Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ЖИРАФ ЗА ШЛАЙФАНЕ
BG
TROCKENBAUSCHLEIFER
DE
BRUSKA NA SÁDROKARTON
CS
1710 / 1711
1710 / 1711
SK
PL
HU
BRÚSKA NA SÁDROKARTÓN
SZLIFIERKA DO PŁYT GIPSOWYCH
FALCSISZOLÓ ZSIRÁF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1710

  • Seite 1 1710 / 1711 1710 / 1711 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ЖИРАФ...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимателно. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Символите...
  • Seite 5 Прочетете ръководството с инструкции. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Използвайте защита за очите и ушите. Augen- und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí a sluchu! Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
  • Seite 6: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 1710 HECHT 1711 Номинално напрежениеNiederspannung Jmenovité napětí 230 V ~ Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Номинална честота Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia...
  • Seite 7 HECHT 1710 HECHT 1711 Тегло Gewicht Hmotnost 3,8 kg 4,2 kg Hmotnosť Masa Tömeg Условия на работа Betriebsbedingungen Provozní podmínky 0°C - +32°C Prevádzkové podmienky Warunki użytkowania Működési hőmérséklet Garantierter Niveau der Garantovaná hladina Гарантирано ниво на akustischen Leistung A, akustického výkonu A,...
  • Seite 8 HECHT 1710 HECHT 1711 Der deklarierte Gesamtvibrationswert (die Werte) und der deklariert Wert (die Werte) der Lärmemission wurden durch Standardprüfmethoden bestimmt und können zum Vergleich eines Geräts mit einem anderen verwendet werden. Der deklarierte Gesamtwert (die Gesamtwerte) der Vibration und der deklarierte Wert (die Werte) der Lärmemission können zur vorläufigen Bestimmung der Exposition verwendet werden.
  • Seite 9: Резервни Части

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Номер на частта / Ersatzteil-Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer...
  • Seite 10: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI HECHT 1710 HECHT 1711 10 / 32...
  • Seite 11 Lampa LED (tylko HECHT 1711) LED lámpa (csak HECHT 1711) Торба за прах (само HECHT Staubbeutel (nur HECHT 1711) Sáček na prach (pouze HECHT 1711) 1711) Vrecko na prach (iba HECHT 1711) Worek na pył (tylko HECHT 1711) Porzsák (csak HECHT 1711) Гъвкав...
  • Seite 12: Załącznik Zdjęcie .......................................... 12 Ábrás Útmutató

    Verlängerungsstange und befestigen Sie diesen. Schließen Sie die Absaugvorrichtung oder den Sack an (HECHT 1711). Do prodlužovací tyče nasuňte odsávací hadici a upevněte Připojte odsávací zařízení nebo vak (HECHT 1711).  HECHT 1710 Do predlžovacej tyče nasuňte odsávaciu hadicu  HECHT 1711 a upevnite ju.
  • Seite 13 ЕКСПЛОАТАЦИЯ / BETRIEB / PROVOZ / PREVÁDZKA / OBSŁUGA / A GÉP HASZNÁLATA BG Прахоулавянето може да се регулира с колелото в горната част на капака на шлифовъчния диск. Die Staubabsaugleistung kann mit dem Rädchen an der Oberseite der Abdeckung des Schleiftellers geregelt werden.
  • Seite 14  HECHT 1710  HECHT 1710  HECHT 1711  HECHT 1711 ON / OFF BG Приставка за шлифовъчна хартия: Шлифовъчната хартия просто се закрепва към шлифовъчната плоча с "велкро". Внимателно подравнете смукателните отвори в хартията с отворите на плочата, преди да прикрепите шкурка.
  • Seite 15: Doporučené Příslušenství ....................... 15 Doporučené Príslušenstvo

    ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ/ EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK илюстративно изображение / Illustrationsbild / ilustrační obrázek / ilustračný obrázok / zdjęcie poglądowe / illusztráció HECHT 00171020 HECHT 00171050 HECHT 00171080 - 10× ШКУРКА (РАЗМЕР 120) / - 10×...
  • Seite 16: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Обърнете специално внимание на подчертаните инструкции, които посочват следните рискове: B WARNING! Сигнална дума (етикет с дума), използвана за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако не бъде предотвратена. A CAUTION! Сигнална...
  • Seite 17: Условия За Ползване

    страна на производителя изтича. - използва се за търговска, занаятчийска или промишлена употреба , ние не поемаме никаква отговорност. Продуктите на HECHT не са предназначени за употреба при тези или сравними условия. C Потребителят не трябва да работи с части и настройки, които са запечатани от...
  • Seite 18: Инструкции За Безопасност

    • Спазвайте националните/местните разпоредби относно работното време (моля, свържете се с местните власти). • Когато се изисква, следвайте законовите насоки и разпоредби, за да предотвратите евентуални инциденти по време на работа. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Познавайте инструмента си. Прочетете внимателно ръководството на собственика. Научете неговите...
  • Seite 19: Лична Безопасност

    Кабелният барабан се развива напълно преди употреба. • Note: Добре е удължителният кабел да е в отличителен цвят, за да не го пропускате, пресичате, прерязвате или спъвате в него. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здрав разум, когато работите с електроинструмент.
  • Seite 20: Обслужване

    ОБСЛУЖВАНЕ Обслужвайте вашия електроинструмент от квалифицирано лице, като използвате само • идентични резервни части. Това ще гарантира запазването на безопасността на електроинструмента. СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ КОЛЕКТИВНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ШЛИФОВАНЕ, ШЛАЙФАНЕ, ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНА ЧЕТКА И АБРАЗИВНО ОТРЯЗАНЕ. •...
  • Seite 21: Специфични Предупреждения За Безопасност, Свързани С Работни Дейности По Повърхностно Шлифоване

    което от своя страна кара неконтролирания електроинструмент да бъде принуден в посока, обратна на въртенето на аксесоара в точката на завързване. Например, ако абразивно колело бъде заклещено или притиснато от детайла, ръбът на колелото, който влиза в точката на прищипване, може да се забие в повърхността на материала, което...
  • Seite 22: Остатъчни Рискове

    В СЛУЧАЙ НА ПОЖАР: Ако моторът започне да гори или от него се появи дим, изключете продукта, изключете • захранването и се отдалечете на безопасно място. • За да потушите огъня, използвайте подходящ пожарогасител (CO2, сух прах, халотрон). •НЕ ИЗПАДАЙТЕ В ПАНИКА. Паниката може да причини още повече щети. ОСТАТЪЧНИ...
  • Seite 23: Разопаковане

    събирателни пунктове. За допълнителна информация се свържете с местната администрация. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА HECHT 1710: 1× корпус на машината, 1× удължителен прът, 1× гъвкав маркуч, 6× шкурка, 1× ръководство за употреба HECHT 1711: 1× корпус на машината, 1× удължителен прът, 1× торба за...
  • Seite 24: Указание За Работа

    УКАЗАНИЕ ЗА РАБОТА CAUTION! Никога не хващайте шлифовъчната глава с ръце, когато работите, и никога не се доближавайте до някоя от движещите се части на машината с която и да е част от тялото си. • Винаги дръжте машината с две ръце. •...
  • Seite 25: Почистване

    ПОЧИСТВАНЕ CAUTION! Никога не пръскайте продукта с вода и не го излагайте на вода. Никога не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители за почистване. 1. Внимателно почиствайте машината след всяка употреба. 2. Не позволявайте дръжките да се замърсяват с масло или грес. Почистете дръжката с влажна кърпа, измита...
  • Seite 26: Сервиз И Резервни Части

    • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. • Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно. Note: Неправилното изхвърляне може да се наказва съгласно националните разпоредби.
  • Seite 27 В случай на основателна гаранционна рекламация, моля свържете се с нашия сервизен • център. Там ще получите допълнителна информация относно обработката на искове. • Информация за местата за сервиз вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме вашите стари електроуреди безплатно. 27 / 32...
  • Seite 28: Превод На Ес Декларация За Eg-Konformitätserklärung

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за erklären auf eigene хармонизиране...
  • Seite 29 Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou 310018, P.R.China; Intertek Testing Services Ltd.,Shanghai, Hangzhou Branch 6F, Building No.6, 1180 Bin´an Rd, High&New Tech Zone (Binjiang) Hangzhou, 310052 , P.R.China Motoreinheit / Typ motoru / Typ motora / Typ silnika / Motor típusa...
  • Seite 30 30 / 32...
  • Seite 31: Zařízení ............................................................. 31 Zariadenia

    SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Diese Anleitung auch für:

1711

Inhaltsverzeichnis