Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Lindner Geotrac mit Frontlader Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

SK
Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
10
1
3
5
9
DE - Funktionen
1.
Ein/Aus Starten
2.
Hupe und Sound
3.
Vorwärts/Rückwärts
4.
Links/rechts
5.
Demofunktion
6.
Power LED
7.
Ein-/Ausschalter
8.
Batteriefach
9.
Frontlader heben/senken
10. Funktionstaste für Zubehör (nicht enthalten)
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Functions
1.
Start button
2.
Horn & Sound
3.
Forward/backward
4.
Left/right
5.
Demo-function
6 . Power LED
7.
ON/OFF Switch
8.
Battery cover
9.
Lift/Lower shovel
10. Function keys for accessories (not included)
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Fonctions
1.
Marche/arrêt démarrage
2.
Klaxon et effets sonores
3.
Marche avant/arriére
4.
Tourner à droite/gauche
5.
Fonction DEMO
6.
Lumière LED
7.
Interrupteurs
8.
Batterie
9.
Pelle en haut/bas
10. Touches de fonction pour accessoires (non incluses)
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
1
DE
FR
1.
Ausrichtungshebel:
1.
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler
an der Unterseite des Modells
feinjustieren.
2.
EIN/AUS Schalter
3.
Batteriefach
2.
4.
Anschlussbuchse für Zubehör
3.
(nicht enthalten)
4.
GB
1.
Trim Lever:
IT
The directional guide on the
1.
bottom of the
model can be used to adjust the
models straight-line-running
performance.
2.
ON/OFF Switch
3.
Battery cover
2.
4.
Socket for accessories
3.
(not included)
4.
IT - Funzioni
1.
Accendi/Spegni - Avvio
2.
Clacson e suono
3.
Avanti/Indietro
4.
Sinistra/Destra
5.
Demo funzione
6.
Power LED
7.
Pulsante Accendi/Spegni
8.
Vano batteria
9.
Sollevare/Ribassare la pala
10. Tasti funzione per accessori (non incluso)
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Funciónes
1.
On/Off - Start
2.
Claxon y Sonido
3.
Avanti/Indietro
4.
Sinistra/Destra
5.
Función demo
6.
Power LED
7.
On-/Off interruptor
8.
Vano batteria
9.
Levantar/Rebajar la pala
10. Teclas de función para accesorios (no incluido)
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad.
CZ - Komponenty Vysílač
1.
Tlačítko
2.
Houkačka a Zvuk
3.
vpřed/zpět
4.
doleva/doprava
5.
Demo-tlačítko
6.
LED napájení
7.
Vypínač zapnutí a vypnutí
8.
Bateriová přihrádka
9.
Podnoszenie/opuszcza nie czerpaka
10. Funkční tlačítka pro příslušenství (nejsou součástí balení)
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.
2
3
ES
Levier directionnel:
1.
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche
d'elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au
2.
bouton de réglage sous la
3.
modéle.
4.
Interrupteur ON/OFF
Compartiment pour piles
CZ
Prise de raccordement pour
accessoires (non inclus)
1.
Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
egolare la sua traiettoria
2.
con il regolatore ubicato sotto il
3.
modello.
4.
Interruttore ON/OFF
Compartimento batteria
Presa di collegamento per
accessori (non incluso)
Po ukončení:
Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád
10
2
4
7
6
PL
Alineado:
1.
Dźwignia do wyrównania:
Si el modelo va en derecha o
Jeśli model ściąga w prawo lub
izquierda, puedes ajustar el
w lewo, to można to poprawić
modelo.
wykonując dokładną
Interruptor ON/OFF
regulację za pomocą regulatora
Compartimento de la batería
w dolnej części modelu.
Enchufe del conector para
2.
włącz/wyłącz
accesorios (no incluido)
3.
komora na baterie
4.
Gniazdo na akcesoria
(brak w zestawie)
Vyrovnávací páka:
Pokud model táhne doprava,
NL
případně doleva, lze to
1.
Hefboom voor het nivelere de
přenastavit ovladačem
grond:
umístěným na spodní části
Als het model naar rechts of l
modelu.
inks trekt, kan het gecorrigeerd
Zapnutí/vypnutí
worden met behulp
Bateriová přihrádka
van eennauwkeurige afstelling
Zásuvka pro příslušenství
met de regelaar onderaan.
(není součástí balení)
2.
Aan/ /uit
3.
Batterijcontainer
4.
Contactdoos voor accessoires
(niet meegel verd)
2x AA
PL - Funkcje
1.
włącz/wyłącz uruchom
2.
klakson i dźwięki
3.
do przodu/do tyłu
4.
w lewo/w prawo
5.
funkcja demo
6.
dioda LED
7.
włącznik/wyłącznik
8.
komora na baterie
9.
Łopata windy/dolna
10. Klawisze funkcyjne akcesoriów (brak w zestawie)
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów.
NL - Functies
1.
Aan/uit knop
2.
Geluidssignaal en geluid
3.
Vooruit/achteruit
4.
Links/rechts
5.
Demo-functie
6.
LED aanduiding van de voeding
7.
Aanzetten/Uitzetten
8.
Batterijcontainer
9.
Lift/Lagere schop
10. Functie toetsen voor accessoires (niet meegeleverd)
Batterij zetten
Op de juiste polaritietrichting
letten.
SK - Funkcie
1.
Zapnutie / vypnutie
2.
Horn a zvuk
3.
Vpred / vzad
4.
doľava/doprava
5.
Demó funkció
6.
Power svetlo emitujúca dióda (LED)
7.
Zapnutie / vypnutie
8.
Priestor pre batérie
9.
Zdvíhacia/spodná lopata
10. Funkčné tlačidlá pre príslušenstvo (nie sú súčasťou sady)
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.
4
SK
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo
doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej
časti modelu.
2. Zapnutie / vypnutie
3. Priestor pre batérie
4. Prípojná zásuvka pre
príslušenstvo
(nie je súčasťou sady)
8
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405050