Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PRODUCT TO WALK
PRODUCTO PARA ANDAR
PRODUIT POUR MARCHER
PRODOTTO A CAMMINARE
PRODUKT ZU FUß
PRODUCT TE LOPEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FYTTER RU000XNGFYTTER04M2021

  • Seite 1 PRODUCT TO WALK PRODUCTO PARA ANDAR PRODUIT POUR MARCHER PRODOTTO A CAMMINARE PRODUKT ZU FUß PRODUCT TE LOPEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RU000XNGFYTTER04M2021 TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO / TABLE DES MATIÈRES / INDICE / INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD /CONTEÚDO WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKEVOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES IMPORTANTES CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE...
  • Seite 3 FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1- Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Seite 4 11- FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured.
  • Seite 5 100%. 11- Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla si no se ha asegurado primero.
  • Seite 6 à 100 %. 12- Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique.
  • Seite 7 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
  • Seite 8 Um schwere Verletzungen zu vermeiden lesen Sie alle Hinweise von diesem Handbuch und alle Anweisungen, die auf Ihren Laufband zu finden sind bevor Sie sie benutzen. FYTTER übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden die durch die Nutzung des Geräts entstehen könnten.
  • Seite 9 Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
  • Seite 10 Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções importantes neste manual e todos os avisos anotados na sua passadeira antes de a utilizar. FYTTER não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais ocorridos a partir de ou através da utilização deste produto.
  • Seite 11: Customer Care

    útil, de acordo com a legislação em vigor no seu país. Por favor, contacte o seu conselho local para o procedimento. 23- Se necessitar de assistência técnica, conselhos sobre montagem ou peças, vá ao website www.fytter.com , onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE.
  • Seite 12: Servicio De Atención Al Cliente

    DEL NUMERO DEL MODELLO (REFERENCE) + E DEL NUMERO DI SERIE (SERIAL NUMBER) DEL NUMERO PEZZO E DELLA DESCRIZIONE DEL/DEI PEZZO/I DI RICAMBIO (CONSULTARE IL CAPITOLO ELENCO PEZZI E DISEGNO ESPLOSO) DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 11...
  • Seite 13: Serviço Ao Cliente

    NOME DO MODELO (REFERENCE) + NÚMERO DE SÉRIE (SERIAL NUMBER) O NÚMERO DE PARTE E DESCRIÇÃO DA (S) PARTE (S) DE SUBSTITUIÇÃO (VER A LISTA DE PEÇAS E O DESENHO DE PEÇAS) DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 12...
  • Seite 14 PRODUCTO JUNTO CON EL MANUAL DE USO, PROTECCIONES Y PIEZAS. (FRENCH) La garantie relative à l'appareil ou une pièce de rechange couvre les défauts de conformité qui pourraient exister au moment de la livraison à l'acheteur. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Seite 15 Gebrauchsübliche Abnutzung der von Teilen, Materialien oder Komponenten. b) Folge eines Missbrauchs oder nicht korrekter Wartung. c) Folge eines Diebstahls oder Unfalls. d) Folge eines Einführung von Gegenständen zwischen den Schlitzen und von Tieren und Tierhaaren. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Seite 16 No caso de que se produza algum dano na máquina sem que esta esteja assegurada, como pode ser o caso, nos tapetes rolantes ou nos remos (sistema de dobragem) este não estará coberto pela garantia. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Seite 17 NECESSÁRIAS DUAS PESSOAS. ESEGUITO DA ALMENO DUE PERSONE. ESPAÑOL DEUTSCH PARA EL MONTAJE SE ZUR MONTAGE BRAUCHT NECESITAN DOS PERSONAS. MAN ZWEI PERSONEN. FRANÇAIS NEDERLAND L´ASSEMBLAGE REQUIERT MONTAGE MOET DOOR TWEE DEUX PERSONNES. PERSONEN WORDEN UITGEVOERD. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Seite 18 7# M8*35 4PCS 13# ¦ µ 8 .5*¦ µ 2 0*1.5 4PCS 16# Nylon nut M8*8H 4PCS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Seite 19 8# M5*12 4PCS 12# ¦ µ 1 0.5*¦ µ 2 2*2.0 1# M10*50 2PCS 2PCS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Seite 20 15# ¦ µ 8 .5*¦ µ 2 0*1.5 2PCS 4# M8*35 2PCS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Seite 21 8# M5*12 2PCS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Seite 22: Comment Plier Et Déplacer Le Tapis De Course / Piegatura E Spostamento Del Tapis Roulant

    HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPO RTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Seite 23: Computer / Ordenador / Ordin Ateur/ Computer/ Komputer / Bedieningspaneel / Computador

    COMPUTER / ORDENADOR / ORDIN ATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL / COMPUTADOR FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Seite 24 0.0~999.9 KM/ML FUNCTION Trip Distance 0.0~999.9 KM/ML Total 0.0~999.9 KM/ML distance(ODO) Calories 0.0~999.9 Kcal Pulse Rate (if 40~240BPM have) Battery type 2 pcs of size - AA or UM - 3 Operating temperature 0℃~+40℃ Storage temperature -10℃~+60℃ FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Seite 25: Parts List / Lista Piezas / Liste Pièces /Elenco Parti / Stückliste

    PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Seite 26 8-level tension control Front roller shaft Strong magnetic Rear roller shaft EVA mat Spring Computer Base tube Needle type magnetic induction Heart rate slice Sensor wire 1 (1200mm) Sensor wire 2 (600mm) Computer frame Adjustment U base FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Seite 27: Periodic Maintenance / Mantenimien To Periódico / Entretiens Périodiques / Manutenzione

    (I), insert the security key and let the treadmill work for several minutes without any weight on it. Repeat this action on a regular basis. • CLEANING: Don't use abrasive products. A damp cloth is enough. • LEVELING: If your unit is provided with levelling wheels, please adjust them in order to avoid vibrations and therefore malfunctions. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Seite 28 : scollegare la macchina dall' alimentazione elettrica (nel caso che disponga di essa), sollevare la pedana con una mano da un lato e estendere l'olio sulla tavola. Ripetere la stessa operazione sull'altro lato. Collegare la macchina alla corrente FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Seite 29: Reinigung

    ARMAZENAMENTO: Armazene a sua passadeira numa área fechada, longe do pó ou da humidade. Não armazenar numa garagem ou num pátio coberto ou perto de água. A humidade, pó e água podem danificá-lo e afectar o seu desempenho. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Seite 30 LIMPEZA: Não utilizar produtos abrasivos. Um pano húmido será suficiente. • NÍVEL: Se o seu aparelho tiver rodas de nivelamento, ajuste-as para evitar vibrações e, portanto, mau funcionamento.. • MANTER ESTAS DICAS DE MANUTENÇÃO PARA REFERÊNCIA FUTURA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Seite 31 Se você deseja obter mais informações sobre métodos seguros e corretos para alterar esse tipo de produto, consulte o laboratório municipal ou o estabelecimento sobre o produto que você comprou. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Seite 32: Common Errors / Errores Comunes / Erreurs Communes / Gli Errori Piu Comuni

    2. Regolare la tensione della cinghia 2. il tappeto è troppo stretto Il tappeto non è centrato. La tensione della cinghia non è uniformemente sul rullo successivamente. Centrare il tappeto (VEDI DISEGNO A) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Seite 33 DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUAS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. VERIFIQUE O PESO MÁXIMO QUE ADMITE O SEU EQUIPAMENTO NO MANUAL. UM PESO EXCESSIVO PROVOCARÍA UM MAU FUNCIONAMENTO, QUE NÃO ESTARÍA COBERTO PELA GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...

Inhaltsverzeichnis