Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max PJRC160 Betriebsanleitung

Akku-bewehrungsschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PJRC160:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PJRC160(CE)
CORDLESS RE-BAR CUTTER
AKKU-BEWEHRUNGSSCHNEIDER
COUPE-BARRE D'ARMATURE SANS FIL
TAGLIATONDINI A BATTERIA
CORTADOR DE BARRAS DE ACERO
CORRUGADO INALÁMBRICO
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING
AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE.BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN-
WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI
AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA
FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max PJRC160

  • Seite 1 PJRC160(CE) CORDLESS RE-BAR CUTTER AKKU-BEWEHRUNGSSCHNEIDER COUPE-BARRE D'ARMATURE SANS FIL TAGLIATONDINI A BATTERIA CORTADOR DE BARRAS DE ACERO CORRUGADO INALÁMBRICO OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Seite 2: Ec Declaration Of Conformity

    41 to 52 ESPAÑOL Page 53 to 64 EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 71 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Seite 3 Fig.A Abb.A 10 11 Fig.B / Abb.B Fig.C / Abb.C Fig.D / Abb.D Fig.E / Abb.E Fig.F / Abb.F Fig.G / Abb.G Fig.H / Abb.H Fig.I / Abb.I Fig.J / Abb.J...
  • Seite 4 Fig.M / Abb.M Fig.K / Abb.K Fig.L / Abb.L...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Übersetzung der Originalanleitung BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. BEZEICHNUNG DER TEILE ..........17 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS ELEKTROGERÄT ............18 3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BAUSTAHLSCHNEIDER ..20 4. TECHNISCHE DATEN ............. 23 5. VERWENDUNG DES AKKUS.......... 25 6. BETRIEBS- ANLEITUNG..........27 7. WARTUNG ............... 28 8.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Elektrogerät

    2. ALLGEMEINE Steckdosen verringern das Risiko von Stromschlägen. SICHERHEITSHINWEISE • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z. B. von FÜR DAS ELEKTROGERÄT Leitungen, Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko elektrischer Schläge. • Setzen Sie Elektrogeräte niemals Regen oder feuchten Umweltbedingungen aus.
  • Seite 19: Verwendung Und Pflege Des Elektrogeräts

    • Vermeiden Sie einen versehentlichen 4. VERWENDUNG UND PFLEGE DES Gerätestart. Stellen Sie vor dem ELEKTROGERÄTS • Gehen Sie bei der Verwendung des Anschließen an die Stromquelle und/oder den Akku, dem Aufnehmen oder dem Elektrogeräts nicht gewaltsam vor. Transportieren des Gerätes sicher, dass Verwenden Sie das für Ihr Vorhaben sich der Schalter in der Stellung OFF geeignete Elektrogerät.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Baustahlschneider

    3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR 5. Verwendung und Pflege von batteriebe- triebenen Werkzeugen BAUSTAHLSCHNEIDER • Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hers- teller angegebenen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes La- degerät kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku zu einem Brandrisiko führen. •...
  • Seite 21 Das Werkzeug nur in Betrieb setzen, wenn es in der Hand gehalten wird. 9. NUR DEN ZUGELASSENEN AKKU VERWENDEN Nur den Akku MAX JPL92530A verwenden. Wenn das Werkzeug an eine andere 16. BEIM SCHNEIDEN VON BAUSTAHL WIRD DAS ABGETRENNTE STÜCK Spannungsversorgung als den zugelassenen MÖGLICHERWEISE, WIE OBEN GEZEIGT,...
  • Seite 22 10 Den Akku an einem gut belüfteten Ort 20 Verwenden Sie eine Schutzausrüstung aufladen Mithilfe einer den Bedingungen angepassten Schutzausrüstung wie Den Akku nicht unter direkter einem Handschutz können Sie das Risiko Sonneneinstrahlung aufladen. von Verletzungen verringern. 11 Dauerbetrieb des Ladegeräts vermeiden Das Ladegerät zwischen Aufladungen 15 Minuten abkühlen lassen, um Störungen des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 23: Technische Daten

    Für den Transport kontaktieren Sie bitte das Transportunternehmen oder die Fluggesellschaft im Voraus. Die elektrische Energie des Max Lithium-Ionen-Akkus ist auf dem Typenschild des Akkus aufgedruckt. Der JPL92550A ist als als Gefahrgut mit einer elektrischen Energie von 123,5 Wh eingestuft.
  • Seite 24 • Messunsicherheit (K):3dB (A) IEC 60664-1 JC925A(CE) Kategorie II gemäß AKKU-LADEGERÄT IEC 60664-1 5 Verunreinigungsgrad Verunreinigungsgrad: Grad 4 gemäß IEC 60664-1 (sowohl PJRC160 als auch JC925A(CE)). Gehörschutz tragen 3. EINSATZGEBIETE 2 SCHWINGUNGEN Schneiden folgender Materialien Schwingungsgesamtwert (dreiaxiale • Baustahl Vektorsumme), ermittelt gemäß EN62841: •...
  • Seite 25: Verwendung Des Akkus

    5. VERWENDUNG DES AKKUS RECYCLING EINES LI-ION-AKKUS Der MAX Akku ist ein Li-Ion-Akku, dessen Entsorgung über den Hausmüll untersagt ist. STÖRUNGEN DER AKKUS Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Wenden Sie sich in den folgenden Fällen mit Entsorgungsdiensten über Recycling- dem Akku und Ladegerät an Ihren Händler.
  • Seite 26: Informationen Zur Anzeige Des Akkuladezustands

    INFORMATIONEN ZUR ANZEIGE DES AKKULADEZUSTANDS 1 Um den Ladezustand des Akkus zu prüfen, drücken Sie die Akku-Ladezustandsprüftaste (funktioniert nicht während des Ladevorgangs). 2 Die Akku-Ladezustandsanzeige leuchtet entsprechend dem Ladezustand des Akkus auf. Akku-Ladezustand: Akku-Ladezustand: Akku-Ladezustand: Akku-Ladezustand: Akku-Ladezustand: etwa 0 bis 10 % etwa 10 bis 40 % etwa 40 bis 70 % etwa 70 bis 100 %...
  • Seite 27: Betriebs- Anleitung

    6. BETRIEBS- ANLEITUNG 1 Die Sicherungsmutter mit dem beiliegenden Schlüssel lösen. (Abb.A 11) 1. ANBRINGEN / ABNEHMEN DES 2 Die Einstellschraube so drehen, dass die AKKUS Baustahlstange im richtigen Winkel zum Werkzeug angeordnet ist. (Abb.A 10) 3 Die Sicherungsmutter mit dem Schlüssel anziehen.
  • Seite 28: Wechseln Der Messer

    wenn das Werkzeug angehoben und 3 Das Gerät nicht in Flüssigkeit eintauchen. Darauf achten, dass transportiert wird. (Abb.M) abgesehen von dem vorgeschriebenen Öl keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. 6. WECHSELN DER MESSER 8. LAGERUNG Das Werkzeug nicht in einer kalten Umgebung aufbewahren.
  • Seite 65 PJRC160(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI DE VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO 40-5 40-3 40-1 40-2...
  • Seite 66 PJRC160(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PJ70381 MOTOR HOUSING SET (L&R) (CE) MOTORGEHÄUSESATZ (L/R) (CE) JEU CARTER MOTEUR (G ET D) (CE) ALLOGGIAMENTO MOTORE (SX E DX) (CE) CONJUNTO DE ALOJAMIENTO DEL MOTOR (L& R) (CE) AA05590...
  • Seite 70 :MAX CO., LTD. Gunma, 370-1117 Japan 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Camerastraat 19,1322 BB Almere, Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, The Netherlands secondo i seguenti standard europei.
  • Seite 72 • El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso para su mejora. Antennestraat 45, 205 Express Street 1322 AH, Almere, The Netherlands Plainview, NY 11803, U.S.A. TEL: 1-800-223-4293 Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 FAX: (516)741-3272 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4102929 210726-00/00...

Diese Anleitung auch für:

Pjrc160ce

Inhaltsverzeichnis