Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ABRI WPC 250x200 cm
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 1
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 25
DE
IM_0597-0003--04_V00-250422
0597-0003 / 0597-0004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden ABRI WPC 250x200 cm

  • Seite 1 ABRI WPC 250x200 cm 0597-0003 / 0597-0004 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 25 IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 2 IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 3 1. FR IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............3 I. Prise en main ..............3 1. Consignes de sécurité, environnement et législation ....3 2. Dimensions et surfaces ..............5 3. Eléments constitutifs de l’abri ............6 4. Service après-vente et garanties ..........7 II.
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet abri est conçu pour un usage domestique à l’exclusion de toute affectation d’habitation ou d’activité. Il doit être utilisé pour le stockage de matériaux, outils et mobiliers servant à l’entretien ou à l’usage du jardin. I. PRISE EN MAIN 1.
  • Seite 6 CONTRÔLES ET CONSEILS AVANT MONTAGE • Consulter la notice avant tout montage. • Vérifier grâce à la notice que toutes les pièces sont présentes. • En cas de pièces manquantes ou abîmées, contacter le SAV OOGarden avant d’effectuer le montage Attention : Pour les abris de jardin, lorsque la superficie (surface extérieure au sol) est supérieure à...
  • Seite 7: Dimensions Et Surfaces

    2. DIMENSIONS ET SURFACES SURFACE EXTÉRIEURE AU SOL Cette surface correspond aux dimensions extérieures de l’abri. Cette surface correspond aux dimensions minimales de la dalle en béton à réaliser au sol. SURFACE INTÉRIEURE AU SOL Cette surface est celle de l’intérieur de l’abri et se calcule en prenant les dimensions intérieures des murs. SURFACE EXTÉRIEURE HORS TOUT Cette surface correspond à...
  • Seite 8: Eléments Constitutifs De L'abri

    3. ELÉMENTS CONSTITUTIFS DE L’ABRI DALLE OU PLANCHER • Une dalle en béton est impérative pour garantir la stabilité et la bonne durée de vie de l’abri. Cette dalle doit faire 5 cm d’épaisseur minimum et être constituée de béton à 350 kg/m². •...
  • Seite 9: Service Après-Vente Et Garanties

    : SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir tableaux des pièces dans la partie «nomenclature» ) Attention Ne pas modifier l’abri.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques De L'abri

    II. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ABRI : SURFACE INTÉRIEURE AU SOL : 4.14 m² (2.28 x 1.81 m) SURFACE EXTÉRIEURE AU SOL : 4.94 m² (2.47 x 2.00 m) SURFACE MINIMALE DE DALLE : 5 m² (2.00 x 2.50 m) IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 11 VUES DE L’ABRI : IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 12: Guide De Montage

    III. GUIDE DE MONTAGE 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES N° STRUCTURE DESCRIPTION QTE 85 x 28 x 2470 mm 172.5 x 28 x 2000mm 195 x 28 x 2470mm 195 x 28 x 515mm 195 x 28 x 2000mm L = 1500mm L = 1500mm L = 1980mm L = 1980mm...
  • Seite 13 N° STRUCTURE DESCRIPTION QTE 160 x 40 x 2315mm 160 x 40 x 2800mm 40 x 35 L = 31mm 80 x 80 L = 40mm Ø4 L = 10mm 206 x 15 x 2328mm IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 14: Instructions De Montage

    2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3 heures Après l’étape 1, assurez vous que les angles opposés sont identiques IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 15 Fixer le cadre Door ALU.railing fixing by hinge. Door opens from outside, La porte s’ouvre vers l’extérieur, attention au sens Attention the door frame du cadre de la porte direction. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 16 IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 17 Before Fixing the door Avant de fixer le cadre de la porte, vérifier que les frame, the opposite angles angles opposés sont identiques. must be same. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 18 Must tell the Bien faire la différence entre la poutre de difference between droite et celle de gauche left and right beam IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 19 using the rivet gun to install the Utilisez une pince à rivets pour fixer les accessoires. accessories IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 20 Please do put the cornice in then use the electric Pré-percer les bandes de toit pour fixer les raccords angulaires hand drill to drill the holes IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 21 using the rivet gun to Utilisez une pince à rivets pour fixer les install the accessories accessoires. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 22 Pls predrill before Pré-percer avant de visser screwing Fixing screws fixer les vis IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 23 After installed the roof panel, need to cover Pour assurer l’étanchéité, après installation, il est nécessaire de the waterproof material. eg. shingle roof recouvrir le toit d’un matériau étanche type feutre bitumeux IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 24 Door opens from La porte s’ouvre vers l’extérieur, outside, Attention attention au sens du cadre de la the door frame porte. direction. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 25 door handle installation IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 26 IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 27 2. DE IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ................26 I. Die ersten Schritte ..............27 1. Sicherheitshinweise, Umweltschutz und Gesetzgebung ....27 2. Abmessungen und Oberflächen............29 3. Grundlegende elemente des schutzes ..........30 4. Kundendienst und Gewährleistung ..........31 II. Technische Daten des Gartenhauses ........32 III.
  • Seite 29: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gartenhaus wurde für den privaten Gebrauch entwickelt, aber nicht zum Wohnen und Arbeiten. Es ist für die Lagerung von Material, Geräten und Möbel vorgesehen, die der Pflege und dem Gebrauch im Garten dienen. I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. SICHERHEITSHINWEISE, UMWELTSCHUTZ UND GE- SETZGEBUNG SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE...
  • Seite 30: Überprüfungen Und Empfehlungen Vor Dem Aufbau

    • Lesen Sie das Handbuch vor der Montage. • Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller Teile anhand des Handbuchs. • Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich vor der Durchführung der Montage an den Kundendienst OOGarden. GESETZGEBUNG Halten Sie bitte die örtliche Gesetzgebung ein...
  • Seite 31: Abmessungen Und Oberflächen

    2. ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHEN ÄUSSERE BODENFLÄCHE Es handelt sich um die Abmessungen für die äußere Bodenfläche für das Gartenhaus, wobei die Bohlen-Enden mitberücksichtigt sind. Diese Fläche hat die Mindestabmessungen für den am Boden herzustellenden Betonsockel. INNERE BODENFLÄCHE Es handelt sich um die innere Fläche des Gartenhauses, die mit den inneren Abmessungen der Wände ermittelt wird.
  • Seite 32: Grundlegende Elemente Des Schutzes

    3. GRUNDLEGENDE ELEMENTE DES SCHUTZES SOCKEL BZW. BODENFLÄCHE • Die Erstellung eines Betonsockels ist unbedingt erforderlich, damit das Gartenhaus standfest steht und eine gute Lebensdauer garantiert werden kann. Dieser Sockel muss eine Mindestdicke von 5 cm aufweisen und aus Beton 350kg/m² bestehen. •...
  • Seite 33: Kundendienst Und Gewährleistung

    Für alle technischen Probleme und zur Besorgung von Ersatzteilen wenden Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt: SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www.oogarden.com • Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer zu identifizieren. (siehe Tabelle mit Ersatzteilen in der Teile-Stückliste).
  • Seite 34: Technische Daten Des Gartenhauses

    II. TECHNISCHE DATEN DES GARTENHAUSES BODENFLÄCHE INNEN: 4.14 m² (2.28 x 1.81 m) AUSSENFLÄCHE ÜBER ALLES: 4.94 m² (2.47 x 2.00 m) MINDESTFÄCHE DER BODENPLATTE: 5 m² (2.00 x 2.50 m) IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 35 SICHTEN DES GERÄTEHAUSES: IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 36: Montageanleitung

    III. MONTAGEANLEITUNG 1. NOMENKLATUR DER TEILE N° STRUKTUR BESCHREIBUNG QTY 85 x 28 x 2470 mm 172.5 x 28 x 2000mm 195 x 28 x 2470mm 195 x 28 x 515mm 195 x 28 x 2000mm L = 1500mm L = 1500mm L = 1980mm L = 1980mm 195 x 28 x 300 mm...
  • Seite 37 N° STRUKTUR BESCHREIBUNG QTY 160 x 40 x 2315mm 160 x 40 x 2800mm 40 x 35 L = 31mm 80 x 80 L = 40mm Ø4 L = 10mm 206 x 15 x 2328mm IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 38: Montageanleitung

    2. MONTAGEANLEITUNG 3 Stunden Vergewissern Sie sich nach Schritt 1, dass die gegenüberliegenden Winkel gleich sind IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 39 Befestigen Sie den Rahmen Door ALU.railing fixing by hinge. Door opens from outside, Die Tür öffnet nach aussen, achten Sir auf die Attention the door frame Richtung des Türramens direction. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 40 IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 41 Before Fixing the door Prüfen Sie vor dem Anbringen des Türrahmens, dass frame, the opposite angles die gegenüberliegenden Ecken identisch sind must be same. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 42 Must tell the den Unterschied zwischen dem rechten difference between und dem linken Balken deutlich machen left and right beam IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 43 using the rivet gun to install the Verwenden Sie eine Nietenzange, um Zubehörteile zu befestigen. accessories IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 44 Please do put the cornice in then use the electric Vorbohren der Dachbänder zur Befestigung der Winkelverbindungen hand drill to drill the holes IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 45 using the rivet gun to Verwenden Sie eine Nietenzange, um Zubehörteile install the accessories zu befestigen. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 46 Pls predrill before Vorbohren vor dem Schrauben screwing Fixing screws die Schrauben befestigen IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 47 Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, ist es notwendig, das After installed the roof panel, need to cover Dach nach der Installation mit einem Abdichtungsmaterial wie z. B. the waterproof material. eg. shingle roof Bitumenpappe abzudecken IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 48 Door opens from Die Tür öffnet nach außen, outside, Attention achten Sie auf die Richtung des the door frame Türrahmens. direction. IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 49 door handle installation IM_0597-0003--04_V00-250422...
  • Seite 50 ABRI WPC 250x200 cm OOGarden : n°0597-0003 / 0597-0004 N° de série: Batch number: Serie N° : Mode d’emploi d’origine Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...

Diese Anleitung auch für:

0597-00030597-0004

Inhaltsverzeichnis