se detiene cuando se eleva la
membrana y la presión en la cámara de aire se mantiene
en un rango determinado. La membrana se controla en la
posición intermedia para mantener la amortiguación de
pulsaciones en todo momento.
VIDA ÚTIL
La frecuencia de las inspecciones o mantenimiento
periódicos depende de la aplicación de la bomba. Revise
periódicamente la funcionalidad del producto. En caso de
fallo de funcionamiento o reducción de la capacidad, consulte
siempre con su distribuidor YAMADA autorizado local o
descargue el manual de funcionamiento y mantenimiento.
Puede acceder a los datos técnicos en el sitio web de
YAMADA en
https://www.yamada-europe.com/downloads
2. MARCADO E INDICACIONES
En el producto figuran las siguientes marcas y etiquetas:
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
La placa de características está colocada en el producto.
Consulte el DOC-1 del APÉNDICE para ver la ubicación de las
marcas y etiquetas.
Sin la placa de especificaciones, la
ADVERTENCIA
certificación CE-ATEX no se mantendrá.
Logotipo de la empresa
Tipo de producto
Modelo de bomba
Número de referencia
Número de serie
Año y mes de fabricación
Temperatura máxima de proceso de líquidos
Temperatura ambiente
Presión máxima de funcionamiento de aire
Datos de contacto
Código de clasificación ATEX - Gas
Código de clasificación ATEX - Gas y polvo
Número de certificado de organismo notificado
Marca CE
País de fabricación
RÓTULOS Y ETIQUETAS
DE ADVERTENCIA
Etiqueta de plástico amarillo colocada
junto con la placa de especificaciones
en los productos.
Indica lo siguiente:
ADVERTENCIA
• Lea atentamente todas las instrucciones
antes del funcionamiento.
• Cumpla con las especificaciones del
producto.
• Utilice aire comprimido o nitrógeno
para el funcionamiento.
• NO supere la presión máxima de funcionamiento.
• Utilice equipo de protección individual.
• Establezca una conexión a tierra en un entorno inflamable o
al manipular líquidos inflamables.
• Realice una inspección diaria al comienzo de cada día.
• Detenga de inmediato el funcionamiento si se detecta algún
defecto.
• Es posible que salga líquido expulsado por el orificio de escape
debido a un fallo mecánico. Tome medidas de protección.
• Elimine la presión residual y el líquido residual antes del
desmontaje.
• Siga las precauciones de manipulación/fichas de datos de
seguridad proporcionadas por el fabricante al manipular el
líquido que se bombea.
PRECAUCIÓN
• Reajuste los pernos antes del funcionamiento para
evitar posibles fugas de fluido. (Consulte el manual de
mantenimiento).
RÓTULOS DE ENTRADA/SALIDA (IN/OUT)
El producto suele tener dos orificios para fluidos: el orificio
de admisión de fluidos está indicado con «IN» y el orificio de
descarga de fluidos está indicado con «OUT». Es posible que
esta indicación también aparezca en las piezas de fundición
del producto.
RÓTULOS DE PRECAUCIÓN/INSTRUCCIONES (SOLO
EN CARCASAS DE PLÁSTICO)
Para las carcasas de plástico, se deben tomar precauciones
adicionales durante la instalación. En la pegatina blanca de la
cámara del cuerpo/bomba de la bomba se indica lo siguiente:
Al conectar la unión para tubos o el conector de manguera
al colector, nunca lo apriete demasiado. De lo contrario, el
colector puede resultar dañado.
Conéctelos al colector de la siguiente manera:
1) Pegue cinta de sellado doble en los tornillos de la unión o
del conector que se va a conectar al colector.
2) Atornille adecuadamente la unión o el conector al colector
y apriételos completamente con la mano.
3) Después, apriételos otras dos vueltas con una herramienta.
En caso de fuga, continúe apretando poco a poco.
NÚMERO DE MODELO
Consulte el DOC-2 del APÉNDICE.
ATEX 114 (2014/34/UE)
Los modelos del producto incluidos en la Declaración de
conformidad se pueden utilizar en determinadas atmósferas
potencialmente explosivas.
Los productos deben utilizarse en un
entorno que cumpla con el marcado. De
ADVERTENCIA
lo contrario, los productos pueden ser
una fuente de ignición.
Los modelos concretos están marcados de la siguiente forma:
II 2G
Ex h .... Gb
II 2G / 2D Ex h .... Gb / Ex h .... Db
ES
ES-23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Yamada DP-Serie

Inhaltsverzeichnis