Seite 3
Bulgarisch Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. Tschechisch Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. Dänisch Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. Deutsch Sie finden diese Bedienungsanleitung in ihrer Sprache unter folgendem Link. Griechisch Μπορείτε...
Seite 4
Vielen Dank, dass sie unser Produkt verwenden. Für ihre Sicherheit und um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten, möchten wir sie auf einige Aspekte dieser Anleitung aufmerksam machen: • Diese Anleitung enthält nützliche Hinweise für den korrekten Betrieb und die Wartung des Produkts.
EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält alle notwendigen Informationen zur Installation und zum Betrieb des Energic Plus LF Batterieladegeräts. Die Installation, Inbetriebnahme und einige der Wartungsarbeiten sollten nur von professionellen Technikern durchgeführt werden. Speziell für den Techniker steht ein separates Handbuch zur Verfügung, um die Installation und Inbetriebnahme durchzuführen.
Seite 7
Lassen sie zum Schutz vor Stromschlägen von einem kompetenten Elektriker überprüfen, ob das Gerät ausreichend geerdet ist und lernen sie, welche Anschlüsse und Teile spannungsführend sind. Versuchen sie nicht, andere Batterien als Pb-Batterien zu laden. Überprüfen sie den Batterietyp und den empfohlenen Typ des Ladegeräts. Die LF/Batterieladegeräte sind möglicherweise nicht mehr sicher, wenn eine angemessene Wartung vernachlässigt wird.
2.3. Typenschild Nr. Erläuterung Typ des Ladegeräts Spezifikationen zur Eingangsphase (variiert je nach Gerät) Herstellungsdatum Anzahl der Zellen/Typ Batteriekapazität (variiert je nach Gerät) Gewicht des Ladegeräts (variiert je nach Gerät) CE-Label Schutzklasse Marke 10 Spezifikationen zur Ausgangsphase (variiert je nach Gerät) 11 Seriennummer (variiert je nach Gerät) 12 Herstelleradresse 11/48...
SICHERHEITSANWEISUNGEN 3.1. Erläuterung der Sicherheitsaufkleber Wenn die Aufkleber beschädigt sind oder fehlen, dann ersetzen sie diese bitte. Aufkleber Erläuterung Referenz Lesen sie die Bedienungsanleitung, bevor sie das Produkt 166TA7573 benutzen Das ist ein elektrisches Gerät. 163TA6970 Seien sie vorsichtig bei der Arbeit mit elektrischen Geräten 166TA7574 3.2.
Seite 13
• Berühren sie die Batterieklemmen nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Halten sie die Innenteile sauber und trocken. Schmutz und/oder Feuchtigkeit können zu Schäden an der Isolierung führen. Dieser Fehler kann zu einer hohen Ausgangsspannung des Ladegeräts führen. •...
TRANSPORT UND LAGERUNG 1. Transport LF5: Diese Ladegeräte sind mit einem Griff an der Oberseite ausgestattet. Tragen sie das Ladegerät am vorgesehenen Griff oder schrappen mit beiden Händen an der Unterseite. LF6: Stellen sie fest, ob das Ladegerät zu schwer für sie ist oder nicht.
MONTAGE UND INSTALLATION 5.1. Packliste Beschreibung Anzahl Referenz Ladegerät Die richtige Bezeichnung finden sie in Anhang 12.3 oder wenden sie sich an ihren Händler Bedienungsanleitung 167TA1273 5.2. Sicherheitsanweisungen • Das Ladegerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert werden. Fragen sie ihren Händler nach dem Handbuch für Techniker.
INBETRIEBNAHME Dieses Ladegerät ist nur zum Laden von Blei-Säure-Autobatterien geeignet. Das Ladegerät wandelt den Wechselstrom in Gleichstrom um, und zwar mit dem richtigen Wert, um die Batterie zu laden. Das Ladegerät ist nur für konventionelle Ladeanwendungen geeignet. Die Standardausführung der LF-Ladegeräte folgt der Wa-Ladekurve, wie sie in der Norm DIN 41774 beschrieben ist.
Bevor sie die Batterie abklemmen, vergewissern sie sich, dass sie nicht geladen wird. Schalten sie das Ladegerät während des Ladevorgangs mit dem Hauptschalter oder der Stopptaste aus, um Funkenbildung zwischen den Anschlüssen zu vermeiden. Wenn die RGB-LED blinkt, ist das Ladegerät aktiv. Schließen sie die Batterie nicht ab. Erst wenn die RGB-LED eine SOLIDE Farbe (auch weiß) anzeigt, können sie die Batterie abklemmen.
6.4. Einen Parameter justieren 1. Halten sie die EQ-Taste 1 Sekunde lang gedrückt. 2. Um durch die Parameter zu blättern, drücken sie die Taste STOP/RE-START. 3. Wenn die Alarm/Warn-LED weiterhin rot blinkt und die RGB-LED verschiedene Farben anzeigt (dies dient zur Anzeige der programmierbaren Parameter), ist das Gerät bereit, die Werte einzustellen.
Seite 19
6. Jetzt können sie den Wert durch Drücken von STOP/RE-START ändern. Halten sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt. Die LED „Alarm/Warnung“ leuchtet durchgehend rot und die RGB-LED leuchtet auf: • Leer: Wert Nr. 1 • Rot: Wert Nr. 2 •...
BETRIEB 7.1. Sicherheitshinweise für den Betrieb des Produkts • Bei einer Beschädigung oder Fehlfunktion darf die Maschine auf keinen Fall verwendet werden. Wenn während der täglichen Wartungskontrollen oder bei Funktionstests Schäden oder Fehlfunktionen festgestellt werden, muss die Maschine gekennzeichnet und außer Betrieb genommen werden.
1. Ladezyklus Phase 1: Die LED-Farben ROT (blinkend) Während der ersten Phase des Ladevorgangs blinkt die RGB-LED ROT und die Alarm/Warn-LED ist aus. Während der ersten Phase ist die Batteriespannung niedrig und der DC-Ausgangsstrom ist hoch. Phase 2: Die LED leuchtet GRÜN (blinkend) Wenn die zweite Stufe beginnt, blinkt die RGB-LED grün, während die ALARM// WARN-LED aus bleibt.
2. Ausgleichszyklus Während dem Ausgleich: Die LED leuchtet BLAU (blinkend) Wenn die Batterie nach Beendigung des Ladevorgangs länger als 14 Stunden an das Ladegerät angeschlossen ist, führt die Steuerkarte den Ausgleichszyklus durch. Ende des Ausgleichs: Die LED leuchtet BLAU (durchgehend) Die Ausgleichsladung soll alle Zellen auf den gleichen Ladezustand bringen und die natürlichen Ungleichgewichte, die während der Lebensdauer der Batterie auftreten, ausgleichen.
WARTUNG 8.1. Sicherheitshinweise für die Reparatur des Produkts Einige der Wartungsarbeiten sollten nur von professionellen Technikern durchgeführt werden. Wenn sie diese Informationen und die Wartungsschritte benötigen, wenden sie sich bitte an ihren Händler. • Reparaturen an dem Produkt sind nur durch einen qualifizierten Servicetechniker und gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen.
3. Prüfung aller Lüftungsschlitze auf Verstopfungen • Entfernen sie Staub und Schmutz, wenn nötig. • Vergewissern sie sich, dass die Lüftungsschlitze offen sind und nicht durch Gegenstände blockiert werden. Staub und/oder Schmutz verhindern, dass das Gerät richtig belüftet wird. 24/48...
FEHLERSUCHE Das Ladegerät darf nur von qualifiziertem Personal repariert werden. Bitte wenden sie sich an ihren Händler, um das Technikerhandbuch zu erhalten. 9.1. Warnsignale Wenn das Gerät eine Warnung ausgibt, beginnt die obere ROTE LED zu blinken. Fälle, in denen die Warn-LED zu blinken beginnt: manueller Stopp, manuelle Betätigung der EQ-Taste, AC-Eingangsfrequenz liegt außerhalb des Bereichs, ...
3. Falscher AC-Eingang Wenn die ROTE LED blinkt und die RGB-LED ROT oder GRÜN oder BLAU blinkt, bedeutet dies, dass das Ladegerät eine falsche AC-Eingangsfrequenz (Hz) erkennt. Das Ladegerät arbeitet weiter, um das Problem zu kompensieren und das Ladeprofil zu optimieren, aber die falsche Frequenz der Wechselstromleitung kann die Gesamtladezeit verlängern oder verkürzen.
Seite 27
Steuerplatinenalarm Problem Ursache Behebung Die während des Die Batterie ist sulfatiert Reparieren sie die Batterie Ladezyklus oder des Die Nennspannung der Kompatibilität zwischen Ausgleichszyklus erreichte Batterie ist nicht korrekt Batteriespannung und Batteriespannung ist zu Ladespannung prüfen hoch (über 2,65 V/Zelle) Eine oder mehrere Zellen Reparieren sie die Batterie sind kurzgeschlossen...
Seite 28
Steuerplatinenalarm Problem Ursache Behebung Falscher Batterietyp Die Batterie ist nicht Prüfen sie den richtig angeschlossen Batterieanschluss / Kabelbaum Das Ladegerät wurde Gabelstaplermotor an den Stecker des abklemmen und Batterie Gabelstaplermotors anschließen angeschlossen Ausgangskabel Prüfen sie das Ladegerät, vertauscht die Anschlüsse und die Batteriepolarität.
VORÜBERGEHEND AUSSER BETRIEB Wenn das Ladegerät nicht länger als 14 Tage am Stück betrieben wird, sind folgende Punkte zu beachten: • Stecker herausziehen. • Legen sie ein leichtes Tuch über das Ladegerät. Tun sie dies nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
ENDGÜLTIGE STILLLEGUNG UND ENTSORGUNG Die endgültige, ordnungsgemäße Stilllegung oder Entsorgung des Produkts muss gemäß den Vorschriften des Landes erfolgen, in dem das Produkt verwendet wird. Insbesondere sind die Bestimmungen für die Entsorgung der Batterie, der Betriebsstoffe sowie der Elektronik und elektrischen Anlage zu beachten.
Charging batteries / Laden von Batterien / Carga de baterías / Caricare le batterie Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/ ******** Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
Seite 32
o den Richtlinien 2014/30/EC ; 2014/35/EC; 2011/65/EU einschließlich nachfolgende Änderungen und Ergänzungen entspricht. EN – IEC 61000-6-4:2019; EN – IEC 61000-6-2:2016; EN – IEC 61000-4-2:2009; EN – IEC 61000-4- 3:2006+A2:2010;; EN – IEC 61000-4-5:2014; EN – IEC 61000-4-6:201 EN61010-1:2010+AMD 1:2016 o la Directiva 2014/30/EC ;...
Seite 33
Charging batteries / Laden von Batterien / Carga de baterías / Caricare le batterie Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/ ******** Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
Seite 34
o den Richtlinien 2014/30/EC ; 2014/35/EC; 2011/65/EU einschließlich nachfolgende Änderungen und Ergänzungen entspricht. EN – IEC 61000-6-4:2019; EN – IEC 61000-6-2:2016; EN – IEC 61000-4-2:2009; EN – IEC 61000-4-3:2006+A2:2010;; EN – IEC 61000-4-5:2014; EN – IEC 61000-4-6:201 EN61010-1:2010+AMD 1:2016 o la Directiva 2014/30/EC ; 2014/35/EC; 2011/65/EU y sucesivas modificaciones e integraciones. EN –...
Seite 35
Charging batteries / Laden von Batterien / Carga de baterías / Caricare le batterie Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/ ******** Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
Seite 36
o den Richtlinien 2014/30/EC ; 2014/35/EC; 2011/65/EU einschließlich nachfolgende Änderungen und Ergänzungen entspricht. EN – IEC 61000-6-4:2019; EN – IEC 61000-6-2:2016; EN – IEC 61000-4-2:2009; EN – IEC 61000-4- 3:2006+A2:2010;; EN – IEC 61000-4-5:2014; EN – IEC 61000-4-6:201 EN61010-1:2010+AMD 1:2016 o la Directiva 2014/30/EC ;...
Seite 37
Charging batteries / Laden von Batterien / Carga de baterías / Caricare le batterie Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/ ******** Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
Seite 38
o den Richtlinien 2014/30/EC ; 2014/35/EC; 2011/65/EU einschließlich nachfolgende Änderungen und Ergänzungen entspricht. EN – IEC 61000-6-4:2019; EN – IEC 61000-6-2:2016; EN – IEC 61000-4-2:2009; EN – IEC 61000-4- 3:2006+A2:2010;; EN – IEC 61000-4-5:2014; EN – IEC 61000-4-6:201 EN61010-1:2010+AMD 1:2016 o la Directiva 2014/30/EC ;...
Seite 40
Typ.5 - wöchentlich MEDIUM Nach Abschluss des Ladevorgangs wartet das Ladegerät 24 Stunden, damit die Batterie abkühlen kann, und führt dann einen 4-stündigen EQ-Zyklus durch. Danach schaltet das Ladegerät für 6 Tage in den Ruhemodus und beginnt dann für 4 Stunden mit dem Aufladezyklus. Typ.6 - wöchentlich HART Nach Abschluss des Ladevorgangs wartet das Ladegerät 24 Stunden, damit die Batterie abkühlen kann, und führt dann einen 6-stündigen EQ-Zyklus durch.
Seite 41
Wa - Nachladung 4 Stunden Sobald das Ladegerät den Gasungspunkt der Batterie erreicht, beginnt das Ladegerät mit der letzten Phase. Die maximale Dauer der Endphase beträgt 4 Stunden. Wa - Nachladung 6 Stunden Sobald das Ladegerät den Gasungspunkt der Batterie erreicht, beginnt das Ladegerät mit der letzten Phase.
12.4. Medizinische und Erste-Hilfe-Behandlung Der Betrieb von Batterien und/oder Ladegeräten stellt immer ein Risiko dar. Wir raten dringend dazu, bei der Arbeit mit diesen Produkten immer Handschuhe und Augenschutz zu tragen. Für jede Schicht sollten Erste-Hilfe-Einrichtungen und ein(e) qualifizierte(r) Ersthelfer(in) für die sofortige Behandlung zur Verfügung stehen.
Seite 48
Ihr Händler: Hergestellt in der EU für: info@energicplus.com • www.energicplus.com TVH PARTS HOLDING NV • Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium...