Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

E8
POWERINVERTER
150W DC/AC 12V/230V FITS IN CANHOLDER
STROOMOMVORMER • NETZTEIL • TRANSFORMATEUR • TRANSFORMADOR
USER MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI • MANUAL DE USUARIO
10330i.indd 1
12V
150W
8 7 1 1 2 9 3 0 6 9 6 2 0
05.103.30
MADE IN CHINA FOR CARPOINT
WWW.CARPOINTEUROPE.COM
15-02-2007 16:03:5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carpoint 05.103.30

  • Seite 1 STROOMOMVORMER • NETZTEIL • TRANSFORMATEUR • TRANSFORMADOR USER MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • MANUAL DE USUARIO 05.103.30 MADE IN CHINA FOR CARPOINT 8 7 1 1 2 9 3 0 6 9 6 2 0 WWW.CARPOINTEUROPE.COM 10330i.indd 1...
  • Seite 2 10330i.indd 2 15-02-2007 16:03:5...
  • Seite 3 INSTALLATION The power source must provide between 11 and 15 Volts DC and must be able to supply sufficient current to operate correctly. As a rough guideline, divide the power consumption of the load (in Watts) by 10 to obtain the current (in Amperes) which the power source must deliver. Example: Load is rated at 150W (maximum continues load for this inverter).
  • Seite 4 resistive load of the same power rating. Most common problem with televisions, they may require 2 to 6 times their power rating to start up. This relatively small inverter (150W continuous) should be able to handle small electronic equipment. Since television (and electrical induction motors) characteristics vary widely, sometimes only experimentation will determine if a specific load can be started and how long it can be run.
  • Seite 5: Product Specifications

    PROBLEM POSSIBLE CAUSES SUGGESTED REMEDY Unit will not operate. Inverter not adequately warmed Turn inverter power switch off and up. Be sure the environmental on until it powers your appliance. temperature is above - 10Cº. Repeat as necessary until appliance starts.
  • Seite 6 protection against: overload overheating and hight temperature short circuit reverse polarity auto restart function: When the equipment being operated draws too much power, the inverter will shut down. The auto restart function will restart the inverter automatically after reducing load under the maximum watts.
  • Seite 7 LET OP: 1) NIET GEBRUIKEN BIJ ELEKTRISCHE SYSTEMEN MET POSITIEVE AARDE. 2) DE POSITIEVE EN NEGATIEVE DRADEN IN UW ELEKTRISCHE CIRCUIT NIET OMWIS- SELEN. NOMINAAL TEGENOVER FEITELIJK STROOMVERBRUIK VAN APPARATUUR De meeste elektrische gereedschappen, apparaten en audio-/videoapparaten zijn voorzien van een label met het stroomverbruik in Ampère of Watt.
  • Seite 8 aangesloten apparatuur. Er klinkt een geluidssignaal als de ingangsspanning daalt tot 10,5 Volt. De omvormer wordt uitgeschakeld als de ingangsspanning daalt tot 10,0 Volt. Het alarm geeft aan dat de accu moet worden bijgeladen. Op dat moment moet worden gestopt met het gebruik van de aangesloten apparatuur, aangezien de omvormer automatisch uitschakelt als de accuspanning daalt tot 10 Volt.
  • Seite 9: Productspecificaties

    PROBLEM MOGELIJKE OORZAKEN SUGGESTED REMEDY Ingangsspanning onder 11 Volt.. Houd ingangsspanning boven 11 Volt om regeling te behouden. Storing op televisie Sneeuw, storing in beeld. a) Plaats de omvormer zo ver mogelijk uit de buurt van televisie, antenne en anten- nekabels.
  • Seite 10: Aufstellung

    INSTALLATION Die Stromquelle muss zwischen 11 und 15 Volt Gleichstrom liefern und unterbrechungsfreien Strom für ein ordnungsgemäßes Funktionieren gewährleisten. Als groben Maßstab teilen Sie den Strom- verbrauch des Geräts (in Watt) durch 10, um den Strombedarf (in Ampere) zu errechnen, den die Stromquelle liefern muss.
  • Seite 11: Betriebsdauer Der Batterie

    mit angegebenem Stromverbrauch von 0,5 Amps verbraucht (0,5 x 230) 115 Watt, was im Rahmen dessen liegt, was der Wechselrichter dauerhaft leisten kann. Widerstandsbelastungen wie Glühbirnen kann der Wechselrichter am leichtesten antreiben. In- duktive Belastungen wie Fernseher und Radios (alle Geräte mit Spulen oder Transformatoren) erfordern mehr Strom für ihre Bedienung als Widerstandsbelastungen mit demselben angege- benen Stromverbrauch.
  • Seite 12 HINWEIS: Der Signalton kann kurz zu hören sein, wenn das Gerät an die Stromquelle ange- schlossen oder die Verbindung getrennt wird. Das ist normal und kein Hinweis auf ein mögliches Problem. HINWEIS: BEI ALLEN BESCHRIEBENEN SICHERHEITSSCHALTKREISEN IST ES IN DEN MEISTEN FÄLLEN ERFORDERLICH, DASS DER NUTZER MASSNAHMEN ZUR ÄNDERUNG DER SITUATION ERGREIFT, EHE DER WECHSELRICHTER ERNEUT STARTEN KANN, Z.B.
  • Seite 13: Technische Details

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN VORSCHLAG ZUR ABHILFE Fernseher weist Störungen auf Schnee, Bildstörungen.. a) Stellen Sie den Wechselrichter so weit entfernt wie möglich vom Fern- seher, der Antenne und den Anten- nenkabeln auf. b) Korrigieren Sie die Ausrichtung von Wechselrichter, Antennen, Kabeln und TV-Kabel, um die Störungen zu verringern.
  • Seite 14: Emplacement

    INSTALLATION La source d’alimentation doit fournir entre 11 et 15 volts CC et doit être capable de produire as- sez de courant pour fonctionner correctement. Comme règle générale, on divise la consomma- tion d’énergie de la charge (en watt) par 10 pour obtenir le courant (en ampères) que la source d’énergie doit offrir.
  • Seite 15 d’énergie est exprimée en ampères, multipliez-la par les volts de CA (230) pour déterminer la puissance en watt. Par exemple, une radio ayant une capacité de 0,5 ampères utilisera (0,5x230) 115 watts, chiffre qui figure dans des limites de ce que l’inverseur de puissance peut supporter en continu.
  • Seite 16 REMARQUE: l’alarme peut brièvement sonner au moment de la connexion ou déconnexion de l’unité de la source d’énergie. Ceci est normal et n’indique pas un problème. REMARQUE: SUR TOUS LES CIRCUITS DE SÉCURITÉ DÉCRITS, DANS LA PLUPART DES CAS, IL EST NÉCESSAIRE QUE L’UTILISATEUR PRENNE DES MESURES POUR CHANGER LA SITUATION AVANT QUE L’INVERSEUR PUISSE REFONCTIONNER CORRECTEMENT, PAR EXEMPLE: ÉLIMINER L’EXCÈS DE CHARGE, RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE AUTOUR DU PRODUIT OU CHARGER LA BAT-...
  • Seite 17 Donc dans ce cas, il ne sera pas nécessaire de changer le fusible. voltage d’entrée optimal: 12V CC Inversor de potencia 05.103.30• Manual de usuario 10330i.indd 15 15-02-2007 16:04:0...
  • Seite 18 INSTALACIÓN La fuente de alimentación debe proporcionar entre 11 y 15 voltios CC y debe ser capaz de suminis- trar suficiente corriente para funcionar correctamente. Como norma general, divida el consumo de energía de la carga (en vatios) entre 10 para obtener la corriente (en amperios) que debe ofrecer la fuente de energía.
  • Seite 19 por los voltios de CA (230) para determinar la potencia en vatios. Por ejemplo, una radio con una capacidad de 0,5 amperios utilizará (0,5x230) 115 vatios, cifra que se halla dentro de los límites de lo que el inversor de potencia puede manejar de manera continua. Las cargas resistivas, como es el caso de las bombillas, son las más fáciles de manejar para el inver- sor.
  • Seite 20 NOTA: EN TODOS LOS CIRCUITOS DE SEGURIDAD DESCRITOS, EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, ES NECESARIO QUE EL USUARIO TOME ALGÚN TIPO DE MEDIDA PARA CAMBIAR LA SITUACIÓN ANTES DE QUE EL INVERSOR PUEDA VOLVER A FUNCIONAR CORRECTAMENTE, POR EJEMPLO: ELIMINAR EL EXCESO DE CARGA, REDUCIR LA TEMPERATURA ALREDEDOR DEL PRODUCTO O CARGAR LA BATERÍA.
  • Seite 21 PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN PROPUESTA Interferencias en el televisor. Nieve, la imagen se descompone. a) Coloque el inversor de potencia lo más lejos posible de la televisión, la antena y los cables de la antena. b) Regule la orientación del inversor de potencia, la antena, los cables y el cable de alimentación del televisor para reducir las interferencias.
  • Seite 22 10330i.indd 20 15-02-2007 16:04:0...
  • Seite 23 10330i.indd 21 15-02-2007 16:04:0...
  • Seite 24 10330i.indd 22 15-02-2007 16:04:0...
  • Seite 25 10330i.indd 23 15-02-2007 16:04:0...
  • Seite 26 10330i.indd 24 15-02-2007 16:04:0...

Inhaltsverzeichnis