Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
BOAVISTA
8610
3x3 m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vente Unique BOAVISTA

  • Seite 1 BOAVISTA 8610 3x3 m...
  • Seite 2: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées N° Description Dessin Qté d'éti- de la pièce quette Colonne Barre (Gauche) Barre (Droite) Barres avant et arrière Barrecentrale 3x3=44 Lamelle 3x4=60 4x4=60 Plaque inférieure de la colonne Plaque de couverture de la colonne Connecteurs pour les barrescentrales Anneau de charnière...
  • Seite 3 N° Description Dessin Qté d'éti- de la pièce quette Vis à tête M6x16 40+2 conique Vis à tête M6x16 20+2 cylindrique Rondelle plate D6x12 Vis + écrou M4x25 Vis à bois + tuyau M8x80 d'expansion en plastique + rondelle 10x50 plate Colle de verre 3x3=88...
  • Seite 4 1. Installez la plaque inférieure F sur la colonne A et serrez la vis K1; complétez 4 séries à la suite. Step 1 QTÉ : 16PCS QTÉ : 4PCS...
  • Seite 5 2. Adaptez le connecteur H avec un côté de la barre centrale D, puis serrez la vis K1; puis complétez l'autre côté. Étape 1 Étape 2 QTÉ : 8PCS QTÉ : 2PCS...
  • Seite 6 3. Placez deux anneaux de charnière I dans l'arbre d'entraînement de la transmission sur la barre D, fixez la vis + l'écrou K4. QTÉ : 2PCS M4x25 QTÉ : 2 ENSEMBLES...
  • Seite 7 4. Placez la colonne et la barre comme indiqué sur la figure et notez que l'orifice d’écoulementde la colonne fait face au même côté; Orifice d’écoulement Orifice d’écoulement Orifice d’écoulement Orifice d’écoulement...
  • Seite 8 5. Les deux extrémités d'une barre avant et arrière C sont respectivement placées sur les connecteurs d'angle de la colonne, et les vis K1 sont serrées; Étape 1 Étape 2 QTÉ : 4PCS...
  • Seite 9 6. Les barres gauche et droite B1 / B2 sont respectivement placées sur les connecteurs d'angle de la colonne, et les vis K1 sont serrées; Étape 1 Étape 2 QTÉ : 8PCS...
  • Seite 10 7. Insérez les extrémités des autres barres avant et arrière C dans les connecteurs d'angle de la colonne et serrez les vis K1; QTÉ : 4PCS...
  • Seite 11 8. Les 4 plaques de couverture de la colonne G sont respectivement montées sur les connecteurs d'an- gle de la colonne et de la barre, et les vis K2 sont serrées à leur tour; Étape 1 Étape 2 QTÉ : 16PCS QTÉ...
  • Seite 12 Étape 2: Étape 1: Adaptez l'extrémité inférieure de la rampe Connectez l'extrémité inférieure de la 9. Connectez la lumière RVB lumineuse de la barre B1 et l'extrémité rampe lumineuse de la barre B2 avec femelle de la rampe lumineuse de la barre l'extrémité...
  • Seite 13 10. Ajustez la position des quatre colonnes de manière qu'elles soient perpendiculaires au sol. Parallèlement, la largeur de la partie supérieure de chacune des deux colonnes doit être mesurée en fonction de la largeur de la partie inférieure de chacune des deux colonnes.
  • Seite 14 11. Retirez le produit du marquage et percez des trous Ø10x80 aux 16 marques au sol avec une perceuse à percussion. Profondeur de perçage Ø10x80 Quantité de perçage 16pcs Utilisezles outils: Perceuse à percussion Utilisez l'outil: Mèche de percussion (fournie par les installateurs) Ø10 (Fournie par les installateurs)
  • Seite 15 12. Placez le tuyau d'expansion en plastique dans le trou inférieur de la colonne; puis replacez le produit dans le trou percé, alignez les trous des plaques inférieures de la colonne avec le trou percé au sol; et fixez L au sol séparément. QTÉ...
  • Seite 16 13. Enduisez uniformément la colle de verre M sur l’écoulement de la colonne et les joints des barres. QTÉ : 16PCS...
  • Seite 17 14. Placez la barrecentrale D sur les barres avant et arrière C.
  • Seite 18 15. Insérez d'abord les 6 pièces de lamelle (E) (4 pièces du côté de la trans- mission et 2 pièces de l'autre côté) à l'extrémité des supports des deux côtés des barres (B1-D et B2-D), et appuyez sur la lamelle comme indiqué dans le croquis ci-dessous pour la sécuriser.
  • Seite 19 16. Tout d'abord, fixez la vis K2 avec le joint K3 en alignant avec le trou sous la barre D, K3 K2 puis le même processus avec la barre C. Insérez l'autre lamelle à son tour. Étape 2 Étape 1 QTÉ...
  • Seite 20 17. Ajustez selon les étapes ci-dessous si la pergola ne parvient pas à se fermer complètement. A: lamelle B: support de lamelle Le trou «A» et le trou «B» doivent être concentriques Ajustez la solution si le trou «A» et le trou «B» ne sont pas concentriques straight screwdriver Ajustement du support de la lamelle B Les trous «...
  • Seite 21 18. Insérez l’embout en plastique N sur les deux côtés de chaque lamelle. 1.L'image suivante montre comment insérer l’embout en plastique dans la lamelleprincipale. 2.Placez la lamelle à la position du milieu, insérez à son tour l’embout en plastique N dans le trou des deux extrémités de chaque lamelle...
  • Seite 22 19. Montez la manivelle J, tourner pour ouvrir / fermer la lamelle ; installation terminée.
  • Seite 23: Spare Parts List

    Spare parts list Label Part Drawing description Column Beam (Left) Beam(Right) Front and rear beams Middle beam 3x3=44 Slat 3x4=60 4x4=60 Column bottom plate Column cover plate Connectors for middle beams Hinge ring Hand crank...
  • Seite 24: Part Description

    Label Part Drawing description Countersunk M6x16 40+2 head screw Pan head M6x16 20+2 screw Flat washer D6x12 Screw+nut M4x25 M8x80 Woodworking screw+ plastic expansion pipe 10x50 +Flat washer Glass glue 3x3=88 Plastic jam 3x4=120 4x4=120 Remote control Self drilling screw ST.
  • Seite 25 1. Install the bottom plate F on the column A, and tighten the screw K1; complete 4 sets in sequence. Step 1 QTY: 16PCS QTY:4PCS...
  • Seite 26 2. Match the connector H with one side of middle beam D, then tighten the screw K1; then complete the other side. Step 1 Step 2 QTY:8PCS QTY:2PCS...
  • Seite 27 3. Put two hinge rings I into the gearbox drive shaft on the beam D, fix the screw + nut K4 QTY:2PCS M4x25 QTY:2 SETS...
  • Seite 28 4. Place the column and beam as shown in the figure, and note that the drain port of the column faces the same side; Drain port Drain port Drain port Drain port...
  • Seite 29 5. The two ends of one front and rear beam Care respectively placed on the corner connectors on the column, and the screws K1 are tightened; Step 1 Step 2 QTY:4PCS...
  • Seite 30 6. The left and right beams B1/B2 are respectively placed on the corner connectors on the column, and the screws K1 are tightened; Step 1 Step 2 QTY:8PCS...
  • Seite 31 7. Insert ends of the other front and rear beams C into the corner connectors on the column, and tighten the screws K1; QTY:4PCS...
  • Seite 32 8.The 4 column cover plates G are respectively mounted on the corner connectors of the column and the beam, and the screws K2 are tightened in turn; Step 1 Step 2 QTY:12PCS QTY:4PCS...
  • Seite 33 9. Connect the RGB light Step 2: Match Sub end of light bar on beam B1 Step 1: and Female end of light bar on beam C Connect the sub end of the light bar with Female end and Sub end separately on beam B2 with the female end of in controller,then tighten screw cap with the light bar on the beam C, tighten...
  • Seite 34 10. Adjust the position of the four columns so that they are perpendicular to the ground. Meanwhile, the width of the top of each two columns should be measured in accordance with the width of the bottom of each two columns. Then use a market pen to mark 16 holes on the ground, which should be corresponding to the holes in the botton palte.
  • Seite 35 11. Remove the product from the mark and drill holes of 10x80 at 16 mark positions on the ground with a percussion drill. Drilling depth 10x80 Drilling quantity 16pcs Use Tools: Percussion Drill Use Tool: Percussion Bit 10 (Self-provided by Installation workers) (Self-provided by Installation workers)
  • Seite 36 12. Place the plastic expansion pipe in the bottom hole of the column; then move the product back to the hole drilled, align holes of the column bottom plates with the hole drilled on the ground; and fix L to the ground separately.
  • Seite 37 13. Coat the glass glue M evenly on the drain of column and joints of beams. QTY: 1PCS...
  • Seite 38 14. Place the middle beam D on the front and rear beams C.
  • Seite 39 15. Insert 6pcs slat (E) first (4pieces at gear box side and 2pcs at other side) on the end of the brackets on both sides of the beams (B1-D and B2-D), and press down on the slat as shown in the sketch below to secure it.
  • Seite 40 16.First, fix screw K2 with gasket K3 align with hole below the beam D, then K3 K2 same to beam C. Insert the other slat in turn. step 2 step 1 QTY: 8PCS QTY: 8PCS...
  • Seite 41 17. Adjust according to below steps if the pergola can`t close completly A: slat B: slat support Hole "A" and hole "B" must be concentric Adjust solution if hole"A" and hole "B" are not concentric straight screwdriver Adjusting the B slat support with Hole "A“...
  • Seite 42 18. Insert plastic jam N into two sides of each slat. 1. The following image shows how to insert plastic jam into foremost slat. 2.Turn on the slat to half position, insert the plastic jam N into hole of two ends of each slat in turn.
  • Seite 43 19. Put the hand crank J on, turn to open/close the slat; installation completed.
  • Seite 44: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Etikett- Teilebesch- Abbildung Anz. Nr.: reibung Pfeiler Träger (links) Träger (rechts) Vordere und hintere Träger Mittelträger 3x3=44 Lamelle 3x4=60 4x4=60 Pfeilerboden- platte Pfeilerabdeck- platte Verbindungen für Mittelträger Scharnierring Handkurbel...
  • Seite 45 Etikett- Teilebesch- Abbildung Anz. Nr.: reibung Senkkopfschraube M6x16 40+2 Flachkopfschraube M6x16 20+2 Unterlegscheibe D6x12 Schraubenmutter M4x25 Holzschraube + M8x80 Kunststoffdübel + 10x50 Unterlegscheibe Glaskleber 3x3=88 Kunststoffklemme 3x4=120 4x4=120 Fernbedienung Selbstschneidende ST. 4.2 x 25 Schraube...
  • Seite 46 1. Montieren Sie die Bodenplatte F am Pfeiler A, und ziehen Sie die Schraube K1 fest. Führen Sie dies 4-mal nacheinander aus Schritt 1 ANZ.: 16 ST. ANZ.: 4 ST.
  • Seite 47 2. Passen Sie das Scharnier H an eine Seite des Mittel- trägers D an und ziehen Sie die Schraube K1 fest. Stellen Sie dann die andere Seite fertig. Schritt 1 Schritt 2 ANZ.: 8 ST. ANZ.: 2 ST.
  • Seite 48 3. Put two hinge rings I into the gearbox drive shaft on the beam D, fix the screw + nut K4 ANZ.: 2 ST. M4x25 ANZ.: 2 SETS...
  • Seite 49 4. Positionieren Sie den Pfeiler und den Träger laut Abbildung und beachten Sie, dass die Ablauföffnung des Pfeilers zur gleichen Seite zeigt. Ablassöffnung Ablassöffnung Ablassöffnung Ablassöffnung...
  • Seite 50 5. Die zwei Enden des vorderen und hinteren Trägers C sind jeweils an den Eckverbindungen am Pfeiler angeordnet, und die Schrauben K1 sind festgezogen. Schritt 1 Schritt 2 ANZ.: 4 ST.
  • Seite 51 6. Die linken und rechten Träger B1/B2 C sind jeweils an den Eckverbind- ungen am Pfeiler angeordnet, und die Schrauben K1 sind festgezogen. Schritt 1 Schritt 2 ANZ.: 8 ST.
  • Seite 52 7. Setzen Sie die Enden der anderen vorderen und hinteren Träger C in die Eckverbinder des Pfeilers ein und ziehen Sie die Schrauben K1 fest. ANZ.: 4 ST.
  • Seite 53 8. Die 4 Pfeilerabdeckplatten G sind jeweils an den Eckverbind- ern des Pfeilers montiert und der Träger und die Schrauben K2 sind nacheinander festgezogen. Schritt 1 Schritt 2 ANZ.: 12 ST. ANZ.: 4 ST.
  • Seite 54 Schritt 2: Schritt 1: 9. Schließen Sie das Richten Sie das untere Ende der Lichtleiste Verbinden Sie das untere Ende der RGB-Licht an am Träger B1 und das weibliche Ende der Lichtleiste am Träger B2 mit dem Lichtleiste am Träger C aus, das weibliche weiblichen Ende der Lichtleiste am Ende und das untere Ende sind in der Steuer- Träger C, ziehen Sie die Kappe am...
  • Seite 55 10. Stellen Sie die Position der vier Pfeiler so ein, dass sie senkrecht zum Boden stehen. In der Zwischenzeit sollte die Breite der Oberseite der beiden Pfeiler entsprech- end der Breite der Unterseite der zwei Pfeiler gemessen werden. Markieren Sie dann mit einem Filzstift 16 Löcher im Boden, die den Löchern in der Bodenplatte entsprechen sollten.
  • Seite 56 11. Entfernen Sie das Produkt von der Markierung und bohren Sie mit einem Bohrhammer an 16 Markierungspositionen auf dem Boden Löcher von Ø10x80. Bohrtiefe Ø10x80 Bohrmenge 16St Verwendetes Werkzeug: Bohrhammer Verwendetes Werkzeug: Schlagbohrer (von Monteuren bereitgestellt) Ø10 (Von Monteuren bereitgestellt)
  • Seite 57 12. Setzen Sie die Kunststoffdübel in das untere Loch des Pfeilers ein. Bewegen Sie das Produkt dann zurück zu dem gebohrten Loch und richten Sie die Löcher der Pfeilerbodenplatten auf das auf dem Boden gebohrten Loch aus. L separat am Boden befestigen. ANZ.: 16 ST.
  • Seite 58 13. Den Glaskleber M gleichmäßig auf den Ablauf des Pfeilers und die Fugen der Träger auftragen. ANZ.: 1 ST.
  • Seite 59 14. Positionieren Sie den Mittelträger D auf den vorderen und hinteren Trägern C.
  • Seite 60 15. Setzen Sie zuerst 6 Lamellen (E) (4 Stück auf der Getriebeseite und 2 Stück auf der anderen Seite) am Ende der Halterungen auf beiden Seiten der Träger (B1-D und B2-D) ein und drücken Sie die Lamelle laut nachstehender Abbildung nach unten, um sie zu sichern.
  • Seite 61 16. Befestigen Sie zuerst die Schraube K2 mit der Dichtung K3 und richten Sie sie am K3 K2 Loch unter dem Träger D aus. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit Träger C. Setzen Sie dann die andere Lamelle ein. Schritt 2 Schritt 1 ANZ.: 8 ST.
  • Seite 62 17. Passen Sie die Einstellungen gemäß den folgenden Schritten an, wenn sich die Pergola nicht vollständig schließen lässt. A: Lamelle B: Lamellenhalterung Loch "A" und Loch "B" müssen mittig sein. Anpassen, wenn Loch "A" und Loch "B" nicht mittig sind Flacher Schraubendreher Einstellen der B-Lamellenhalterung Loch "A"...
  • Seite 63 18. Setzen Sie den Kunststoffstopper N in beide Seiten jeder Leiste ein. 1. Das folgende Bild zeigt, wie Kunststoffstopper in die vordere Lamelle eingesetzt werden. 2. Drehen Sie die Lamelle auf halbe Position und setzen Sie die Kunststoffstopper N nacheinander in das Loch an zwei Enden jeder Leiste ein.
  • Seite 64 19. Setzen Sie die Handkurbel J auf und drehen Sie sie, um die Lamelle zu öffnen / schließen. Installation abgeschlossen.
  • Seite 65: Lista De Piezas De Repuesto

    Lista de piezas de repuesto Descripción Uni- Etiqueta Dibujo de las piezas dades n.º Columna Viga (izquierda) Viga (derecha) Viga frontal y trasera Viga intermedia 3x3=44 Listón 3x4=60 4x4=60 Placa inferior de columna Placa de cubierta de columna Conectores para vigas intermedias Anilla de bisagra...
  • Seite 66 Descripción Uni- Etiqueta Dibujo de las piezas dades n.º Tornillo de M6x16 40+2 cabeza avellanada Tornillo de M6x16 20+2 cabeza troncocónica Arandela plana D6x12 Tornillo+tuerca M4x25 Tornillo para madera + M8x80 perfil de expansión de plástico + arandela 10x50 plana Cola para vidrio 3x3=88 Contratuerca de...
  • Seite 67 1. Instale la placa inferior F en la columna A, y apriete el tornillo K1; complete los 4 juegos en secuencia. Paso 1 UNIDADES: 16 UNIDADES: 4...
  • Seite 68 2. Haga coincidir el conector H con un lado de la viga intermedia D, luego, apriete el tornillo K1 y después complete el otro lado. Paso 1 Paso 2 UNIDADES: 8 UNIDADES: 2...
  • Seite 69 3. Coloque dos anillas de bisagra I en el eje automotriz en la viga D, coloque el tornillo + tuerca K4. UNIDADES: 2 M4x25 UNIDAD: 2...
  • Seite 70 4. Coloque la columna y la viga como indica la figura, y ponga atención a que el puerto de drenaje de la columna esté en el mismo lado. Puerto de drenaje Puerto de drenaje Puerto de drenaje Puerto de drenaje...
  • Seite 71 5. Los dos extremos de una viga frontal y trasera C se colocan respectivamente sobre los conectores de esquina en la columna, y se aprietan los tornillos K1; Paso 1 Paso 2 UNIDADES: 4...
  • Seite 72 6. Las vigas izquierda y derecha B1/B2 se colocan respectivamente sobre los conectores de esquina en la columna, y se aprietan los tornillos K1; Paso 1 Paso 2 UNIDADES: 8...
  • Seite 73 7. Inserte los extremos de las otras vigas frontal y trasera C en los conectores de esqui- na en la columna y apriete los tornillos K1. UNIDADES: 4...
  • Seite 74 8. Las 4 placas de cubierta de columna G se colocan respectiv- amente sobre los conectores de esquina en la columna, y se aprietan los tornillos K2; Paso 1 Paso 2 UNIDADES: 12 UNIDADES: 4...
  • Seite 75 Paso 2: Haga coincidir el extremo de la barra de 9. Conecte la luz RGB luz en la viga B1 y el extremo hembra Paso 1: de la barra de luz en la viga C con el Conecte el extremo inferior de la extremo hembra y extremo inferior de barra de la luz en la viga B2 con el manera separada en el controlador,...
  • Seite 76 10. Ajuste la posición de las cuatro columnas de manera que estén perpendiculares al suelo.Mientras tanto, el ancho de la parte superior de cada dos columnas se debería medir de conformidad con el ancho de la parte inferior de cada dos columnas. Luego, use un bolígrafo para marcar los 16 agujeros en el suelo, que deberían corre- sponderse con los agujeros en la placa inferior.
  • Seite 77 11. Retire el producto de la marca y perfore los agujeros de Ø10x80 en las 16 posiciones de marca en el suelo con un taladro de percusión. Taladre con profundidad de Ø10x80 Cantidad de brocas: 16 unidades Herramientas: Taladro percutor Herramientas: Broca de percutor de Ø10 (provisto por trabajadores de la instalación) (provisto por trabajadores de la instalación)
  • Seite 78 12. Coloque el tubo de expansión de plástico en el agujero inferior de la columna; luego, coloque el producto de nuevo en el agujero perforado, alinee los agujeros de las placas inferiores de la columna con el aguje- ro perforado en el suelo; y coloque L en el suelo de manera separada. UNIDADES: 16...
  • Seite 79 13. Añada la cola para vidrio M de manera uniforme en el drenaje de la columna y las uniones de las vigas. UNIDADES: 1...
  • Seite 80 14. Coloque la viga intermedia D en las vigas frontales y trasera C.
  • Seite 81 15. Inserte los 6 listones (E) primero (4 piezas en el lateral de la caja de engranajes y 2 unidades en el otro lado) en el extremo de los soportes en ambos lados de las vigas (B1-D y B2-D), y presione sobre el listón como se muestra en el dibujo de abajo para fijarlo.
  • Seite 82 16. Primero, coloque el tornillo K2 con la junta K3 alinee con el agujero debajo K3 K2 de la viga D, luego, lo mismo a la viga C. Inserte el otro listón por turnos. Paso 2 Paso 1 UNIDADES: 8 UNIDADES: 8...
  • Seite 83 17. Ajuste conforme a los pasos siguientes si la pérgola no se puede cerrar completamente. A: listón B: soporte del listón El agujero «A» y el agujero «B» deben ser concéntricos Ajuste la solución si el agujero «A» y el orificio «B» no son concéntricos destornillador Ajuste el soporte del listón B con el Los agujeros «A»...
  • Seite 84 18. Inserte la contratuerca de plástico N en los dos lados de cada listón. 1. La siguiente imagen muestra cómo insertar la contrat- uerca de plástico en el listón principal. 2. Gire el listón a la posición intermedia, inserte la contratuer- ca de plástico N en el agujero de los dos extremos de cada listón cada vez.
  • Seite 85 19. Coloque la manivela J, gire para abrir/cerrar el listón; instalación completada.
  • Seite 86: Elenco Pezzi Di Ricambio

    Elenco pezzi di ricambio N° Descrizione etichet Immagine Qtà parti Colonna Trave (Sinistra) Trave (Destra) Trave anteriore e posteriore Trave media 3x3=44 Doga 3x4=60 4x4=60 Piastra di fondo colonna Placca di copertura colonna Connettori per travi centrali Anello cerniera Manovella...
  • Seite 87 N° Descrizione Immagine Qtà etichet parti Vite a testa M6x16 40+2 svasata Vite a testa M6x16 20+2 bombata Rondella piatta D6x12 Vite + dado M4x25 M8x80 Vite lavorazione legno + tubo espansione plastica 10x50 + rondella piana Colla per vetro 3x3=88 Marmellata di 3x4=120...
  • Seite 88 1. Installare la piastra inferiore F sulla colonna A e serrare la vite K1; completare 4 serie in sequenza. Passo 1 QTÁ: 16PZ QTÁ: 4PZ...
  • Seite 89 2. Abbinare il connettore H con un lato della trave centrale D, quindi serrare la vite K1; quindi completare l'altro lato. Passo 1 Passo 2 QTÁ: 8PZ QTÁ: 2PZ...
  • Seite 90 3. Mettere due anelli cerniera I nell'albero di trasmissione del cambio sulla trave D, fissare la vite + il dado K4. QTÁ: 2PZ M4x25 QTÁ:2 SET...
  • Seite 91 4. Posizionare la colonna e la trave come mostrato nella figura e notare che la porta di drenaggio della colonna è rivolta sullo stesso lato; Porta di scarico Porta di Porta di scarico scarico Porta di scarico...
  • Seite 92 5. Le due estremità di una trave anteriore e posteriore C sono rispettivamente posizion- ate sui connettori d'angolo della colonna e le viti K1 sono serrate; Passo 1 Passo 2 QTÁ: 4PZ...
  • Seite 93 6. Le travi sinistra e destra B1 / B2 sono rispettivamente posizionate sui connettori d'angolo del pilastro e le viti K1 sono serrate; Passo 1 Passo 2 QTÁ: 8PZ...
  • Seite 94 7. Inserire le estremità delle altre travi anteriore e posteriore C nei connettori angolari sulla colonna e serrare le viti K1; QTÁ: 4PZ...
  • Seite 95 8. Le 4 piastre di copertura colon- na G sono rispettivamente mon- tate sui connettori d'angolo della colonna e della trave, e le viti K2 vengono serrate a loro volta; Passo 1 Passo 2 QTÁ: 12PZ QTÁ: 4PZ...
  • Seite 96 Passo 2: abbinare l'estremità secondaria della Passo 1: 9. Collegare la luce RGB barra luminosa sul raggio B1 e l'estremità Collegare l'estremità secondaria della femmina della barra luminosa sul raggio barra luminosa sul raggio B2 con C con l'estremità femmina e l'estremità l'estremità...
  • Seite 97 10. Regolare la posizione delle quattro colonne in modo che siano perpendicolari al suolo.Nel frattempo, la larghezza della parte superiore di ciascuna due colonne dovrebbe essere misu- rata in base alla larghezza della parte inferiore di ciascuna due colonne. Quindi usa un pennarello per segnare 16 buchi sul terreno, che dovrebbero corrispondere ai buchi nel fondo.
  • Seite 98 11. Rimuovere il prodotto dal segno e praticare fori di Ø10x80 in 16 posizioni del segno sul terreno con un trapano a percussione. Profondità foratura Ø10x80 Quantità di foratura 16 pezzi Usa strumenti: trapano a percussione Strumento di utilizzo: punta a percussione (fornito da personale addetto all'installazione) Ø10 (auto-fornito dagli installatori...
  • Seite 99 12. Posizionare il tubo di espansione in plastica nel foro inferiore della colonna; quindi riportare il prodotto nel foro praticato, allineare i fori delle piastre di fondo della colonna con il foro praticato a terra; fissare L a terra separatamente. QTÁ: 16PZ...
  • Seite 100 13. Applicare uniformemente la colla per vetro M sullo scarico della colonna e sui giunti delle travi. QTÁ: 1PZ...
  • Seite 101 14. Posizionare la trave centrale D sulle travi anteriore e posteriore C.
  • Seite 102 15. Inserire prima 6 pezzi di stecca (E) (4 pezzi sul lato della scatola del cambio e 2 pezzi sull'altro lato) all'estremità delle staffe su entrambi i lati delle travi (B1-D e B2-D) e premere sulla stecca come mostrato nello schizzo sotto per fissarlo.
  • Seite 103 16. Per prima cosa, fissare la vite K2 con la guarnizione K3 allineandola al foro sotto la K3 K2 trave D, poi la stessa alla trave C. Inserire l'altra lamella a turno. Passo 2 Passo 1 QTÁ: 8PZ QTÁ: 8PZ...
  • Seite 104 17. Regolare secondo i passaggi seguenti la pergola non può chiudersi completamente. A: slat B: slat support Hole "A" and hole "B" must be concentric Regolare la soluzione se il foro "A" e il foro "B" non sono concentrici cacciavite dritto Regolazione del supporto della I fori "A"...
  • Seite 105 18. Inserire l'inceppamento di plastica N su due lati di ciascuna lamella. 1. L'immagine seguente mostra come inserire la marmella- ta di plastica nella lamella più in alto. 2. Accendere la lamella a metà posizione, inserire l'inceppa- mento di plastica N nel foro di due estremità di ciascuna lamella a turno.
  • Seite 106 19. Mettere la manovella J sulla, girare per aprire / chiudere la lamella; installazione completata.
  • Seite 107 Reserveonderdelenlijst Label- Onderdeel- Tekening Stuks beschrijving Kolom Balk (links) Balk (rechts) Voor- en achterbalken Middenbalk 3x3=44 Lamelle 3x4=60 4x4=60 Onderplaat van kolom Afdekplaat van kolom Connectoren voor midden- balken Scharnierring Handslinger...
  • Seite 108 Onderdeel- Label- Tekening Stuks beschrijving Verzonken M6x16 40+2 schroef Halfrondkopschroef M6x16 20+2 Platte ring D6x12 Schroef+moer M4x25 M8x80 Houtbewerkingsschroef + kunststof expansiebuis 10x50 + platte ring Glaslijm 3x3=88 Kunststof stop 3x4=120 4x4=120 Afstandsbediening Zelfborende ST. 4.2 x 25 schroef...
  • Seite 109 1. Installeer de onderplaat F op de kolom A en draai de schroef K1 vast: installeer achtereenvol- gens 4 sets Stap 1 STUKS: 16 STUKS: 4...
  • Seite 110 2. Pas de connector H op de ene zijde van de middenbalk D en draai vervolgens de schroef K1 vast; monteer hierna de ander zijde. Stap 1 Stap 2 STUKS: 8 STUKS: 2...
  • Seite 111 3. Plaats twee scharnierringen in de aandrijfas van de tandwielkast op de balk D en zet vast met de schroef + moer K4. STUKS: 2 M4x25 STUKS: 2 SETS...
  • Seite 112 4. Plaats de kolom en balk zoals afgebeeld in de figuur en zorg er daarbij voor dat het afvoergat van de kolom naar dezelfde zijde wijst; Afvoergat Afvoergat Afvoergat Afvoergat...
  • Seite 113 5. Plaats twee uiteinden van één voor- en achterbalk C respectievelijk op de hoekconnec- toren op de kolom en draai de schroeven K1 vast; Stap 1 Stap 2 STUKS: 4...
  • Seite 114 6. Plaats de linker en rechter balken B1/B2 respectievelijk op de hoekcon- nectoren op de kolom en draai de schroeven K1 vast; Stap 1 Stap 2 STUKS: 8...
  • Seite 115 7. Steek de uiteinden van de voor- en achterbalken C in de hoekconnectoren op de kolom en draai de schroeven K1 vast; STUKS: 4...
  • Seite 116 8. Monteer de vier kolomafdek- platen G respectievelijk op de hoekconnectoren van de kolom en de balk en draai de schroeven K2 achtereenvolgens vast; Stap 1 Stap 2 STUKS: 12 STUKS: 4...
  • Seite 117 Stap 2: Pas het subuiteinde van de lichtbalk op 9. De RGB-verlichting balk B1 en het vrouwelijke uiteinde van de Stap 1: aansluiten lichtbalk op balk C op het vrouwelijke Sluit het subuiteinde van de lichtbalk uiteinde en subuiteinde afzonderlijk in de op balk B2 aan op het vrouwelijke controller, draai vervolgens de schroefdop uiteinde van de lichtbalk op de balk C,...
  • Seite 118 10. Pas de positie van de vier kolommen aan, zodat deze loodrecht op de grond staan. Ondertussen moet de breedte van de bovenkant van elke twee kolommen worden gemeten in overeenstemming met de breedte van de onderkant van elke twee kolom- men.
  • Seite 119 11. Verwijder het product van de markering en boor gaten van Ø10x80 op de 16 gemarkeerde posities op de grond met een hamerboor. Boordiepte Ø10x80 Boorgaten 16 stuks Vereist gereedschap: Hamerboor Vereist gereedschap: Boor Ø10 (zelf voorzien door installateurs) (zelf voorzien door installateurs)
  • Seite 120 12. Plaats de kunststof expansiebuis in het onderste gat van de kolom; zet het product vervolgens weer terug op de geboorde gaten, pas de gaten van de onderplaten van de kolom op de geboorde gaten in de grond; bevestig L afzonderlijk op de grond. STUKS: 16...
  • Seite 121 13. Breng de glaslijm M gelijkmatig aan op de afvoer van de kolom en voegen van de balken. STUKS: 1...
  • Seite 122 14. Plaats de middenbalk D op de voor- en achterbalken C.
  • Seite 123 15. Steek eerst 6 stuks lamellen E (4 stuks aan de zijde van de tandwielkast en 2 stuks aan de andere zijde) in het uiteinde van de beugels aan beide zijden van de balk (B1-D en B2-D), en druk de lamelle omlaag zoals afgebeeld in de tekening hieronder om het geheel vast te zetten.
  • Seite 124 16. Bevestig eerst de schroef K2 met de pakking K3, pas op het gat onder de balk D K3 K2 en voer hetzelfde uit voor balk C. Steek er vervolgens de andere lamelle in. Stap 2 Stap 1 STUKS: 8 STUKS: 8...
  • Seite 125 17. Pas de pergola aan volgens de stappen hieronder als deze niet volledig sluit. A: lamelle B: lamellesteun Gat "A" en gat "B" moeten concentrisch zijn Pas de oplossing aan als gat "A" en gat "B" niet concentrisch zijn Rechte schroevendraaier Pas de lamellesteun B aan met een Gat “A”...
  • Seite 126 18. Steek de kunststof stop N in twee zijden van elke lamelle. 1. De volgende afbeeldingen tonen hoe de kunststof stop in de voorste lamelle wordt gestoken. 2. Draai de lamelle naar de halve positie en steek de kunststof stop N in het gat van de twee uiteinden van elke lamelle...
  • Seite 127 19. Installeer de handslinger J en draai deze om de lamellen te openen/sluiten: installatie voltooid.
  • Seite 128 AVERTISSEMENT - IL EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES DE RESPECTER CES INSTRUCTIONS.  Ne laissez pas les enfants jouer avec le dispositif de commande du store. Gardez la té lé commande hors de porté e des enfants;  Examinez fré quemment l'installation pour détecter tout signe d'usure ou d'endommagement des câ...
  • Seite 129 WARNUNG - FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESE ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.  Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Steuergerä t der Jalousie spielen. Die Fernbedienung von Kindern fernhalten.  Überprü fen Sie die Installation hä ufig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschä digung der Kabel. Nicht verwenden, wenn eine Reparatur erforderlich ist.
  • Seite 130 ATTENZIONE - È IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI  Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo di comando della tenda. Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini.  Esaminare frequentemente l'installazione per rilevare eventuali segni di usura o danni ai cavi. Non utilizzare se è...
  • Seite 131 FR : ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Europé enne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jeté s dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des maté...
  • Seite 132 VS-OCT-2021 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...