Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max PJRC160 Betriebsanleitung

Akku-bewehrungsschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PJRC160:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PJRC160
CORDLESS RE-BAR CUTTER
AKKU-BEWEHRUNGSSCHNEIDER
COUPE-BARRE D'ARMATURE SANS FIL
TAGLIATONDINI A BATTERIA
CORTADOR DE BARRAS DE ACERO
CORRUGADO INALÁMBRICO
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING
AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE.BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN-
WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI
AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA
FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max PJRC160

  • Seite 2: Ec Declaration Of Conformity

    41 to 52 ESPAÑOL Page 53 to 64 EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 71 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Seite 3 Fig.A Abb.A " & Fig.B / Abb.B Fig.C / Abb.C Fig.D / Abb.D Fig.E / Abb.E Fig.F / Abb.F Fig.G / Abb.G Fig.H / Abb.H Fig.I / Abb.I Fig.J / Abb.J...
  • Seite 4 Fig.K / Abb.K Fig.L / Abb.L Fig.M / Abb.M Fig.O / Abb.O Fig.P / Abb.P Fig.Q / Abb.Q Fig.R / Abb.R Fig.S / Abb.S Fig.T / Abb.T Fig.U / Abb.U Fig.V / Abb.V Fig.W / Abb.W...
  • Seite 17: Elektrogerät

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS ELEKTROGERÄT ............17 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BAUSTAHLSCHNEIDER .. 20 3. TECHNISCHE DATEN ............. 22 4. VERWENDUNG DES AKKUS.......... 24 5. BETRIEBS- ANLEITUNG..........27 6. WARTUNG ............... 28 7. LAGERUNG..............28 1. ALLGEMEINE 1.
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    • Das Kabel darf nicht missbräuchlich • Verwenden Sie eine Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Mithilfe verwendet werden. Verwenden Sie das einer den Bedingungen angepassten Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Schutzausrüstung (z. B. Staubschutzmasken, Ausschalten des Elektrogeräts. Halten Sie rutschfesten Sicherheitsschuhen, Schutzhelmen das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder einem Gehörschutz) können Sie das Risiko...
  • Seite 19: Verwendung Und Pflege Von Batterie-/Akkubetriebenen Geräten

    Von ungeschulten Personen verwendete Elektrogeräte können gefährlich sein. • Pflegen und warten Sie Ihre Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und achten Sie auf gebrochene Teile oder andere Umstände, die den Betrieb des Elektrogeräts beeinträchtigen können. •...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Baustahlschneider

    Das Werkzeug nur in Betrieb setzen, wenn es in der Hand gehalten wird. 9. NUR DEN ZUGELASSENEN AKKU VERWENDEN Nur den Akku MAX JPL925 verwenden. Wenn 1. DIE HÄNDE VON BEWEGLICHEN TEILEN das Werkzeug an eine andere FERNHALTEN Spannungsversorgung als den zugelassenen Akku angeschlossen wird, wie einen 2.
  • Seite 21 Niemals am Netzkabel ziehen, um den DES AKKUS Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, weil dadurch das Kabel beschädigt wird oder 1 Ausschließlich das Ladegerät MAX JC928 ein Kurzschluss verursacht werden kann. Das und den Akku JPL925 verwenden Netzkabel vor Kontakt mit scharfen Kanten, Anderenfalls kann der Akku überhitzt werden...
  • Seite 22: Technische Daten

    Abb. C ANZEIGELAMPE SICHERUNGSMUTTER TYPENAUFKLEBER TYPENAUFKLEBER LÜFTUNGSÖFFNUNG NETZKABEL CE (VDE) NETZSTECKER 2. TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGS <Ladegerät> PRODUKT-NR. PJRC160 MAX Lithium-Ionen-Akku- PRODUKTBEZEICHNUNG Ladegerät GEWICHT 7,6kg (16,8 lbs.) (inkl. Akku) PRODUKT-NR. JC928(CE) HÖHE 228 mm (9") 100 – 240 V Wechselspannung,...
  • Seite 23: Akkuladegerät

    5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F) BETRIEBSTEMPERATUR -5 °C bis 40 °C (14 °F bis 104 °F) BETRIEBSFEUCHTIGKEIT 80 % relative Feuchtigkeit oder weniger AKKU-LADEGERÄT: Verwenden Sie ausschließlich das zugelassene Ladegerät MAX JC928. 3. TECHNISCHE DATEN 4 Überspannungskategorie 1 GERÄUSCHPEGEL PRODUKT Überspannungskategorie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel,...
  • Seite 24: Verwendung Des Akkus

    4. VERWENDUNG DES AKKUS trockenen Tuch entfernen. Blinkt die orangefarbene Lampe weiterhin oder sind keine Fremdkörper vorhanden, kann eine Störung des 1. LADEN Akkus oder Ladegeräts vorliegen. Wenden Sie sich zur Reparatur an den Händler. 3 (Abb. G) Den Akku aufladen. (1) Den Akku ganz in den Steckplatz des WARNUNG Ladegeräts einsetzen, sodass er aufsitzt.
  • Seite 25: Störungen Der Akkus

    • Die rote Ladelampe blinkt nicht, wenn der RECYCLING EINES LI-ION-AKKUS Netzstecker des Ladegeräts an eine Netzsteckdose angeschlossen ist (wenn kein Der MAX Akku ist ein Li-Ion-Akku, dessen Akku im Ladegerät eingesetzt ist). Entsorgung über den Hausmüll untersagt ist. • Weder die rote Ladelampe noch die Erkundigen Sie sich bei den zuständigen...
  • Seite 26: Anzeigen Der Schnelllader-Lampen

    ANZEIGEN DER SCHNELLLADER-LAMPEN Ladegerät-LED-Lampe Signalton Ladezustand Das Netzkabel ist an der Netzsteckdose Die rote Lampe blinkt. angeschlossen. Am Ladegerät liegt Das Ladegerätenetzkabel ist an der Die Lampe blinkt im Spannung an. Netzsteckdose angeschlossen. Sekundentakt. Zwei kurze Signaltöne (piep, piep) Die rote Lampe leuchtet. Der Akku ist angebracht.
  • Seite 27: Betriebs- Anleitung

    5. BETRIEBS- Betätigungsschalter nach Schneiden der Baustahlstange daher loslassen. ANLEITUNG 1 Die Sicherungsmutter mit dem beiliegenden Schlüssel lösen. (Abb. A 11) 1. ANBRINGEN / ABNEHMEN DES 2 Die Einstellschraube so drehen, dass die AKKUS Baustahlstange im richtigen Winkel zum Werkzeug angeordnet ist. (Abb. A 10) 3 Die Sicherungsmutter mit dem Schlüssel anziehen.
  • Seite 28: Wechseln Der Messer

    7. LAGERUNG 5. WECHSELN DER MESSER Das Werkzeug nicht in einer kalten Umgebung aufbewahren. Das Werkzeug in einem warmen Bereich aufbewahren. VORSICHT Wenn das Werkzeug nicht verwendet wird, muss es an einem warmen und trockenen Ort • Vor dem Wechseln der Messer den Akku vom aufbewahrt werden.
  • Seite 65 PJRC160(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI DE VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO 40-5 40-3 40-1 40-2...
  • Seite 66 PJRC160(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PJ70381 MOTOR HOUSING SET (L&R) (CE) MOTORGEHÄUSESATZ (L/R) (CE) JEU CARTER MOTEUR (G ET D) (CE) ALLOGGIAMENTO MOTORE (SX E DX) (CE) CONJUNTO DE ALOJAMIENTO DEL MOTOR (L& R) (CE) AA05590...
  • Seite 71 Gunma, 370-1117 Japan Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Gunma, 370-1117 Japan Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondo i seguenti standard europei.
  • Seite 72 • Il contenuto di questo manuale è soggetto a variazioni senza preavviso nell'ambito della politica di miglioramento del prodotto. • El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso para su mejora. Antennestraat 45 1322 AH Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9699 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009915 111129-00/01...

Diese Anleitung auch für:

Pjrc160-n

Inhaltsverzeichnis