Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Godox V1S Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V1S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

V1S
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Godox V1S

  • Seite 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 36 Čeština 37 – 71 Slovenčina 72 – 106 Magyar 107 – 141 Deutsch 142 – 177...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Foreword Thank you for purchasing this product. This V1S camera flash applies to Sony series cameras and is compatible with TTL autoflash. With this TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments.
  • Seite 5: Name Of Parts

    Name of Parts Body 1. Flash Head 2. LED Modeling Lamp (01~10) 3. Wireless Sensor 4. Focus Assist Beam 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Remove Button 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11.
  • Seite 6: Control Panel

    Control Panel 12. <MENU> Flash Menu Button/Locking Button 13. Wireless Selection Button 14. Select Dial 15. Set Button 16. ON/OFF Power Switch 17. Test Button/Flash Ready Indicator 18. <ZOOM> Focus Length Setting 19. <MODE> Mode Selection Button 20. Modeling Lamp Setting 21.
  • Seite 7 LCD Panel TTL Autoflash Zoom: zoom display Automatic Focus length Manual High-speed sync TTL autoflash Distance indicator Flash exposure compensation amount The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
  • Seite 8 Multi Flash Multi: Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode Radio transmission wireless shooting Firing group Channel...
  • Seite 9: Lcd Panel In Three Modes

    Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon Note: The flash unit attached to the camera is refereed to as the “Transmitter” and other flash units controlled wirelessly are referred to as “Receivers” LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit...
  • Seite 10 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit What’s in the Box of V1S Kit? 1. Flash Unit 2. Lithium Battery 3. USB Battery Charger 4. USB Cable 5. Charger 6. Mini Stand 7. Protection Case 8. Instruction Manual...
  • Seite 11: Separately Sold Accessories

    Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProS & X1S TTL wireless flash trigger, AK-R1 accessory kit for round flash head, etc. Battery Features 1.
  • Seite 12: Battery Level Indication

    Loading and Unloading the Battery To unload the battery, hold down the battery remove button and push the battery downwardly to take it out. According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a while knob lock the battery with a click sound.
  • Seite 13: Power Management

    Led Modeling Lamp Press the Modeling Lamp Setting button to set the modeling lamp. Short press the Set Button to turn on or off the modeling lamp. When turning the modeling lamp on, turn the select dial to set its brightness. There are 10 levels (01~10) for choice. Attaching to a Camera Attach the Camera Flash Secure the Camera Flash...
  • Seite 14: Flash Mode-Ttl Autoflash

    Flash Mode—TTL AutoFlash This flash has three flash modes: TTL, Manual (M), and Multi (Stroboscopic). In TTL mode, the camera and the flash will work together to calculate the correct exposure for the subject and the background. In this mode, multiple TTL functions are available: FEC, HSS, second curtain sync, modeling flash, control with the camera’s menu screen.
  • Seite 15 High-Speed Sync High Speed Sync (FP flash) enables the flash to synchronize with all camera shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits. Press Function Button 2 <SYNC> so that Check that < >...
  • Seite 16 Optic S1 Secondary Unit Setting In M manual flash mode, press <S1/S2> button so that this flash can function as an optic S1 secondary flash with optic sensor. With this function, the flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by the use of radio triggers. This helps create multiple lighting effects.
  • Seite 17 Press the Function Button 3 <Hz> to select the flash frequency. Turn the Select • Dial to set the number. Turn the Select Dial to choose desired flash output. After you finish the setting, press Set Button and all the settings will be displayed. Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops.
  • Seite 18 Maximum Stroboscopic Flashes Flash Output / Hz Flash Output / Hz...
  • Seite 19 Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission The V1S attach to the camera is called the transmitter unit, and a V1S that is • wirelessly controlled is called the receiver unit. You can also wirelessly control the V1S set as the receiver unit with the •...
  • Seite 20 Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the Receiver units, into two or three groups and perform TTL autoflash while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 4 groups. Auto Shooting with Two Receiver Groups Auto Shooting with Three Receiver Groups...
  • Seite 21: Wireless Settings

    Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting Press < > button so that < > is displayed on the LCD panel. Receiver Unit Setting Press <...
  • Seite 22 Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the Transmitter unit and the Receiver unit(s) must be set to the same. Press <MENU> Button to In C.Fn CH, turn the Select Press the Set Button to enter C.Fn CH setting.
  • Seite 23: Ttl: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    TTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Using Automatic Wireless Flash with a Single Receiver Unit Transmitter Unit Setting Attach a V1S camera flash on the camera and set it as the Transmitter unit. • M/A/B/C can be set to TTL separately.
  • Seite 24 Using Automatic Wireless Flash with Multiple Receiver Units When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of Receiver units, and set it as a single Receiver unit. To add Receiver units, use the same steps as setting “automatic wireless flash with a single Receiver unit”. Any flash group can be set (A/B/C/D/E).
  • Seite 25 M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash This describes wireless (multiple shooting) using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing) group. Set all parameters on the Transmitter unit. Setting the flash mode to Setting flash output.
  • Seite 26: Other Applications

    Multi: Wireless Flash Shooting with Manual Flash 1. Setting <MULTI> Stroboscopic flash Press <MODE> button so that <MULTI> is displayed. • Setting the stroboscopic flash. • Other Applications Sync Triggering The Sync Cord Jack is a Φ2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter.
  • Seite 27 If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak and • result in underexposure. The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If the • bounce surface is not white, a color cast may appear in the picture. ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually.
  • Seite 28 In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. Turn the Select Dial to change the flash coverage. • If < > is displayed, the flash coverage will be set automatically. • If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal length •...
  • Seite 29: Protection Function

    1. Press <MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The “Ver x.x” in the top right corner refers to the software version. 2. Select the custom function No. Turn the Select Dial to select the Custom Function No. • 3. Change the Setting. Press Set Button and Setting No.
  • Seite 30: Other Protections

    Number of flashes what will activate over-temperature protection in high- speed sync triggering mode: Power Output Level Times 1/2(+0.3, +0.7) 1/4(+0.3, +0.7) 1/8(+0.3, +0.7) 1/16(+0.3, +0.7 1/32(+0.3, +0.7) 1/64(+0.3, +0.7) 1/128(+0.3, +0.7) 1/256(+0.3, +0.7) Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning...
  • Seite 31 Exposure Control Exposure control system TTL autoflash and manual flash Flash exposure compensation (FEC) Manual. FEB±3 stops in 1/3 stop increments (Manual FEC and FEB can be combined) Sync mode High-speed sync (up to 1/8000 seconds first-curtain sync, and second-curtain sync Multi flash Provided (up to 90 times, 100Hz) Wireless Flash...
  • Seite 32 Dimensions W x H x D 76*93*197mm Weight without battery 420g Weight with battery 530g 2.4G Wireless Frequency Range 2413.0MHz-2464.5MHz Max. Transmitting Power of 2.4G 5dbm Wireless Troubleshooting If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide. The Camera Flash does not fire. The camera flash is not attached securely to the camera.
  • Seite 33: Firmware Upgrade

    Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
  • Seite 34: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 35: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: V1S The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 36 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 37 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí potřebu. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 38 Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk V1S se vztahuje na fotoaparáty řady Sony a je kompatibilní s automatickým bleskem TTL. S tímto bleskem kompatibilním s TTL bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve složitém prostředí s měnícím se světlem.
  • Seite 39 Název dílů Tělo 1. Blesková hlava 2. LED modelovací lampa (01~10) 3. Bezdrátový senzor 4. Asistenční paprsek pro zaostření 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Tlačítko pro vyjmutí baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11.
  • Seite 40 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačítko nabídky blesku/tlačítko uzamčení 13. Tlačítko pro výběr bezdrátového připojení 14. Zvolte číselník 15. Tlačítko Nastavit 16. Vypínač napájení 17. Testovací tlačítko/indikátor připravenosti k záblesku 18. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 19. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 20.
  • Seite 41 LCD panel Automatický blesk TTL Zoom: zobrazení zoomu Automatické Délka zaostření Manuální Vysokorychlostní Automatický synchronizace blesk TTL Indikátor vzdálenosti Výše kompenzace zábleskové expozice Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. • Funkce zobrazené nad funkčním tlačítkem 1 až 4, například SYNC a <M/A/B/C,D>, •...
  • Seite 42 Multi Flash Multi: Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střelba rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový přenos bezdrátového snímání Odpalovací skupina Kanál...
  • Seite 43 Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače Poznámka: Blesková jednotka připojená k fotoaparátu se označuje jako "vysílač" a ostatní bezdrátově řízené blesky se označují jako "přijímače ". Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka...
  • Seite 44 Rádiový přenos 2.4G: Jako přijímací jednotka Co je v krabici sady V1S? 1. Jednotka blesku 2. Lithiová baterie 3. Nabíječka baterií USB 4. Kabel USB 5. Nabíječka 6. Mini stojan 7. Ochranné pouzdro 8. Návod k použití...
  • Seite 45 Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProS a X1S TTL bezdrátové spouště blesku, sada příslušenství AK-R1 pro kulatou hlavu blesku atd. Baterie Funkce 1. Tato záblesková jednotka používá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu.
  • Seite 46 Vkládání a vybíjení baterie Chcete-li baterii vyjmout, podržte tlačítko pro vyjmutí baterie a zatlačte na baterii směrem dolů. Podle trojúhelníkové značky na akumulátoru jej vkládejte do přihrádky, dokud knoflík se zvukem cvaknutí nezablokuje akumulátor. Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně vložen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití...
  • Seite 47 Led modelovací lampa Stisknutím tlačítka Nastavení modelovací lampy nastavte modelovací lampu. Krátkým stisknutím tlačítka Nastavení zapnete nebo vypnete modelovací lampu. Při zapnutí modelovací lampy otáčením voliče nastavte její jas. Na výběr je 10 úrovní (01~10). Připojení k fotoaparátu Připojení blesku Zabezpečení...
  • Seite 48 Režim blesku-TTL AutoFlash Tento blesk má tři zábleskové režimy: TTL, manuální (M) a multifunkční (stroboskopický). V režimu TTL fotoaparát a blesk spolupracují na výpočtu správné expozice pro fotografovaný objekt a pozadí. V tomto režimu je k dispozici více funkcí TTL: FEC, HSS, synchronizace s druhou clonou, modelování...
  • Seite 49 Vysokorychlostní synchronizace Funkce High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizaci blesku se všemi časy závěrky fotoaparátu. To je výhodné, když chcete použít prioritu clony pro portréty s výplňovým bleskem. Stiskněte funkční tlačítko 2 <SYNC> tak, Zkontrolujte, zda se v hledáčku zobrazuje aby se zobrazilo <...
  • Seite 50 M: Manuální blesk Výkon blesku je nastavitelný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 stupně. Chcete-li dosáhnout správné zábleskové expozice, použijte k určení požadovaného zábleskového výkonu ruční zábleskoměr. Stiskněte tlačítko <MODE> Stisknutím tlačítka <+/-> a Nastavení potvrdíte tak, aby se zobrazilo <M>.
  • Seite 51 Multi: Stroboskopický blesk Při stroboskopickém záblesku je odpálena rychlá série záblesků. Lze jej použít k zachycení více snímků pohybujícího se objektu na jedné fotografii. Můžete nastavit frekvenci odpálení (počet záblesků za sekundu vyjádřený v Hz), počet záblesků a výkon záblesku. Stiskněte tlačítko <MODE>...
  • Seite 52 Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níže uvedeného vzorce vypočítejte rychlost závěrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu. Počet záblesků / frekvence záblesků = rychlost závěrky Pokud je například počet záblesků 10 a frekvence odpálení 5 Hz, měl by být čas závěrky alespoň...
  • Seite 53 Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) Zařízení V1S připojené k fotoaparátu se nazývá vysílací jednotka a bezdrátově • ovládané zařízení V1S se nazývá přijímací jednotka. Sadu V1S můžete také bezdrátově ovládat jako přijímací jednotku pomocí vysílače •...
  • Seite 54 Umístění a provozní rozsah (příklad fotografování s bezdrátovým bleskem) Fotografování s automatickým bleskem s jednou přijímací jednotkou • TRANSMITTER PŘIJÍMAČ Přenosová vzdálenost je přibližně 100 m. K umístění přijímací jednotky použijte dodaný miniaturní stojánek. • Před fotografováním proveďte zkušební záblesk a zkušební fotografování. •...
  • Seite 55 Automatické snímání se třemi skupinami přijímačů Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílače Stiskněte tlačítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >.
  • Seite 56 Výběr režimu skupiny Funkčním tlačítkem 1/2/3/4 lze ovládat Stisknutím tlačítka <MODE> přepněte do skupinu M/A/B/C. Krátkým stisknutím režimu Multi. funkčního tlačítka lze zvolit TTL/M/OFF. Zvolte jeden z nich jako zábleskový režim vysílací jednotky. Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení...
  • Seite 57 TTL: Plně automatické fotografování s bezdrátovým bleskem Použití automatického bezdrátového blesku s jednou přijímací jednotkou Nastavení jednotky vysílače Na fotoaparát nasaďte blesk V1S a nastavte jej jako vysílací jednotku. • M/A/B/C lze nastavit na TTL samostatně. • Nastavení přijímací jednotky Nastavení...
  • Seite 58 Zkontrolujte, zda je blesk připraven Zkontrolujte, zda svítí indikátor připravenosti vysílače k záblesku. • Zkontrolujte činnost blesku. Stiskněte testovací tlačítko vysílací jednotky < >. • Poté se spustí jednotka přijímače. Pokud se tak nestane, upravte úhel přijímací • jednotky vůči vysílací jednotce a vzdálenost od vysílací jednotky. Použití...
  • Seite 59 Informace o vysílací jednotce Použijte dvě nebo více vysílacích jednotek. Připravíte-li několik fotoaparátů, které mají připojené blesky jednotek Transmitter, můžete fotoaparáty při fotografování střídat a přitom zachovat stejný zdroj osvětlení. (Přijímací jednotka). M: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem Popisuje bezdrátové...
  • Seite 60 Multi: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem 1. Nastavení <MULTI> Stroboskopický blesk Stiskněte tlačítko <MODE> tak, aby se zobrazilo <MULTI>. • Nastavení stroboskopického blesku. • Další aplikace Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu je Φ2,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně...
  • Seite 61 Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru. Tomuto postupu se říká odrazný záblesk. Směr odrazu nastavíte tak, že podržíte hlavu blesku a natočíte ji do vyhovujícího úhlu.
  • Seite 62 ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí zábleskem lze nastavit automaticky nebo ručně. Lze jej nastavit podle ohniskové vzdálenosti objektivu od 28 mm do 105 mm. V režimu ručního zoomu stiskněte tlačítko <ZOOM>. Otáčením voliče Select Dial můžete měnit pokrytí bleskem. • Pokud se zobrazí...
  • Seite 63 C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení č. Nastavení & popis značky m/ft Indikátor vzdálenosti Stopy Asistenční paprsek STBY Automatické nastavení spánku RX STBY Časovač 60 min 60 min automatického 30 min...
  • Seite 64 Funkce ochrany Ochrana proti přehřátí Aby nedošlo k přehřátí a poškození hlavy blesku, neodpalujte více než 30 • souvislých záblesků v rychlém sledu 1/1 plného výkonu. Po 30 nepřetržitých záblescích dopřejte alespoň 10 minut odpočinku. Pokud odpálíte více než 30 nepřetržitých záblesků a další záblesky v krátkých •...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD V recyklačním systému dojde k poruše, takže blesk nemůže vystřelit. Restartujte zábleskovou jednotku. Pokud problém přetrvává, zašlete tento výrobek do servisního střediska.
  • Seite 66 Bezdrátový blesk Funkce bezdrátového blesku Vysílač, Přijímač, Vypnuto Skupiny vysílačů M, A, B, C Řízené skupiny přijímačů A, B, C, D, E (skupinu D/E lze ovládat bleskem řady X) Dosah přenosu (přibližně) 100 m Kanály 32 (1~32) 01~99 Modelování blesku Vyfoceno pomocí...
  • Seite 67: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud se vyskytne problém, nahlédněte do této příručky pro řešení problémů. Blesk fotoaparátu se nespustí. Blesk fotoaparátu není pevně připevněn k fotoaparátu. Pevně připevněte montážní patku fotoaparátu k fotoaparátu. • Elektrické kontakty blesku fotoaparátu a fotoaparátu jsou znečištěné. Vyčistěte kontakty.
  • Seite 68: Aktualizace Firmwaru

    Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
  • Seite 69: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 70: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: V1S Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Seite 71 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 72 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 73 Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Tento blesk V1S sa vzťahuje na fotoaparáty Sony a je kompatibilný s automatickým bleskom TTL. S týmto bleskom kompatibilným s TTL bude vaše fotografovanie jednoduchšie. Správnu zábleskovú expozíciu môžete ľahko dosiahnuť aj v zložitom prostredí...
  • Seite 74 Názov častí Telo 1. Hlava blesku 2. LED modelovacia lampa (01~10) 3. Bezdrôtový senzor 4. Asistenčný zaostrovací lúč 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Tlačidlo na vybratie batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11.
  • Seite 75 Ovládací panel 12. <MENU> Tlačidlo menu blesku/tlačidlo uzamknutia blesku 13. Tlačidlo na výber bezdrôtového pripojenia 14. Vyberte číselník 15. Tlačidlo Nastaviť 16. Vypínač napájania 17. Tlačidlo testu/indikátor pripravenosti blesku 18. <ZOOM> Nastavenie dĺžky zaostrenia 19. <MODE> Tlačidlo výberu režimu 20. Nastavenie modelovacej lampy 21.
  • Seite 76 LCD panel Automatický blesk TTL Zväčšenie: zobrazenie zväčšenia Automatické Dĺžka zaostrenia Manuálne Vysokorýchlostná Automatický synchronizácia blesk TTL Indikátor vzdialenosti Výška kompenzácie zábleskovej expozície Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené nad funkčnými tlačidlami 1 až 4, napríklad SYNC a •...
  • Seite 77 Multi Flash Multi: Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový prenos bezdrôtového snímania Spustenie skupiny Kanál...
  • Seite 78 Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača Poznámka: Blesková jednotka pripojená k fotoaparátu sa označuje ako "vysielač" a ostatné bezdrôtovo ovládané blesky sa označujú ako "prijímače ". LCD panel v troch režimoch Pripojenie k fotoaparátu Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka...
  • Seite 79 Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka Čo je v balení súpravy V1S? 1. Blesková jednotka 2. Lítiová batéria 3. Nabíjačka batérií USB 4. Kábel USB 5. Nabíjačka 6. Mini stojan 7. Ochranné puzdro 8. Návod na použitie...
  • Seite 80 Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové spúšťače blesku XProS a X1S TTL, sada príslušenstva s kruhovou hlavou blesku AK-R1 atď. Batérie Funkcie 1. Táto záblesková jednotka využíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý...
  • Seite 81 Vkladanie a vybíjanie batérie Ak chcete vybrať batériu, podržte stlačené tlačidlo na vybratie batérie a zatlačte batériu smerom nadol. Podľa trojuholníkovej značky na akumulátore ho vložte do priehradky, kým sa zvukové tlačidlo kliknutím nezablokuje. Indikácia nabitia batérie Skontrolujte, či je batéria bezpečne vložená do blesku. Skontrolujte indikáciu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúcu úroveň...
  • Seite 82: Správa Napájania

    LED modelovacia lampa Stlačením tlačidla Nastavenie modelovacej lampy nastavte modelovaciu lampu. Krátkym stlačením tlačidla Nastavenia zapnete alebo vypnete modelovaciu lampu. Keď je modelovacie svietidlo zapnuté, otáčaním ovládača nastavte jeho jas. Na výber je 10 úrovní (01~10). Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie bleskom Odpojenie blesku fotoaparátuOtočte...
  • Seite 83 Režim blesku-TTL AutoFlash Tento blesk má tri zábleskové režimy: TTL, manuálne (M) a multifunkčné (stroboskop). V režime TTL fotoaparát a blesk spolupracujú na výpočte správnej expozície pre objekt a pozadie. V tomto režime sú k dispozícii viaceré funkcie TTL: FEC, HSS, synchronizácia s druhou clonou, modelovanie blesku a ovládanie prostredníctvom obrazovky ponuky fotoaparátu.
  • Seite 84 Vysokorýchlostná synchronizácia Funkcia High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizáciu blesku so všetkými rýchlosťami uzávierky fotoaparátu. To je užitočné, keď chcete použiť prioritu clony pri portrétoch s výplňovým bleskom. Stlačením funkčného tlačidla 2 <SYNC> Skontrolujte, či sa v hľadáčiku zobrazuje < zobrazíte >.
  • Seite 85 M: Manuálny blesk Výkon blesku je nastaviteľný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krokoch po 1/10 výkonu. Ak chcete dosiahnuť správnu zábleskovú expozíciu, použite ručný zábleskomer na určenie požadovaného výkonu blesku. Stlačte tlačidlo <MODE> Stlačením tlačidla <+/-> a Nastavenia potvrďte tak, aby sa zobrazilo <M>.
  • Seite 86 Multi: Stroboskopický blesk Počas stroboskopického záblesku sa vystrelí rýchla séria zábleskov. Možno ho použiť na zachytenie viacerých snímok pohybujúceho sa objektu na jednej fotografii. Môžete nastaviť rýchlosť odpaľovania (počet zábleskov za sekundu vyjadrený v Hz), počet zábleskov a výkon blesku. Stlačte tlačidlo <MODE>...
  • Seite 87 Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu použite nasledujúci vzorec. Počet zábleskov/frekvencia záblesku = rýchlosť uzávierky Ak je napríklad počet zábleskov 10 a frekvencia odpaľovania je 5 Hz, rýchlosť uzávierky by mala byť...
  • Seite 88 Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Zariadenie V1S pripojené ku kamere sa nazýva vysielacia jednotka a bezdrôtovo • ovládané zariadenie V1S sa nazýva prijímacia jednotka. Súpravu V1S môžete bezdrôtovo ovládať aj ako prijímaciu jednotku pomocou •...
  • Seite 89 Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom) Fotografovanie s automatickým bleskom s jednou prijímacou jednotkou • TRANSMITTER RECEIVER Prenosová vzdialenosť je približne 100 m. Na umiestnenie prijímacej jednotky použite dodaný miniatúrny stojan. • Pred snímaním vykonajte skúšobný záblesk a skúšobné snímanie. •...
  • Seite 90 Automatické snímanie s dvomi skupinami prijímačov Automatické snímanie s tromi skupinami prijímačov Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača Stlačte tlačidlo < >...
  • Seite 91 Nastavenia prijímacej jednotky Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < > alebo < >. Výber režimu skupiny Funkčné tlačidlo 1/2/3/4 možno použiť na Stlačením tlačidla <MODE> prepnete na ovládanie skupiny M/A/B/C. Krátkym režim Multi. stlačením funkčného tlačidla môžete vybrať...
  • Seite 92 8 voľných kanálov. TTL: Plne automatické snímanie s bezdrôtovým bleskom Používanie automatického bezdrôtového blesku s jednou prijímacou jednotkou Nastavenia jednotky vysielača Namontujte blesk V1S na fotoaparát a nastavte ho ako vysielaciu jednotku. • M/A/B/C možno nastaviť na TTL samostatne. •...
  • Seite 93 Nastavenia prijímacej jednotky Nastavenie blesku druhého fotoaparátu ako bezdrôtovej prijímacej jednotky • Skontrolujte komunikačný kanál. Ak sú jednotky vysielača a prijímača nastavené na rôzne kanály, nastavte ich na • rovnaký kanál. Umiestnenie fotoaparátu a blesku Umiestnite fotoaparát a blesky podľa obrázka. •...
  • Seite 94 Ak je funkcia automatického vypnutia prijímacej jednotky funkčná, stlačte • testovacie tlačidlo vysielacej jednotky a zapnite ju. Uvedomte si, že skúšobné snímanie nie je k dispozícii počas bežného merania fotoaparátu. Môžete zmeniť čas účinnosti automatického vypnutia prijímača (C.Fn-RX STBY). • Používanie plne automatického bezdrôtového blesku FEC a ďalšie nastavenia nastavené...
  • Seite 95 Nastavenie režimu blesku <M> Manuálny alebo stroboskopický blesk možno nastaviť priamo na prijímacej jednotke. 1. Nastavenia prijímacej jednotky. 2. Nastavenie režimu blesku na <M> Stlačte tlačidlo <MODE> tak, aby sa zobrazilo <M>. • Nastavte manuálny výkon blesku. • Multi: Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom a manuálnym bleskom 1.
  • Seite 96 Ak zistíte, že sa pomocný lúč nerozsvieti, je to preto, že fotoaparát má správne • automatické zaostrovanie. Modely fotoaparátov, ktoré podporujú asistenčný lúč automatického • zaostrovania: 7M3/ 7R3/ 7II/ 6000/ Pozícia Účinný rozsah Stredisko 0,6 ~ 10 m / 2,0 ~ 32,8 ft Periférie 0,6 ~ 5 m / 2,0 ~ 16,4 ft Odrazový...
  • Seite 97 Ak je stena alebo strop príliš ďaleko, odrazený blesk môže byť príliš slabý a • spôsobiť podexpozíciu. Stena alebo strop by mali mať jednoduchú bielu farbu, aby mali vysokú • odrazivosť. Ak odrazový povrch nie je biely, na obraze sa môže objaviť farebný odtieň.
  • Seite 98 C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné funkčné Funkcie Nastavenie č. Nastavenia a značky popis m/ft Indikátor vzdialenosti Nohy Asistenčný lúč AF STBY Automatické nastavenia spánku RX STBY Časovač 60min 60min automatického 30min...
  • Seite 99: Ochrana Proti Prehriatiu

    Ochranné funkcie Ochrana proti prehriatiu Aby ste zabránili prehriatiu a poškodeniu hlavy blesku, neodpáľte viac ako 30 • nepretržitých zábleskov v rýchlom slede za sebou pri 1/1 plného výkonu. Po 30 nepretržitých zábleskoch si doprajte aspoň 10 minút odpočinku. Ak odpálite viac ako 30 nepretržitých zábleskov a ďalšie záblesky v krátkych •...
  • Seite 100 Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam paneli V recyklačnom systéme sa vyskytne porucha, takže blesk nemôže vystreliť. Reštartujte zábleskovú jednotku. Ak problém pretrváva, pošlite tento výrobok do servisného strediska.
  • Seite 101 Bezdrôtový blesk Funkcia bezdrôtového blesku Vysielač, prijímač, vypnuté Skupiny vysielačov M, A, B, C Kontrolované skupiny prijímačov A, B, C, D, E (skupinu D/E možno ovládať bleskom série X) Rozsah prenosu (približne) 100m Kanály 32 (1~32) 01~99 Modelovanie bleskov Nasnímané pomocou tlačidla náhľadu hĺbky ostrosti fotoaparátu Asistenčný...
  • Seite 102: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Ak narazíte na problém, pozrite si túto príručku na riešenie problémov. Blesk fotoaparátu sa nespustí. Blesk fotoaparátu nie je pevne pripojený k fotoaparátu. Pevne pripevnite montážnu pätku fotoaparátu k fotoaparátu. • Blesk a elektrické kontakty fotoaparátu sú znečistené. Vyčistite kontakty.
  • Seite 103 Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
  • Seite 104: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Seite 105 Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: V1S Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
  • Seite 106 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Seite 107 Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 108 Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a V1S fényképezőgép vaku a Sony sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis a TTL autoflashel. Ezzel a TTL-kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerűbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó fényviszonyok között is.
  • Seite 109 Alkatrészek neve Test 1. Flash Head 2. LED modellező lámpa (01~10) 3. Vezeték nélküli érzékelő 4. Fókusz segédsugár 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Az akkumulátor eltávolítása gomb 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11.
  • Seite 110 Vezérlőpult 12. <MENU> Flash menü gomb/záró gomb 13. Vezeték nélküli kiválasztó gomb 14. Kiválasztótárcsa 15. Beállítás gomb 16. ON/OFF hálózati kapcsoló 17. Tesztgomb/Villanáskészség kijelző 18. <ZOOM> Fókuszhossz beállítása 19. <MODE> üzemmód kiválasztó gomb 20. Modellező lámpa beállítása 21. <+/->Teljesítmény kimenet 22.
  • Seite 111 LCD panel TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Automatiku Fókusz hossza s Kézi Nagy sebességű TTL autoflash szinkronizálás Távolságjelző Vaku expozíció- kompenzáció összege A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. • Az 1-4. funkciógomb felett megjelenő funkciók, mint például a SYNC és •...
  • Seite 112 Multi Flash Multi: Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Indítási csoport Csatorna...
  • Seite 113 Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon Megjegyzés: A fényképezőgéphez csatlakoztatott vakuegységet "adónak", a vezeték nélkül vezérelt egyéb vakuegységeket pedig "vevőnek" nevezzük. " LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként...
  • Seite 114 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként Mi van a V1S Kit dobozában? 1. Flash egység 2. Lítium akkumulátor 3. USB akkumulátortöltő 4. USB kábel 5. Töltő 6. Mini állvány 7. Védőtok 8. Használati utasítás...
  • Seite 115 Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProS & X1S TTL vezeték nélküli vakuindító, AK-R1 tartozékkészlet kerek vakufejhez stb. Akkumulátor Jellemzők 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidővel rendelkezik.
  • Seite 116: Az Akkumulátor Behelyezése És Eltávolítása

    Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Az akkumulátor eltávolításához tartsa lenyomva az akkumulátor eltávolító gombot, és nyomja lefelé az akkumulátort, hogy kivegye. Az akkumulátorcsomagon lévő háromszögjelzés szerint helyezze be a rekeszbe, amíg egy gomb kattanó hanggal rögzíti az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van-e helyezve a vakuba.
  • Seite 117 Led modellező lámpa Nyomja meg a Modellező lámpa beállítása gombot a modellező lámpa beállításához. Nyomja meg röviden a Beállítás gombot a modellező lámpa be- vagy kikapcsolásához. A modellező lámpa bekapcsolásakor forgassa el a kiválasztó tárcsát a fényerő beállításához. A választáshoz 10 fokozat (01~10) áll rendelkezésre. Csatlakoztatás a kamerához A fényképezőgép A fényképezőgép...
  • Seite 118 Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolása ajánlott, ha a vakut a fényképezőgépen kívül használja. (C.Fn-STBY) A vevőkészülék automatikus kikapcsolási időzítője alapértelmezés szerint 60 percre van beállítva. Egy másik lehetőség "30 perc" is rendelkezésre áll (C.Fn-RX STBY). Vaku üzemmód-TTL AutoFlash Ez a vaku három vaku üzemmóddal rendelkezik: TTL, manuális (M) és multi (stroboszkópikus).
  • Seite 119 FEC-beállítás: Nyomja meg a 2. Állítsa be a vaku expozíció- Nyomja meg újra a Set funkciógombot kompenzáció értékét. gombot a beállítás Nyomja meg a <+/-> gombot. Az összeg beállításához megerősítéséhez. • forgassa el a Az LCD panelen a < > ikon és a vaku expozíció- kiválasztótárcsát.
  • Seite 120 A többszörös vaku üzemmód nem állítható be nagysebességű szinkronizálási • módban. A túlmelegedés elleni védelem 15 egymást követő nagy sebességű szinkronizáló • villanás után aktiválódhat. Második függöny szinkronizálása Lassú záridővel egy, a témát követő fényvonalat hozhat létre. A vaku közvetlenül a zár zár zárása előtt gyullad ki.
  • Seite 121 Multi: Stroboszkópos vaku A stroboszkópos vaku gyors villanássorozatot jelent. Ez arra használható, hogy egy mozgó témáról egyetlen fényképen több képet készítsen. Beállíthatja a gyújtási frekvenciát (a másodpercenkénti villanások száma Hz-ben kifejezve), a villanások számát és a vakuteljesítményt. Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a <MULTI> megjelenjen. Állítsa be a villogási gyakoriságot és a villogási időket.
  • Seite 122 A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. Az alábbi képlet segítségével számítsa ki a zársebességet, és állítsa be a fényképezőgéppel. Villanások száma / villanásfrekvencia = záridő Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridőnek legalább 2 másodpercnek kell lennie.
  • Seite 123 A kamerához csatlakoztatott V1S-t adóegységnek, a vezeték nélkül vezérelt V1S-t • pedig vevőegységnek nevezzük. A V1S szettet vevőként is vezérelheti vezeték nélkül az X1T-S vagy XProS adóval • (külön megvásárolható). Az adóegység funkcióinak beállításával kapcsolatos részletekért lásd az adó használati utasítását.
  • Seite 124 Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Autoflash felvételek készítése egy vevőegységgel • TRANSZMITTER VEVŐ Az átviteli távolság körülbelül 100m. Használja a mellékelt miniállványt a vevőegység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, például a •...
  • Seite 125: Vezeték Nélküli Beállítások

    Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF-ra. Adóegység beállítása Nyomja meg a < > gombot úgy, hogy az LCD panelen < >...
  • Seite 126 Csoport mód kiválasztása Az 1/2/3/4 funkciógombokkal az M/A/B/C Nyomja meg a <MODE> gombot a Multi csoportot lehet vezérelni. A funkciógomb üzemmódba való átváltáshoz. rövid megnyomásával TTL/M/OFF választható. Válassza ki ezek közül az egyiket az adóegység vaku üzemmódjaként. A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit.
  • Seite 127 START értékre állítja, akkor 1%-tól 100%-ig fog pásztázni. A pásztázás befejezése után 8 tartalék csatorna jelenik meg. TTL: Teljesen automatikus vezeték nélküli villanófényképezés Automatikus vezeték nélküli vaku használata egyetlen vevőegységgel Adóegység beállítása Csatlakoztasson egy V1S kameravillantót a kamerához, és állítsa be • adóegységként. Az M/A/B/C külön-külön is beállítható TTL-re. •...
  • Seite 128 Vevőegység beállítása Állítsa be a másik fényképezőgép vakuját vezeték nélküli vevőegységként. • Ellenőrizze a kommunikációs csatornát. Ha az adóegység vevőkészülék(ek) más csatornára vannak beállítva, állítsa őket • ugyanarra a csatornára. A kamera és a vakuk elhelyezése Helyezze el a kamerát és a vakukat a képen látható módon. •...
  • Seite 129 Ha a vevőegység automatikus kikapcsolási funkciója működőképes, nyomja meg • az adóegység tesztgombját a bekapcsoláshoz. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a kamera rendes mérési ideje alatt a teszttüzelés nem lehetséges. A vevőkészülék automatikus kikapcsolásának tényleges ideje módosítható (C.Fn- • RX STBY) Teljesen automatikus vezeték nélküli vaku használata Az adóegységen beállított FEC és egyéb beállítások automatikusan megjelennek a vevőegységen is.
  • Seite 130 <M> Vaku üzemmód beállítása A kézi vaku vagy a stroboszkópos vaku manuális beállításához közvetlenül a vevőegységet működtetheti. 1. A vevőegység beállítása. 2. A vaku üzemmód beállítása <M>-re. Nyomja meg a <MÓD> gombot, hogy az <M> megjelenjen. • Állítsa be a manuális vaku kimenetet. •...
  • Seite 131 Az automatikus fókuszsegédsugarat támogató fényképezőgépmodellek: 7M3/ • 7R3/ 7II/ 6000/ Pozíció Hatékony tartomány Központ 0,6~10m / 2,0~32,8 láb Periféria 0,6 ~ 5m / 2,0 ~ 16,4 láb Bounce Flash Ha a vaku fejét a fal vagy a mennyezet felé irányítja, a vaku visszaverődik a felületről, mielőtt megvilágítja a témát.
  • Seite 132 ZOOM: A vaku lefedettségének beállítása A vaku lefedettsége automatikusan vagy manuálisan is beállítható. A 28 mm és 105 mm közötti objektív gyújtótávolsághoz igazítható. Kézi zoom üzemmódban nyomja meg a <ZOOM> gombot. Forgassa el a kiválasztótárcsát a vaku lefedettségének megváltoztatásához. • Ha <...
  • Seite 133 C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció Beállítási szám Beállítás és leírás funkcionális jelek m/ft Távolságjelző Lábak AF-segédsugár STBY Automatikus alvás beállítása RX STBY Vevő automatikus 60 perc 60 perc kikapcsolási időzítő...
  • Seite 134 Védelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében ne lőjön ki 30- • nál több folyamatos villanást gyors egymásutánban 1/1 teljes teljesítményen. 30 folyamatos villanás után hagyjon legalább 10 perc pihenőidőt. Ha 30-nál több folyamatos villanást lő ki, és rövid időközönként több villanást lő •...
  • Seite 135: Műszaki Adatok

    Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet biztosít a készülék és az Ön biztonsága érdekében. A következő felsorolásban a felszólítások szerepelnek az Ön számára: Az LCD panelen Jelentése megjelenő felszólítások Az újrahasznosító rendszerben hiba lép fel, így a vaku nem tud gyújtani.
  • Seite 136 Vezeték nélküli vaku Vezeték nélküli vaku funkció Adó, vevő, kikapcsolva Adócsoportok M, A, B, C Vezérelhető vevőcsoportok A, B, C, D, E (a D/E csoport az X sorozatú vaku kioldójával vezérelhető) Átviteli tartomány (kb.) 100m Csatornák 32 (1~32) 01~99 Villanófény modellezése A fényképezőgép mélységélesség- előnézet gombjával lőtték ki Automatikus fókusz segédsugár...
  • Seite 137: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ha probléma merül fel, olvassa el ezt a Hibaelhárítási útmutatót. A fényképezőgép vakuja nem gyullad ki. A vaku nincs biztonságosan rögzítve a fényképezőgéphez. Rögzítse a kamera rögzítő lábát biztonságosan a kamerához. • A fényképezőgép vakujának és a fényképezőgépnek az elektromos érintkezői piszkosak. Tisztítsa meg az érintkezőket.
  • Seite 138 Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
  • Seite 139: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 140: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső Flash Modell / típus: V1S A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 141 WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 142 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 143 Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Dieser V1S-Kamerablitz eignet sich für Kameras der Sony-Serie und ist mit der TTL- Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem TTL-kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtveränderungen erreichen.
  • Seite 144: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Körper 1. Blitzkopf 2. LED-Modellierlampe (01~10) 3. Drahtloser Sensor 4. Fokus-Hilfsstrahl 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Knopf zum Entfernen der Batterie 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Hotshoe-Befestigungsschnalle 11. Lithium-Batterie...
  • Seite 145: Bedienfeld

    Bedienfeld 12. <MENU> Flash-Menü-Taste/Sperrtaste 13. Drahtlose Auswahltaste 14. Wählen Sie 15. Taste einstellen 16. ON/OFF-Schalter 17. Testtaste/Blitzbereitschaftsanzeige 18. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 19. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 20. Einstellung der Modellierlampe 21. <+/->Stromausgang 22. Funktion Taste 1 23. Funktionstaste 2 24.
  • Seite 146 LCD-Panel TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Automatisc Länge des Fokus h Handbuch Hochgeschwindigk TTL- eits- Blitzautomatik Synchronisation Entfernungsanzeig Blitzbelichtungskorrekturw Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, wie z. B. SYNC und •...
  • Seite 147 Mehrfach-Blitz Multi: Stroboskopblitz Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus Funkübertragung drahtloses Schießen Feuerungsgrupp Kanal...
  • Seite 148: Lcd-Panel In Drei Modi

    Empfangseinheit (RX) • Empfänge : Symbol des Empfängers Hinweis: Das auf der Kamera angebrachte Blitzgerät wird als "Sender" bezeichnet, andere kabellos gesteuerte Blitzgeräte werden als "Empfänger" bezeichnet . LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit...
  • Seite 149 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit Was ist in der Box des V1S-Kits? 1. Blitzlicht-Einheit 2. Lithium-Batterie 3. USB-Ladegerät 4. USB-Kabel 5. Ladegerät 6. Mini-Ständer 7. Schutzhülle 8. Gebrauchsanweisung...
  • Seite 150: Separat Erhältliches Zubehör

    Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProS & X1S drahtloser TTL- Blitzauslöser, AK-R1 Zubehör-Kit für runden Blitzkopf, usw. Batterie Eigenschaften 1. Dieses Blitzgerät verwendet einen Li-Ion-Polymer-Akku, der eine lange Laufzeit hat.
  • Seite 151: Laden Und Entladen Der Batterie

    Laden und Entladen der Batterie Um den Akku zu entladen, halten Sie die Taste zum Entfernen des Akkus gedrückt und drücken Sie den Akku nach unten, um ihn herauszunehmen. Legen Sie den Akku entsprechend dem Dreieckszeichen auf dem Akku in das Fach ein, bis der Knopf den Akku mit einem Klickgeräusch verriegelt.
  • Seite 152: Anbringen An Einer Kamera

    Led-Modellierlampe Drücken Sie die Einstelltaste für das Einstelllicht, um das Einstelllicht einzustellen. Drücken Sie kurz die Einstelltaste, um das Einstelllicht ein- oder auszuschalten. Wenn Sie das Einstelllicht einschalten, drehen Sie das Einstellrad, um die Helligkeit einzustellen. Es gibt 10 Stufen (01~10) zur Auswahl. Anbringen an einer Kamera Befestigen Sie den Sichern Sie den Kamerablitz...
  • Seite 153: Blitzmodus-Ttl Autoflash

    Blitzmodus-TTL AutoFlash Dieser Blitz verfügt über drei Blitzmodi: TTL, Manuell (M) und Multi (Stroboskop). Im TTL- Modus arbeiten die Kamera und das Blitzgerät zusammen, um die richtige Belichtung für das Motiv und den Hintergrund zu berechnen. In diesem Modus sind mehrere TTL- Funktionen verfügbar: FEC, HSS, Synchronisation auf den zweiten Vorhang, Modellierblitz, Steuerung über den Menübildschirm der Kamera.
  • Seite 154 Hochgeschwindigkeits-Synchronisation High Speed Sync (FP-Blitz) ermöglicht die Synchronisation des Blitzes mit allen Verschlusszeiten der Kamera. Dies ist praktisch, wenn Sie die Blendenpriorität für Porträts mit Aufhellblitz verwenden möchten. Drücken Sie die Funktionstaste 2 <SYNC>, Vergewissern Sie sich, dass < > im so dass Sucher angezeigt wird.
  • Seite 155 M: Manueller Blitz Die Blitzleistung ist von 1/1 voller Leistung bis 1/256 in Schritten von 1/10 Blende einstellbar. Um eine korrekte Blitzbelichtung zu erhalten, verwenden Sie einen Hand- Blitzbelichtungsmesser, um die erforderliche Blitzleistung zu bestimmen. Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste <+/-> Drücken Sie erneut die Set- <MODE>, so dass <M>...
  • Seite 156 Multi: Stroboskopischer Blitz Beim Stroboskopblitz wird eine schnelle Serie von Blitzen ausgelöst. Damit können Sie mehrere Bilder eines sich bewegenden Motivs in einem einzigen Foto aufnehmen. Sie können die Auslösefrequenz (Anzahl der Blitze pro Sekunde, ausgedrückt in Hz), die Anzahl der Blitze und die Blitzleistung einstellen. Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <MULTI>...
  • Seite 157: Berechnung Der Verschlusszeit

    Berechnung der Verschlusszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss geöffnet, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die folgende Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen und stellen Sie sie mit der Kamera ein. Anzahl der Blitze / Blitzfrequenz = Verschlusszeit Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt, sollte die Verschlusszeit mindestens 2 Sekunden betragen.
  • Seite 158 Maximale Stroboskopblitze Blitzleistung / Hz Blitzleistung / Hz...
  • Seite 159: Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung

    Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung Das an der Kamera befestigte V1S wird als Sendeeinheit bezeichnet, und ein V1S, • das drahtlos gesteuert wird, wird als Empfängereinheit bezeichnet. Sie können das V1S-Set auch drahtlos als Empfängereinheit mit dem Sender X1T- •...
  • Seite 160: Drahtlose Mehrfachblitzaufnahmen

    Drahtlose Mehrfachblitzaufnahmen Sie können die Empfangsgeräte in zwei oder drei Gruppen aufteilen und eine TTL- Blitzautomatik durchführen, während Sie das Blitzverhältnis (Faktor) ändern. Außerdem können Sie für jede Gruppe einen anderen Blitzmodus einstellen und aufnehmen, und zwar für bis zu 4 Gruppen. Automatisches Fotografieren mit zwei Empfängergruppen Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen...
  • Seite 161: Drahtlose Einstellungen

    Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < > auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. Einstellung der Empfangseinheit Drücken Sie die Taste <...
  • Seite 162: Einstellung Des Kommunikationskanals

    Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden. Die Kanal-IDs des Senders und des/der Empfänger(s) müssen auf denselben Wert eingestellt sein. Drücken Sie die Taste Drehen Sie bei C.Fn CH den Drücken Sie zur Bestätigung <MENU>, um die Wählschalter, um eine...
  • Seite 163: Ttl: Vollautomatische Drahtlose Blitzaufnahmen

    TTL: Vollautomatische drahtlose Blitzaufnahmen Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit einem einzigen Empfängergerät Einstellung der Sendeeinheit Bringen Sie einen V1S-Kamerablitz an der Kamera an und stellen Sie ihn als • Sendeeinheit ein. M/A/B/C können separat auf TTL eingestellt werden. •...
  • Seite 164: Drahtloser Blitz Mit Vollautomatik

    Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit mehreren Empfängern Wenn eine stärkere Blitzleistung oder ein bequemerer Beleuchtungsbetrieb erforderlich ist, erhöhen Sie die Anzahl der Empfängereinheiten und stellen Sie sie als eine einzelne Empfängereinheit ein. Um weitere Empfangsgeräte hinzuzufügen, gehen Sie wie bei der Einstellung "Automatisches drahtloses Blitzen mit einem einzigen Empfangsgerät"...
  • Seite 165 Über die Sendeeinheit Verwenden Sie zwei oder mehr Sendereinheiten. Wenn Sie mehrere Kameras vorbereiten, an denen Sendereinheiten angebracht sind, können Sie die Kameras während der Aufnahme wechseln und dabei die gleiche Lichtquelle beibehalten. (Empfangseinheit). M: Drahtlose Blitzaufnahmen mit manuellem Blitz Hier wird die kabellose (Mehrfach-) Aufnahme mit manuellem Blitz beschrieben.
  • Seite 166: Multi: Drahtlose Blitzaufnahmen Mit Manuellem Blitz

    Multi: Drahtlose Blitzaufnahmen mit manuellem Blitz 1. Einstellung <MULTI> Stroboskopblitz Drücken Sie die Taste <MODE>, so dass <MULTI> angezeigt wird. • Einstellung des Stroboskopblitzes. • Andere Anwendungen Sync-Auslösung Die Synchrokabel-Buchse ist ein Φ2,5mm-Stecker. Stecken Sie hier einen Auslösestecker ein und der Blitz wird synchron mit dem Kameraverschluss ausgelöst. Autofokus-Hilfsstrahl In schlecht beleuchteten oder kontrastarmen Aufnahmeumgebungen leuchtet der integrierte Autofokus-Hilfsstrahl automatisch auf, um den Autofokus zu erleichtern.
  • Seite 167 Bounce-Blitz Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche reflektiert, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurch werden die Schatten hinter dem Motiv weicher und die Aufnahme wirkt natürlicher. Dies wird als indirektes Blitzen bezeichnet. Um die Richtung des indirekten Blitzes einzustellen, halten Sie den Blitzkopf und drehen Sie ihn in einen geeigneten Winkel.
  • Seite 168: Zoom: Einstellung Der Blitzreichweite

    ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden. Sie kann auf die Brennweite des Objektivs von 28 mm bis 105 mm eingestellt werden. Drücken Sie im manuellen Zoom-Modus die Taste <ZOOM>. Drehen Sie das Wählrad, um die Blitzreichweite zu ändern. •...
  • Seite 169 C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstellung Nr. Einstellung & Beschreibung Funktionsschilder m/ft Entfernungsanzeig Füße AF-Hilfsstrahl STBY Automatische Schlafeinstellung RX STBY Timer für die 60min 60min automatische 30min...
  • Seite 170: Überhitzungsschutz

    Schutzfunktion Überhitzungsschutz Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, sollten Sie • nicht mehr als 30 Blitze in schneller Folge mit 1/1 voller Leistung abgeben. Lassen Sie nach 30 aufeinanderfolgenden Blitzen eine Ruhezeit von mindestens 10 Minuten eintreten. Wenn Sie mehr als 30 kontinuierliche Blitze auslösen und in kurzen Abständen •...
  • Seite 171: Andere Schutzmaßnahmen

    Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD- Bildschirm Es ist eine Störung im Recycling-System aufgetreten, so dass der Blitz nicht ausgelöst werden kann. Bitte starten Sie das Blitzgerät neu.
  • Seite 172: Led-Modellierlampe Strom Farbtemperatur

    Drahtloser Blitz Drahtlose Blitzfunktion Sender, Empfänger, Aus Sendergruppen M, A, B, C Steuerbare Empfängergruppen A, B, C, D, E (die Gruppe D/E kann vom Blitzauslöser der X-Serie gesteuert werden) Übertragungsbereich (ca.) 100m Kanäle 32 (1~32) 01~99 Blitzlicht modellieren Ausgelöst mit der Schärfentiefenvorschau-Taste der Kamera Autofokus-Hilfsstrahl Effektive Reichweite (ca.)
  • Seite 173 Fehlersuche Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie diese Anleitung zur Fehlerbehebung. Der Kamerablitz wird nicht ausgelöst. Der Kamerablitz ist nicht sicher an der Kamera befestigt. Befestigen Sie den Montagefuß der Kamera sicher an der Kamera. • Die elektrischen Kontakte des Kamerablitzes und der Kamera sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte.
  • Seite 174: Kompatible Kameramodelle

    Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Verbindungsleitung • ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
  • Seite 175: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
  • Seite 176: Eu-Konformitätserklärung

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: V1S Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Seite 177 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis