Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Lindner Geotrac mit Frontlader Gebrauchsanleitung Seite 4

Werbung

DE - Einlegen der Batterien
Batteriebox:
Lösen Sie die Schraube am Batteriefach und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Entnehmen
Sie die Batteriebox und legen Sie 4x AA Batterien (nicht enthalten) (je oben und unten 2 Stück) in
die Batteriebox ein, achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie anschließend die Batteriebox in
das Batteriefach. Schließen Sie die Abdeckung und schrauben Sie diese mit der Schraube fest.
GB - Fitting the Batteries
Battery box:
Loosen the screw of the battery compartment and remove the battery cover. Remove the battery box
and insert 4x AA batteries (not included) (each two in the top and bottom of the battery box). Pay
attention to the correct polarity. Insert the battery box in the battery compartment. Put the battery
cover in place and secure it carefully.
FR - Insertion des piles
Compartiment des piles:
Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle. Retirez le compartiment à pile et
insérez 4x piles AA (non fournies) (2 pièces chacune en haut et en bas) dans le compartiment à
pile. Insérez ensuite le compartiment des piles dans son emplacement. Fermez le couvercle et le
serrer à l'aide de la vis.
IT - Inserire le batterie
Scatola batteria:
Svitare la vita del vano batteria e rimuovere il coperchio del vano batteria. Rimuovere la scatola
batteria e inserire 4 batterie AA (non incluse) (2 pezzi ciascuna in alto e in basso) nel vano batte-
rie, facendo attenzione alla corretta polarità. Inserire la scatola batteria nel vano batterie. Chiudere
il coperchio e serrarlo con la vite.
ES - Colocación de las baterías
Caja de la batería:
Afloje el tornillo del compartimento de la batería y retire la tapa del compartimento de las pilas. Re-
tire la caja de la batería y inserte 4 pilas AA (no incluidas) (2 piezas cada una en la parte superior
y inferior) en la caja de la batería, prestando atención a la polaridad correcta. A continuación, inse-
rir la caja de la batería en el compartimento de la batería. Cierre la tapa y apriétela con el tornillo.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
4
CZ - Vložení baterií
Prostor pro vložení baterií:
Pomocí šroubováku odšroubujte kryt prostoru pro baterie a odklopte jej. Potom vyjměte box
s bateriemi a vložte do něj nové 4x AA baterie (nejsou součástí balení) tak, aby v horní i spodní
části byly dvě baterie. Při vkládání baterií dejte pozor, abyste je vložili se správnou polaritou.
Vložte box s bateriemi zpět do prostoru pro baterie. Zašroubujte kryt bateriového prostoru pomocí
šroubků.
PL - Umieszczanie baterii
Pojemnik na baterie:
Poluzuj śrubę komory baterii I zdejmij osłonę baterii. Wyjmij pojemnik na baterie I włóż do niego 4
baterie AA (brak w zestawie) (po 2 na górze I 2 na dole pojemnika). Zwróć uwagę na oznaczenia
polaryzacji. Włóż pojemnik na baterie do komory. Umieść prawidłowo osłonę baterii i przykręć ją
starannie.
NL - Installatie van de batterijen
Accubak:
Draai de schroef in het batterijvak los en verwijder deze verwijder het batterijdeksel. Verwijder het
accubak en plaats 4 x AA-batterijen (inbegrepen niet) (elk twee bovenaan de accubak en onder).
Aandacht dat je de palen in de goede richting draait. Plaats de accubak in het batterijvak. Plaats
het batterijklepje terug en bevestig het het voorzichtig.
SK - Vkladanie batérií
Nádobka na batérie:
Na priehradke na batérie odkrúťte skrutku a zložte kryt. Vytiahnite nádobku na batérie a vložte 4x
batérie AA (nie sú pripojené k sade, 2 hore a 2 dole). Uistite sa, že boli batérie vložené v správnej
polarite. Následne umiestnite nádobku na batérie do priehradky na batérie. Zatvorte kryt priehrad-
ky na batérie a dotiahnite ho skrutkou.
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405050