Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
finesse
TAS16Bx
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr
Manuel d'utilisation
es Manual de usuario
sv
Bruksanvisning
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
el
Εγχειρίδιο χρήστη
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k obsluze
sk
Návod na používanie
ro
Manual de utilizare
ru
Руководство пользователя

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Tassimo finesse TAS16B-Serie

  • Seite 1 finesse TAS16Bx de Gebrauchsanleitung en User manual Manuel d'utilisation es Manual de usuario Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήστη Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Manual de utilizare Руководство пользователя...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001247842  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   13 1.1 Allgemeine Hinweise.....   13 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch.........   13 1.3 Einschränkung des Nutzerkrei- ses ..........  13 1.4 Sicherheitshinweise ......   13 2 Übersicht ........   15 2.1 Bedienfeld ........  15 3 Erste Inbetriebnahme vorneh- men ..........
  • Seite 13: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡...
  • Seite 14 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Seite 15: Übersicht

    Übersicht de ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. ▶ Beim Einlegen der T DISC oder dem Reinigen auf die Finger achten. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät einhalten.
  • Seite 16: Getränk Zubereiten

    de Getränk zubereiten ▶ Keine Entkalkungsmittel mit Phosphor- Hinweis: Mit der Multigetränke-Kapselma- schine können Sie eine Vielzahl von Heiß- säure verwenden. getränken zubereiten. Wenn Sie eine → Abb.  -  T DISC einlegen, liest der Scanner den Bar- Störungen beheben code und steuert automatisch den Durch- ▶...
  • Seite 17 Störungen beheben de Strichcode der T DISC wird nicht erkannt. Unter dem Tassenpodest befindet sich Wasser. ▶ Säubern Sie das T DISC-Lesefenster mit einem weichen, feuchten Tuch. Technisch bedingt hat sich Kondensationswasser gebildet oder Ventile ▶ Streichen Sie die Folie der T DISC glatt. sind verkalkt.
  • Seite 18: Technische Daten

    de Technische Daten ▶ Reinigen Sie das Brühsystem mit der Dieses Gerät ist entspre- T DISC. chend der europäischen Gerät ist verkalkt. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltge- ▶ Entkalken Sie das Gerät. räte (waste electrical and → "Gerät entkalken", Seite 16 electronic equipment – Getränkevolumen hat sich verringert.
  • Seite 19 Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Seite 20 Table of contents 1 Safety ..........   21 1.1 General information ......   21 1.2 Intended use ........   21 1.3 Restriction on user group ....  21 1.4 Safety information......  21 2 Overall view ........   23 2.1 Control panel .......   23 3 Performing initial start-up ....
  • Seite 21: Safety

    Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 22 en Safety ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Seite 23: Overall View

    Overall view en LED lights up yellow, Intensity- Overall view Boost is activated. You can find an overview of the parts of LED lights up or flashes red, ap- your appliance here. pliance needs to be descaled or Note: Individual details and colours may dif- descaling programme is running.
  • Seite 24: Descale The Appliance

    en Descale the appliance Brewing process does not start, status Descale the appliance display flashes red. If the LED lights up, run the descaling T DISC has not been correctly inserted. programme. Follow the illustrated instruc- ▶ tions at the beginning of this manual. Check whether the T DISC is inserted.
  • Seite 25: Technical Specifications

    Technical specifications en Build-up of limescale in the appliance. There is water under the cup stand. ▶ Descale the appliance. Condensation has formed due to technical → "Descale the appliance", Page 24 reasons or valves are clogged with limescale. Drink volume has reduced. ▶...
  • Seite 26 en Warranty conditions chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Printed on 100% recycled paper...
  • Seite 27 Table des matières 1 Sécurité .........    28 1.1 Indications générales ....  28 1.2 Conformité d’utilisation....  28 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs ...........   28 1.4 Consignes de sécurité ....  28 2 Élimination de l'emballage ....   30 3 Aperçu...........
  • Seite 28: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 29 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 30: Élimination De L'emballage

    fr Élimination de l'emballage ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.
  • Seite 31: Première Mise En Service

    Première mise en service fr La LED est allumée en jaune IntensityBoost lorsque l’appareil est prêt. Pour obtenir un café au goût plus intense, La LED clignote en jaune appuyez sur la touche pendant 3 se- lorsque le prélèvement de bois- condes. La LED de s’allume et votre ap- son s’effectue.
  • Seite 32 fr Dépannage La percolation commence mais la boisson Le système de percolation ne peut être ne coule pas. fermé. Le réservoir d’eau a été retiré ou remis en La couronne de perçage ou le support du place pendant la préparation ou l’appareil T DISC sont mal placés.
  • Seite 33: Données Techniques

    Données techniques fr Aucune LED n'est allumée. Le volume de boisson a été réduit. L'appareil est en mode veille. Le prélèvement de boisson s'arrête. ▶ Appuyer sur et ouvrir ou fermer le Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment système de percolation. rempli.
  • Seite 34 fr Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le reven- deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap- pareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 35 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   36 1.1 Advertencias de carácter gene- ral ..........  36 1.2 Uso conforme a lo prescrito...   36 1.3 Limitación del grupo de usua- rios ..........  36 1.4 Indicaciones de seguridad ....   36 2 Vista general ........
  • Seite 36: Seguridad

    es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 37 Seguridad es ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶...
  • Seite 38: Vista General

    es Vista general ▶ No utilizar nunca un T DISC dañado. ▶ No utilizar nunca un T DISC varias veces. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ▶...
  • Seite 39: Realizar La Primera Puesta En Marcha

    Realizar la primera puesta en marcha es Si el LED parpadea en amarillo, Componentes adecuados para el dispensado de bebidas está lavavajillas en marcha. Aquí encontrará una vista general de los Si el LED se ilumina en rojo, lle- componentes que se pueden lavar en el la- nar el depósito de agua.
  • Seite 40 es Solucionar pequeñas averías El proceso de elaboración se inicia, no se El sistema de elaboración no se puede dispensa la bebida. cerrar. El depósito de agua se ha extraído y vuelto La unidad perforadora T DISC o el soporte a colocar durante el proceso de del T DISC no están colocados preparación, o el aparato no se ha utilizado correctamente.
  • Seite 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos es La cafetera está calcificada. No se ilumina ningún LED. ▶ Descalcificar el aparato. El aparato está en modo de reposo. → "Descalcificar el aparato", Página 39 ▶ Pulsar  , o bien abrir o cerrar el siste- ma de preparación. La cantidad de las bebidas ha cambiado. La preparación de bebidas se detiene.
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Seite 43 Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........   44 1.1 Allmänna anvisningar....  44 1.2 Användning för avsett ändamål ..  44 1.3 Begränsning av användarkret- sen ..........  44 1.4 Säkerhetsföreskrifter.....   44 2 Översikt .........    45 2.1 Kontroller........  46 3 Första idrifttagningen .....
  • Seite 44: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara apparaten: ¡ för att tillaga varma drycker. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö. ¡...
  • Seite 45: Översikt

    Översikt sv ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. ▶...
  • Seite 46: Kontroller

    sv Första idrifttagningen Markering max Första idrifttagningen Vattentank Följ figuranvisningarna i bruksanvisningens början. T DISC-läsfönster → Fig.  -  T DISC-stansanordning Notera: Med multidryckkapselmaskinen T DISC-hållare kan du tillaga ett stort antal varma drycker. Om du lägger in en T DISC läser scannern Förslutning av streckkoden och reglerar varmvattenge- Bryggenhet nomströmningen automatiskt.
  • Seite 47: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv ▶ Använd inga avkalkningsmedel som in- Streckkoden på T DISC går inte att identifiera. nehåller fosforsyra. → Fig.  -  ▶ Rengör T DISC-läsfönstret med en mjuk fuktig trasa. Avhjälpning av fel ▶ Släta ut folien på T DISC. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
  • Seite 48: Tekniska Data

    sv Tekniska data Ingen lysdiod är tänd. Dryckvolymen har minskat. Apparaten är i viloläge. Dryckserveringen stoppar. ▶ Tryck på eller öppna eller stäng Vattentanken är inte tillräckligt full. bryggsystemet. Fyll vattentanken upp till markeringen med friskt kallvatten. Alla lysdioder blinkar. Håll intryckt tills den önskade voly- Det är problem med men har nåtts.
  • Seite 49 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed ........   50 1.1 Generelle henvisninger ....  50 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..  50 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  50 1.4 Sikkerhedsanvisninger ....  50 2 Oversigt.........    52 2.1 Betjeningsfelt .......   53 3 Foretagelse af første ibrugtag- ning ..........
  • Seite 50: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ Til tilberedning af varme drikke. ¡...
  • Seite 51 Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Seite 52: Oversigt

    da Oversigt ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. ▶ Sørg for tilstrækkelig ventilation af maskinen. ▶ Brug aldrig maskinen i et skab. ▶...
  • Seite 53: Betjeningsfelt

    Foretagelse af første ibrugtagning da Tips Kort vejledning til rengøring/afkalk- ¡ Brug aldrig kemisk afkalket vand. ning ¡ Tryk kort på for at afslutte tilberednin- Service T DISC gen før tid. ¡ Hold trykket ind for at forlænge tilbe- Betjeningsfelt redningen indtil den ønskede fyldnings- Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets mængde.
  • Seite 54 da Afhjælpning af fejl Apparatet virker ikke. Bryggesystemet kan ikke lukkes. LED'er lyser ikke. T DISC-stanseanordningen eller T DISC- holderen er ikke sat korrekt i. Apparatet har ingen strømforsyning. Tryk T DISC-stanseanordningen ind i ▶ Kontrollér, om apparatet er tilsluttet holderen, indtil den går hørbart i ind- strømforsyningen.
  • Seite 55: Tekniske Data

    Drikkvaliteten er blevet forringet, f.eks. Du har krav på garanti for dit apparat iht. de crema eller volumen. efterfølgende betingelser. Drikudløbet er tilsmudset. På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- ▶ Rengør drikudløbet. tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ▶...
  • Seite 56 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet ........   57 1.1 Generelle merknader ....  57 1.2 Korrekt bruk.........   57 1.3 Begrensning av brukerkretsen ..  57 1.4 Sikkerhetshenvisninger ....  57 2 Oversikt .........    58 2.1 Betjeningsfelt .......   59 3 Ta i bruk for første gang ....   59 4 Tilberede drikk .......
  • Seite 57: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ for å tilberede varme drikker. ¡...
  • Seite 58: Oversikt

    no Oversikt ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann. ▶ Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. ▶...
  • Seite 59: Betjeningsfelt

    Ta i bruk for første gang no Merke max Ta i bruk for første gang Vanntank Følg veiledningen i bilder helt framme i denne veiledningen. T DISC-lesevindu → Fig.  -  T DlSC-stanseenhet Merk: Med multidrikk-kapselmaskinen kan T DISC-holder du tilberede mange varme drikker. Hvis du legger inn en T DISC, leser skanneren av Lås strekkoden og styrer varmtvannsgjennom-...
  • Seite 60: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil ▶ Ikke bruk avkalkingsmiddel med fosfor- Strekkoden til T DISC kunne ikke leses. syre. ▶ Rengjør T DISC lesevinduet med en → Fig.  -  myk, fuktig klut. Utbedring av feil ▶ Stryk glatt folien på T DISC. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre ▶...
  • Seite 61: Tekniske Data

    Tekniske data no Ingen LED lyser. Drikkens volum er blitt mindre. Apparatet er i hvilemodus. Tilberedningen stopper. ▶ Trykk på eller åpne eller lukk trakte- Vanntanken er ikke tilstrekkelig fylt. systemet. Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann opp til -merket. Alle lysdiodene blinker. Hold ...
  • Seite 62 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια ........   63 1.1 Γενικές υποδείξεις ......  63 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού .........   63 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  63 1.4 Υποδείξεις ασφαλείας ....  63 2 Επισκόπηση........   65 2.1 Πεδίο...
  • Seite 63: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
  • Seite 64 el Ασφάλεια ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επιφάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
  • Seite 65: Επισκόπηση

    Επισκόπηση el ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια Tassimo T DISC. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα χαλασμένο T DISC. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα T DISC ποτού πολλαπλές φορές. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη της συσκευής. ▶ Μετά τη χρήση αφήστε τα καυτά μέρη της συσκευής να κρυώσουν, προτού...
  • Seite 66: Εκτέλεση Της Πρώτης Θέσης Σε Λειτουργία

    el Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία ¡ Για να τερματίσετε πρόωρα τη λήψη ¡ Επιμηκύνετε τη λήψη πατήστε σύντομα το ⁠ . ροφήματος. ¡ Για να επιμηκύνετε τη λήψη, κρατήστε Η φωτοδίοδος (LED) ανάβει πατημένο το μέχρι την επιθυμητή κίτρινη, η συσκευή είναι σε ποσότητα...
  • Seite 67 Αποκατάσταση βλαβών el ▶ εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα Εξομαλύνετε τη μεμβράνη του T DISC. αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την ▶ Απομακρύνετε το χρησιμοποιημένο αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. T DISC. Η συσκευή δε λειτουργεί. ▶ Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να Οι φωτοδίοδοι (LED) δεν ανάβουν. υπάρχει, ελάτε...
  • Seite 68: Τεχνικά Στοιχεία

    el Τεχνικά στοιχεία Η διάταξη διάτρησης T DISC δεν είναι Η φωτοδίοδος (LED) ανάβει, σωστά τοποθετημένη. παρόλο που χρησιμοποιήθηκε ▶ αποσκληρυμένο νερό. Πιέστε τη διάταξη διάτρησης T DISC μέσα στο στήριγμα, μέχρι να ασφαλίσει Το αποσκληρυμένο νερό περιέχει ακόμη με τον χαρακτηριστικό ήχο. μικρές...
  • Seite 69: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    Απόσυρση παλιάς συσκευής el Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης την ευρωπαϊκή οδηγία στο δίκτυο του ρεύματος. 2012/19/ΕE περί Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών του ρεύματος. συσκευών (waste electrical Αποσύρετε...
  • Seite 70 el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
  • Seite 71 Spis treści 1 Bezpieczeństwo ......   72 1.1 Wskazówki ogólne......  72 1.2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........  72 1.3 Ograniczenie grupy użytkowni- ków..........  72 1.4 Zasady bezpieczeństwa ....  72 2 Przegląd ........   74 2.1 Panel obsługi .......   74 3 Pierwsze uruchomienie urządze- nia ..........
  • Seite 72: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 73 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
  • Seite 74: Przegląd

    pl Przegląd ▶ Nigdy nie używać kapsułki T DISC kilkakrotnie. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. ▶ W razie potrzeby ostudzić napoje. ▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą.
  • Seite 75: Pierwsze Uruchomienie Urządze- Nia

    Pierwsze uruchomienie urządzenia pl Dioda LED świeci kolorem żół- Możliwość mycia w zmywar- tym, aktywna jest funkcja Intensi- kach do naczyń tyBoost. W tym miejscu znajduje się przegląd części, Dioda LED świeci lub miga kolo- które można myć w zmywarce do naczyń. rem czerwonym, konieczne jest → Rys.
  • Seite 76 pl Usuwanie usterek Urządzenie rozpoczyna zaparzanie, ale Nie można zamknąć zaparzacza. napój nie jest wydawany. Przebijak kapsułek T DISC lub uchwyt kapsułek T DISC nie jest prawidłowo Zbiornik na wodę został wyjęty i ponownie włożony. włożony podczas zaparzania albo urządzenie było przed dłuższy czas Wcisnąć...
  • Seite 77: Dane Techniczne

    Dane techniczne pl Migają wszystkie diody LED. Objętość napoju uległa zmianie. Występują problemy z zasilaniem Zaparzanie napoju zostaje zatrzymane. napięciem. Zbiornik na wodę nie jest dostatecznie Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniaz- napełniony. da sieciowego, odczekać 5 minut i pod- Napełnić zbiornik świeżą zimną wodą łączyć...
  • Seite 78: Warunki Gwarancji

    (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Seite 79 Obsah 1 Bezpečnost........   80 1.1 Všeobecné pokyny .......   80 1.2 Použití k určenému účelu ....  80 1.3 Omezení okruhu uživatelů .....   80 1.4 Bezpečnostní pokyny ....  80 2 Přehled ..........    82 2.1 Ovládací panel ......  82 3 První...
  • Seite 80: Bezpečnost

    cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro přípravu horkých nápojů. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova.
  • Seite 81 Bezpečnost cs ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Kontaktujte zákaznický servis. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
  • Seite 82: Přehled

    cs Přehled ▶ Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebiče do- držovat minimální odstup 10 cm. ▶ Minimální odstup 10 cm dodržujte také od vyjmuté nádržky na vodu. ▶ Dodržujte hygienické pokyny pro čištění spotřebiče. ¡ Spusťte odběr nápoje Stan- Přehled dard. Zde naleznete přehled součástí...
  • Seite 83: Funkce Intensityboost

    Funkce IntensityBoost cs Tipy Spotřebič nepracuje. ¡ Nepoužívejte chemicky odvápněnou vo- LED osvětlení nesvítí. Přístroj není napájen. ¡ Odběr můžete předčasně ukončit krát- ▶ Prověřte, zda je spotřebič správně při- kým stisknutím tlačítka ⁠ . pojen k elektrické síti. ¡ Pro prodloužení odběru držte stisknuto , dokud nezískáte požadované...
  • Seite 84: Technické Údaje

    cs Technické údaje Pokud problémy stále přetrvávají, obrať- Spařovací systém nelze zavřít. te se na linku péče o zákazníky Jednotka s trnem nebo držák kapslí T DISC TASSIMO. nejsou správně vloženy. svítí červeně, i když je v nádržce na Zatlačte jednotku s trnem T DISC do dr- vodu dostatečné...
  • Seite 85: Likvidace Starého Spotřebiče

    Likvidace starého spotřebiče cs Napětí 220–240 V ∼ Frekvence 50 Hz Přípojná hodnota 1400 W Likvidace starého spotřebiče Vytáhněte síťovou zástrčku síťového kabelu ze zásuvky. Odpojte síťový kabel. Spotřebič ekologicky zlikvidujte. Informace o aktuálních možnostech likvi- dace obdržíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo měst- ském úřadu. Tento spotřebič...
  • Seite 86 Obsah 1 Bezpečnosť........   87 1.1 Všeobecné upozornenia....  87 1.2 Používanie v súlade s určením ..  87 1.3 Obmedzenie skupiny používate- ľov ..........  87 1.4 Bezpečnostné upozornenia ...   87 2 Prehľad..........    89 2.1 Ovládací panel ......  89 3 Vykonanie prvého uvedenia do prevádzky ........
  • Seite 87: Bezpečnosť

    Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ na prípravu horúcich nápojov. ¡...
  • Seite 88 sk Bezpečnosť ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné súčiastky.
  • Seite 89: Prehľad

    Prehľad sk ▶ Udržiavajte minimálnu vzdialenosť 10 cm aj od vybratej nádržky na vodu. ▶ Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia spotrebiča, aby ste zaistili hygienu. ¡ Zastavenie prípravy nápoja. Prehľad ¡ Predĺženie prípravy nápoja. Tu nájdete prehľad komponentov vášho LED kontrolka svieti nažlto, spotrebiča.
  • Seite 90: Intensityboost

    sk IntensityBoost ¡ Ak chcete výdaj predĺžiť až po želané Proces prípravy nápoja sa spustí, ale množstvo nápoja, podržte stlačené nápoj sa nevydá. tlačidlo ⁠ . Nádržka na vodu sa počas prípravy nápoja vybrala a znova vložila alebo sa spotrebič IntensityBoost dlhšie nepoužíval.
  • Seite 91 Odstránenie porúch sk Varný systém sa nedá zatvoriť. Všetky LED blikajú. Prípravok na vyrazenie kapsuly T DISC Existujú problémy pri napájaní. alebo kapsula T DISC nie je správne Vytiahnite zástrčku, počkajte 5 minút a vložená. znova ju zasuňte do zásuvky. Zatlačte prípravok na vyrazenie kapsuly Ak problém pretrváva, kontaktujte info- T DISC obidvomi palcami do držiaka, až...
  • Seite 92: Technické Údaje

    sk Technické údaje Tlačidlo podržte stlačené, kým sa nedosiahne požadovaná kapacita množ- stva. Technické údaje Napätie 220–240 V ∼ Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1400 W Likvidácia starého spotrebiča Odpojte sieťovú zástrčku napájacieho kábla. Odrežte napájací kábel. Spotrebič zlikvidujte ekologickým spôso- bom. O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa in- formujte u vášho špecializovaného predajcu alebo u orgánov obecnej, príp.
  • Seite 93 Cuprins 1 Siguranţa ........   94 1.1 Instrucţiuni generale .....   94 1.2 Utilizarea conform destinaţiei ..  94 1.3 Limitare a cercului de utilizatori ..  94 1.4 Instrucţiuni de siguranţǎ ....  94 2 Vedere de ansamblu .......    96 2.1 Panoul de comandă......
  • Seite 94: Siguranţa

    ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Seite 95 Siguranţa ro ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa- teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri- că. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză...
  • Seite 96: Vedere De Ansamblu

    ro Vedere de ansamblu ▶ După utilizare lăsaţi piesele înfierbântate ale aparatului să se ră- cească înainte de a le atinge. ▶ Dacă este necesar, lăsaţi băuturile să se răcească. ▶ Evitaţi contactul pielii cu lichidele şi aburii evacuaţi. ▶ Pentru a evita vătămări corporale utilizaţi aparatul exclusiv con- form destinaţiei prevăzute.
  • Seite 97: Efectuarea Primei Puneri În Funcţiune

    Efectuarea primei puneri în funcţiune ro Efectuarea primei puneri în Decalcifierea aparatului funcţiune Dacă LED-ul  luminează, efectuaţi pro- gramul de decalcifiere. Respectaţi indicaţii- Respectaţi indicaţiile ilustrate în ghidul în le ilustrate în ghidul în imagini de la începu- imagini de la începutul acestor instrucţiuni. tul acestor instrucţiuni.
  • Seite 98 ro Remediaţi defecţiunile ▶ Dacă sistemul de infuzare rămâne în Procesul de infuzare nu porneşte, afişajul continuare blocat, contactaţi Serviciul In- de stare se aprinde în culoarea roşie. foline TASSIMO. Rezervorul de apă nu este umplut suficient. Picură apă din sistemul de infuzare. Umpleţi rezervorul de apă...
  • Seite 99: Date Tehnice

    Date tehnice ro Informaţii despre modalităţile curente de LED-ul se aprinde, deşi s-a utilizat eliminare ecologică a aparatelor pot fi apă dedurizată. obţinute de la distribuitorii comerciali de Apa dedurizată mai conţine mici cantităţi de specialitate, dar şi de la primăria sau ad- calcar.
  • Seite 100 Содержание 1 Безопасность......   101 1.1 Общие указания ...... 101 1.2 Использование по назначению ... 101 1.3 Ограничение круга пользова- телей ........ 101 1.4 Указания по технике безопас- ности ........ 101 2 Обзор..........    103 2.1 Панель управления.... 103 3 Первый ввод в эксплуатацию ..   104 4 Приготовление...
  • Seite 101: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ для приготовления горячих напитков. ¡...
  • Seite 102 ru Безопасность ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого имеет трещины или повреждена. ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка- беля. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте...
  • Seite 103: Обзор

    Обзор ru ▶ Используйте только оригинальные T DISC Tassimo. ▶ Ни в коем случае не используйте поврежденный T DISC. ▶ Ни в коем случае не используйте T DISC для напитков несколько раз. ▶ Не прикасайтесь к горячим частям прибора. ▶ Использовав прибор, перед контактом с горячими частями дайте им...
  • Seite 104: Первый Ввод В Эксплуатацию

    ru Первый ввод в эксплуатацию Светодиод горит желтым, при- IntensityBoost бор готов к работе. Чтобы приготовить кофе с более интенсив- Светодиод мигает желтым, идет ным вкусом, нажмите и 3 секунды удер- приготовление напитков. живайте кнопку . Светодиод горит, прибор автоматически адаптирует про- Светодиод...
  • Seite 105 Устранение неисправностей ru Прибор не работает. Если проблема не устраняется, свяжи- ▶ тесь с информационной линией Светодиоды не горят. TASSIMO. Нарушена подача При вкладывании T DISC прибор электроэнергии на прибор. не был подключен к Проверьте, подключен ли прибор к ис- ▶ электропитанию. точнику...
  • Seite 106: Технические Характеристики

    ru Технические характеристики Под подставкой для чашки Светодиоды и мигают, находится вода. процесс заваривания невозможен. По техническим причинам образовался конденсат, или Прибор нeисправен. клапаны забиты известковым Извлеките штепсельную вилку из ро- налетом. зетки. Очистите прибор от накипи. ▶ Свяжитесь с информационной линией → ...
  • Seite 107: Гарантийные Условия

    Гарантийные условия ru Утилизируйте прибор в соответствии с Гарантийные условия экологическими нормами. Вы имеете право на гарантийное обслужи- Сведения о возможных способах утили- вание вашего прибора в соответствии со зации можно получить в специализиро- следующими условиями. ванном торговом предприятии, а также Получить...
  • Seite 108 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Seite 109 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Seite 110 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Seite 111 Online Auftragsstatus, Pickup Service für spare parts and accessories or for www.bosch-home.pt Kaffeevollautomaten und viele weitere In- product advice please visit www.bosch- fos unter: www.bosch-home.com home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Calls are charged at the basic rate, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70...
  • Seite 112 ООО «БСХ Бытовые Приборы» ressen autorisierter Bosch Kundendiensts- lub szukasz autoryzowanych serwisów Сервис от производителя tellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte Bosch znajdujących się w Twojej okolicy, Тел.: 8 (800) 200 29 61 TASSIMO: skontaktuj się z TASSIMO pod numerem mailto:hotlineru@bshg.com...
  • Seite 116 HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Tassimo finesse tas16b serie

Inhaltsverzeichnis