Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH Professional 3-28 DRE Originalbetriebsanleitung
Bosch GBH Professional 3-28 DRE Originalbetriebsanleitung

Bosch GBH Professional 3-28 DRE Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH Professional 3-28 DRE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-770-007.book Page 1 Monday, October 7, 2013 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 92A 06A (2013.10) PS / 226 EURO
GBH Professional
3-28 DRE | 3-28 DFR
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
эксплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH Professional 3-28 DRE

  • Seite 1 OBJ_BUCH-770-007.book Page 1 Monday, October 7, 2013 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 3-28 DRE | 3-28 DFR 1 619 92A 06A (2013.10) PS / 226 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-770-007.book Page 3 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM GBH 3-28 DFR GBH 3-28 DRE 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-770-007.book Page 4 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM (2x/ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-770-007.book Page 5 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Start des Elektrowerkzeuges. nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Elektrowerkzeug führen. unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 8: Technische Daten

    EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eig- net sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gungsbelastung. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Leinfelden, 07.10.2013...
  • Seite 9: Zusatzgriff

    Sie ihn in dieser Position fest und zie- hen Sie das SDS-plus-Wechselbohrfutter 2 bzw. das Schnellspann-Wechselbohrfutter 1 nach vorn ab. Schützen Sie das Wechselbohrfutter nach dem Abnehmen vor Verschmutzung. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 10: Staubabsaugung Mit Saugfix (Zubehör)

    – Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter 16 durch Drehen, bis – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das klasse P2 zu tragen. Werkzeug ein. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Betrieb

    Drehzahl/Schlagzahl. Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 wählen Sie die Be- triebsart des Elektrowerkzeugs. Überlastkupplung  Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der An- trieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, wegen Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    12 | Deutsch der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerkzeug Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- immer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie ei- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- nen festen Stand ein.
  • Seite 13: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    28 Universal bit holder with SDS-plus shank* *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Technical Data

    It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for differ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ent applications, with different accessories or insertion D-70745 Leinfelden-Echterdingen tools or is poorly maintained, the vibration emission may dif- Leinfelden, 07.10.2013...
  • Seite 16: Auxiliary Handle

    18 until a distinct latching noise is heard. SDS-plus – – – The quick change chuck is automatically locked. Check the locking effect by pulling the quick change chuck. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Changing The Tool

    The SDS-plus drilling tool must face In this case, turn the front sleeve 20 once in the opposite di- against the surface. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 18: Starting Operation

     Actuate the rotational direction switch 13 only when 5 toward the rear and remove the universal bit holder 28 the machine is at a standstill. out of the tool holder. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Seite 20: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    27 Tuyau de guidage Saugfix* 28 Porte-outil universel avec dispositif de fixation SDS-plus* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Visser : a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GBH 3-28 DRE/GBH 3-28 DFR: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Leinfelden, 07.10.2013 tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut Niveau sonore et vibrations être utilisé...
  • Seite 23: Poignée Supplémentaire

    Ø 4 –28 mm SDS-plus couronne dentée. SDS-plus – Retirer un mandrin à couronne dentée – Poussez la douille de verrouillage 5 vers l’arrière et retirez le mandrin à couronne dentée 16. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 24: Changement D'outil

    à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- – Poussez la douille de verrouillage 5 vers l’arrière et sortez sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des l’outil de travail. maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mise En Marche

    – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur – Resserrez fermement la borne à vis 23 dans cette position. l’interrupteur Marche/Arrêt 7. – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 7. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement des forces pouvant en résulter, tenez toujours bien s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch l’outil électroportatif des deux mains et veillez à garder ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage une position stable et équilibrée.
  • Seite 27: Elimination Des Déchets

    Los enchufes sin modificar adecuados utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 28: Utilización Reglamentaria

    La pérdida de 2 Portabrocas intercambiable SDS-plus (GBH 3-28 DFR) control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un 3 Portaútiles SDS-plus accidente. 4 Caperuza antipolvo 5 Casquillo de enclavamiento 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    91 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). Tole- Cincelado: a =10 m/s , K=1,5 m/s rancia K=3 dB. Taladrado en metal: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s ¡Colóquese unos protectores auditivos! Atornillado: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 30: Declaración De Conformidad

    Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Ladrillo Ø 40 –82 SDS-plus Engineering PT/ETM9 SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Acero Ø –13 mm D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-plus Leinfelden, 07.10.2013 – – Madera Ø –30 mm SDS-plus –...
  • Seite 31: Cambio De Útil

    útil se salga durante el funcionamiento. – Limpie el portabrocas intercambiable antes de montarlo y engrase ligeramente el extremo de inserción. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    Al taladrar, el cabezal Saugfix es presionado continua- mente contra la base por la fuerza de un resorte, consiguiéndo- se así que éste asiente continuamente contra la misma. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá mienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conec- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ta estando bloqueado el útil de taladrar se producen para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la unos pares de reacción muy elevados.
  • Seite 34: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O des- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo...
  • Seite 35 Roupas frouxas, cabelos longos ou  Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta jóias podem ser agarrados por peças em movimento. de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctri- Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 36: Utilização Conforme As Disposições

    Ele também é apropriado para uma ava- 8 Tecla de destravamento para comutador de liação provisória da carga de vibrações. percussão/paragem de rotação O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    12 para a posição desejada. Em seguida girar a par- te inferior do punho adicional 12 no sentido dos ponteiros do relógio para reapertar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Observe que a cinta de aperto do punho adicional esteja na ra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nhura prevista para tal, que se encontra na carcaça da ferra-...
  • Seite 38 A capa de protecção contra pó 4 evita, consideravelmente, que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o fun- cionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de protecção contra pó 4 não seja danificada. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Abrir a fixação da ferramenta girando a bucha tremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. dianteira 20, até poder introduzir a ferramenta. Segurar o anel de fixação 21 e girar a bucha dianteira 20 firmemente Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    Alterar a posição do cinzel (Vario-Lock) mo para aparafusar O cinzel pode ser travado em 36 posições. Desta forma é possí- vel colocá-lo na posição optimizada para o respectivo trabalho. – Introduzir o cinzel no encabadouro. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Seite 42 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore più facili da condurre. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata nostro programma accessori. schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s Avvitamento: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 3-28 DRE/GBH 3-28 DFR: Leinfelden, 07.10.2013 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può...
  • Seite 45 – Controllare il bloccaggio tirando il mandrino a cremagliera. Calcestruzzo Ø 4 –28 mm SDS-plus Estrazione del mandrino a cremagliera SDS-plus – Spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre – il mandrino a cremagliera 16. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 46 20 in direzione della freccia fino a avviene automaticamente nel corso della foratura. quando l’utensile può essere rimosso. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Messa In Funzione

    Così facendo, l’accessorio SDS-plus deve poggiare sulla superficie. – Spingere il tubo di guida 27 dell’aspiratore Saugfix nel suo supporto in modo tale che la testina del Saugfix poggi sulla Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 48: Indicazioni Operative

    – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. www.bosch-pt.com – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 9 nel- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- la posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro operativo», pagina 47).
  • Seite 49: Smaltimento

    Officina Elettroutensili  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer 20020 LAINATE (MI) u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Tel.: (02) 3696 2663...
  • Seite 50  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- de gebruiksaanwijzing leest. schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    EN 60745 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder 2004/108/EG en 2006/42/EG. „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 52: Informatie Over Geluid En Trillingen

     Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de ex- tra handgreep 12. Extra handgreep draaien (zie afbeelding A) U kunt de extra handgreep 12 naar wens draaien voor een vei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeid- D-70745 Leinfelden-Echterdingen heid.
  • Seite 53 – Open de tandkransboorhouder 16 door deze te draaien, 1 naar voren los. totdat het gereedschap kan worden ingezet. Zet het ge- Bescherm de wisselboorhouder tegen vuil worden nadat u de- reedschap in. ze hebt verwijderd. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 54 – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- Met de slagstop-/draaistopschakelaar 9 kiest u de functie van schikte stofafzuiging. het elektrische gereedschap. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Tips Voor De Werkzaamheden

     Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 56: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Elektrisk sikkerhed gen over onze producten en toebehoren.  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Seite 57: Beregnet Anvendelse

     Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede 5 Låsekappe fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. 6 Udskiftningsborepatron-låsering (GBH 3-28 DFR) Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 7 Start-stop-kontakt 8 Sikkerhedstaste til slag-/drejestop-kontakt Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 58: Tekniske Data

    , K=1,5 m/s er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- Skruning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s ningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 SDS-plus – – Træ Ø –30 mm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus – – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Montering Til hammerboring og mejsling har man brug for SDS-plus- værktøj, der kan sættes i SDS-plus-borepatronen.
  • Seite 60 (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- under borearbejdet. bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Indstil Funktion

    I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor Bemærk: Ændre kun funktionen, når el-værktøjet er slukket! altid el-værktøjet sikkert med begge hænder og sørg Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget. for at stå fast under arbejdet. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 62: Vedligeholdelse Og Service

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 63 Elverktyget kan styras säk- samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade rare med två händer. och används på korrekt sätt. Användning av damm- utsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 64 – Trä Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass *inte lämpligt med hålborrkrona Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-770-007.book Page 65 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM Svenska | 65 Buller-/vibrationsdata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Leinfelden, 07.10.2013 Elverktygets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- Montage snivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
  • Seite 66 – Håll fast snabbväxelborrchuckens hållring 21. Öppna verk- tyget. tygsfästet genom att vrida främre hylsan 20 i pilriktningen  Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en tills verktyget kan tas bort. serviceverkstad utföra detta. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 7 ger ett lågt varv- spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- tal/slagtal. Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet. tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 68: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 69  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger og føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Vedlikehold av 15 Sikringsskrue for nøkkelchuck* elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 16 Nøkkelchuck* ganisere arbeidsforløpene. 17 SDS-plus-festeskaft for chuck* 18 Chuckfeste (GBH 3-28 DFR) 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 SDS-plus 3. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet kan el- lers føre til en gal innstilling av boredybden. – Trekk dybdeanlegget så langt ut at avstanden mellom spis- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sen på boret og spissen på dybdeanlegget tilsvarer ønsket D-70745 Leinfelden-Echterdingen boredybde X.
  • Seite 72 Beskytt byttechucken mot smuss etter demontering. (GBH 3-28 DFR) (se bilde H) Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerboring eller meisling! Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade ved hammerboring og meisling. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Du kan bestemme den ønskede bordybden X også ved mon- tert sugfix. – Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøyfestet SDS-plus 3. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet kan el- lers føre til en gal innstilling av boredybden. – Løsne vingeskruen 26 på Sugfix. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet elektroverktøy Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 7 te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det inn. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 75: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    , K=1,5 m/s Ruuvinvääntö: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tii- leen ja kiveen, sekä kevyeeseen talttaustyöhön. Se soveltuu myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiik- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka *ei rengasmaisella kairankruunulla Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Standardinmukaisuusvakuutus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- Leinfelden, 07.10.2013 set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai...
  • Seite 78: Työkalunvaihto

    SDS-plus-istukalla voit yksinkertaisesti ja kätevästi vaihtaa posti vaihtaa toimitukseen kuuluvaan pikavaihtoporanistuk- vaihtotyökalut ilman lisätyökaluja. kaan 1. – GBH 3-28 DFR: Asenna SDS-plus-vaihtoporanistukka 2. – Puhdista vaihtotyökalun istukkaan tuleva varsi ennen asennusta ja rasvaa sitä kevyesti. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 – Pidä kiinni pikavaihtoporanistukan lukkorenkaasta 21. tä kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa haluamasi poraussy- Avaa työkalunpidin kiertämällä etummaista hylsyä 20 nuo- vyyttä. len suuntaan, kunnes työkalu voidaan poistaa. – Kiristä kiristysruuvi 23 tässä asennossa. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 80: Käyttöönotto

    – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 7 va-  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau- paaksi. kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- sesti. tät sitä. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Ελληνικά

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί suuden vaarantamisen välttämiseksi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Seite 82 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο από άπειρα πρόσωπα. εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των 26 Βίδα με μοχλό Saugfix* χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 27 Σωλήνας οδήγησης Saugfix* 28 Συγκρατήρας γενικής χρήσης με στέλεχος υποδοχής SDS-plus* Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 84: Δήλωση Συμβατότητας

    Με τον οδηγό βάθους 11 μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό βάθος τρυπήματος X. – Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης του βάθους τρυπήματος 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division και εισάγετε τον οδηγό βάθους στην πρόσθετη λαβή 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Οι αυλακώσεις στον οδηγό βάθους 11 πρέπει να δείχνουν...
  • Seite 85 Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εργαλεία χωρίς SDS-plus Αφαίρεση του γραναζωτού τσοκ για τρύπημα με κρούση ή για καλέμισμα! Τα εργαλεία χωρίς – Ωθήστε το κέλυφος μανδάλωσης 5 προς τα πίσω και αφαιρέ- στε το γραναζωτό τσοκ 16. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 86 – Σφίξτε καλά τη βίδα συγκράτησης 23 σ΄ αυτήν τη θέση. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας χρήσης. Να χρησιμοποιείτε μόνο κατσαβιδόλαμες που ταιρι- – Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε άζουν στις κεφαλές των αντίστοιχων βιδών. το διακόπτη ON/OFF 7. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 88: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ακινδύνευση...
  • Seite 89 Alete takılan uç sıkışabilir ve yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 90: Usulüne Uygun Kullanım

    – Ahşapta Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı *Karot uçlarıyla uygun değil Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Uygunluk Beyanı

    PT/ETM9 Ahşapta Ø –30 mm SDS-plus – – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrene takılabi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 lecek SDS-plus uçlara ihtiyacınız vardır. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 92 – Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirile- yönüne çevirin. bilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin. – Ucu çekerek sağlam oturuş olup olmadığını kontrol edin. Not: Uç kovanı sonuna kadar açıldığında, kovan kapatılınca kavrama sesi duyulursa kovan kapanmaz. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 – SDS-plus ucu SDS-plus uç kovanına 3 sonuna kadar itin. SDS-plus uç hareket edecek olursa delme derinliği ayarı yanlış olabilir. – Ayarlanabilir emme ünitesinin kelebek vidasını 26 gevşe- tin. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 94: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Uygulanan bastır- ma kuvveti artırıldıkça devir/darbe sayısı yükselir. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Torklu kavrama lidir.  Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap mi- line giden tahrik kesilir.
  • Seite 95: Polski

    Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować Kayseri zapłon. Tel.: 0352 3364216  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 96 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Narzędzie jest również przystosowane do wier- cenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 98: Dane Techniczne

    „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na- stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 99 – Odciągnąć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertar- ski 6 do tyłu, przytrzymać go w tej pozycji i wyjąć wymien- SDS-plus – – ny uchwyt wiertarski SDS-plus 2 lub wymienny szybkomo- cujący uchwyt wiertarski 1. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 100: Wymiana Narzędzi

    (GBH 3-28 DRE) Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo- cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz- czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 – Odkręcić śrubę motylkową 26 na przystawce do odsysa- nia. Pozycja do dłutowania – Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 102: Konserwacja I Serwis

    Podczas włącza- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- nia zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym odrzutu. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Wskazówki dotyczące pracy zwoli uniknąć...
  • Seite 103: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-770-007.book Page 103 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM Česky | 103  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Seite 104: Určené Použití

    20 Přední pouzdro rychloupínacího výměnného sklíčidla vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením (GBH 3-28 DFR) může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško- zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Technická Data

    Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech- šroubování: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor- mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta- novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 106 Executive Vice President Head of Product Certification Zdivo Ø 40 –82 SDS-plus Engineering PT/ETM9 SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ocel Ø –13 mm Leinfelden, 07.10.2013 SDS-plus – – Montáž  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Dřevo...
  • Seite 107: Výměna Nástroje

    11. Stlačte tlačítko 10 znovu a nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti – Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 16 pomocí kličky proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 108: Uvedení Do Provozu

    – Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání. – Přepínač údery/zastavené otáčky 9 otočte do polohy „se- kání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje. – Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Údržba A Servis

     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia zdržia- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo k našim výrobkům a jejich příslušenství. strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Seite 110 Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-  Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo za následok stratu sluchu. šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Používanie Podľa Určenia

    Vŕtanie do kovu: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 Rýchloupínacie výmenné skľučovadlo(GBH 3-28 DFR) Skrutkovanie: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 2 Výmenné skľučovadlo SDS-plus (GBH 3-28 DFR) 3 Upínacia hlava SDS-plus Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 112: Technické Údaje

    Otáčaním v smere pohybu hodino- vých ručičiek potom prídavnú rukoväť 12 znova utiahnite. Dajte pozor na to, aby sa upínacia páska prídavnej rukoväte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nachádzala v príslušnej drážke telesa náradia. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013...
  • Seite 113: Výmena Nástroja

    Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v auto- Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus rizovanom servisnom stredisku. (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať vhodné skľučovadlo (napríklad skľučovadlo s ozubeným ven- Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 114 Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného vložiť pracovný nástroj. Pridržte zadnú objímku 21 a pred- materiálu. nú objímku 20 energicky otočte v smere šípky, až sa ozve dobre počuteľné rapkáčové preskakovanie. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Uvedenie Do Prevádzky

    Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu- Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva, ko- dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. vu, keramiky a plastov, ako aj na skrutkova- – Vložte sekáč do skľučovadla. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 116: Magyar

    – Prepínač pracovných režimov 9 otočte do polohy „Seka- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom zaareto- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vaný. Slovakia –...
  • Seite 117  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 118: Rendeltetésszerű Használat

    Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A következőkben leírt elő- írások betartásának elmulasztása áramüté- sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések- hez vezethet. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Műszaki Adatok

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen GBH 3-28 DRE/GBH 3-28 DFR: található: Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható.
  • Seite 120 Üzemmód Executive Vice President Head of Product Certification Anyag Engineering PT/ETM9 Téglafalban Ø 40 –82 SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Összeszerelés Acélban Ø –13 mm  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely SDS-plus –...
  • Seite 121 Ez nincs kihatással a furat pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát központosítja. Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd a „G” ábrát) – Tolja hátra az 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszer- számot. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 122: Üzembe Helyezés

    Saugfix-fej felfeküdjön a furásra kerülő fe- lületre. Ne tolja el jobban a 27 vezetőcsövet a 25 teleszkó- pos csövön, mint amennyire szükséges, hogy a 25 telesz- kópos cső skálájának minél nagyobb része látható marad- jon. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Munkavégzési tanácsok csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 124: Русский

    OBJ_BUCH-770-007.book Page 124 Wednesday, October 2, 2013 10:37 AM 124 | Русский Magyarország Безопасность рабочего места  Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Robert Bosch Kft. 1103 Budapest щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- Gyömrői út. 120. бочего места могут привести к несчастным случаям.
  • Seite 125 только после этого выпускайте его из рук. Рабочий  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. инструмент может заесть, и это может привести к поте- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- ре контроля над электроинструментом. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 126: Применение По Назначению

    Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение сверлильного патрона (GBH 3-28 DFR) определенного временного интервала нужно учитывать 21 Стопорное кольцо быстрозажимного сменного также и время, когда инструмент выключен или, хотя и сверлильного патрона (GBH 3-28 DFR) 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Технические Данные

    рукоятки 12 в направлении по часовой стрелке. Следите за тем, чтобы стягивающая лента дополнительной рукоятки находилась в предусмотренном пазу корпуса. Настройка глубины сверления (см. рис. В) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division С помощью ограничителя глубины 11 можно установить D-70745 Leinfelden-Echterdingen желаемую глубину сверления X.
  • Seite 128: Режим Работы

    мене рабочего инструмента следите за тем, чтобы колпа- зубчатым венцом или быстрозажимной патрон, принад- чок 4 не был поврежден. лежности).  Немедленно замените поврежденный защитный колпачок. Это рекомендуется выполнять силами сервисной мастерской. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 особо вредных для здоровья видов пыли – возбудите- Крепко удерживая стопорное кольцо 21, поверните с лей рака или сухой пыли. усилием переднюю гильзу 20 в направлении стрелки до ясно слышимого звука трещотки. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 130: Работа С Инструментом

    струментом возникают высокие реактивные момет- весине, металле, керамике и синтетиче- ны. ских материалах, и также для закручива- ния/выкручивания винтов Указания по применению  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента – Очищайте патрон 3 каждый раз после использования. г. Алматы Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Казахстан Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для 050050 электроинструментов Bosch. пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Сервис и консультирование на предмет ис- Тел.: +7 (727) 232 37 07...
  • Seite 132: Утилизация

    Для роботи з електроприладами, що мають захисне стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. заземлення, не використовуйте адаптери. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Використання оригінального штепселя та належної електроприладом у несподіваних ситуаціях. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133  Віддавайте свій прилад на ремонт лише Зображені компоненти кваліфікованим фахівцям та лише з використанням Нумерація зображених компонентів посилається на оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність зображення електроприладу на сторінці з малюнком. приладу на довгий час. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 134 , K=1,5 м/с правило, становить: звукове навантаження 91 дБ(A); свердлення металу: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с звукова потужність 102 дБ(A). Похибка K=3 дБ. закручування/розкручування шурупів: a <2,5 м/с Вдягайте навушники! K=1,5 м/с 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Заява Про Відповідність

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Kам’яна кладка Ø 40 –82 SDS-plus мм SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Cталь Ø –13 мм Монтаж SDS-plus – –  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- дом...
  • Seite 136 (див. мал. G) – Потягніть назад фіксуюче кільце змінного – Потягніть фіксуючу втулку 5 назад і витягніть робочий свердлильного патрона 6, притримайте його в цьому інструмент. положенні і, потягнувши вперед, зніміть змінний 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 передньої втулки 20 в напрямку, показаному стрілкою, на телескопічну трубку 25 більше потрібного, щоб на відкрийте затискач робочого інструмента, щоб можна телескопічній трубці 25 було видно якомога більше було витягнути робочий інструмент. шкали. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 138: Початок Роботи

    електроприлад зупинено. – Повертаючи, встроміть універсальну державку в патрон, щоб вона увійшла у зачеплення. Обертання праворуч: Поверніть перемикач – Перевірте фіксацію, потягнувши за універсальну напрямку обертання 13 до упору в положення державку. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – Кожний раз після закінчення роботи прочищайте Қaзақша затискач робочого інструмента 3. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для RU C-DE.ME77.B.00350 електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 24.04.2018 дейін...
  • Seite 140 құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі қауіпті. болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 , K=1,5 м/с Бейнеленген құрамды бөлшектер Металды бұрғылау: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар Бұрандалар: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с беттегі электр құралының сипаттамасына сай. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 142: Техникалық Мәліметтер

    *шеңберлік бұрғылау коронкасымен сәйкес емес Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Сәйкестік мәлімдемесі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де Leinfelden, 07.10.2013 сипатталған...
  • Seite 143 Осы аспаптар үшін жылдам қысу бұрғылау патроны Алмалы-салмалы бұрғылау патроны бекітілуін тартып немесе тісті тәждік бұрғылау патроны қажет. тексеріңіз. GBH 3-28 DFR: SDS-plus ауыстырмалы бұрғы патронын 2 жинақтағы тез қысылатын ауыстырмалы бұрғы патронына 1 жылдам ауыстыруға болады. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 144 сору саңылауына 22 қосыңыз. Ескертпе: SDS-plus-сіз аспаптарды перфораторлық Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. бұрғылау немесе ою үшін пайдаланбаңыз! SDS-plus-сіз – Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының бұранда қою күйі желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Кескіш қалпын өзгерту (Vario-Lock) Кескішті36 күйде бекітуге болады. Осылай оптималды жұмыс істеу күйіне жете аласыз. – Кескішті аспап патронына орнатыңыз. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 146: Română

    (cu cablu www.bosch-pt.com de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және de alimentare). олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
  • Seite 147 ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu- mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 148: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    , K=1,6 m/s ta/stânga sunt adecvate şi pentru înşurubare. Dăltuire: a =10 m/s , K=1,5 m/s Găurire în metal: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Înşurubare: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Date Tehnice

    „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre- vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 150: Mâner Suplimentar

    Introducerea mandrinei inteschimbabile (vezi figura E)  Folosiţi dotarea originală specifică fiecărui model şi ţi- neţi seama de numărul de caneluri de marcare 19.Sunt admise numai mandrine interschimbabile cu două sau 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Schimbarea Accesoriilor

    – Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 16 ast- lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către fel încât să poată fi introdus accesoriul. Introduceţi acceso- specialişti. riul. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 152: Punere În Funcţiune

    13 până la punctul de oprire aducându-l în poziţia Reglaţi întotdeauna direcţia de rotaţie pentru găurire cu per- cuţie, găurire şi dăltuire pe funcţionare spre dreapta. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- trică cu ambele mâini şi să adoptaţi o poziţie stabilă. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au-  Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula torizat de asistenţă...
  • Seite 154: Български

    ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. на токов удар е по-голям.  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Използването на електроинструменти за различни от Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- предвидените от производителя приложения повиша- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- ва опасността от възникване на трудови злополуки. рена. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 156: Технически Данни

    Клас на защита *неподходящо за кухи боркорони Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Декларация За Съответствие

    Работете с шумозаглушители (антифони)! GBH 3-28 DRE: Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени Robert Bosch GmbH, Power Tools Division съгласно EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Ударно пробиване в бетон: a...
  • Seite 158 – Вкарайте работния инструмент в патронника със завър- тане, докато бъде захванат автоматично. – Почистете края на опашката и го смажете леко. – Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Можете да фиксирате желаната дълбочина на тронникът може да се затваря отново. пробиване X също и с монтирана приставка за прахоула- – Завъртете превключвателя за ударно проби- вяне. ване/спиране на въртенето 9 в позицията «пробиване». Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 160: Пускане В Експлоатация

    Позиция за безударно пробиване в дър-  Преди извършване на каквито и да е дейности по весни материали, метали, керамични ма- електроинструмента изключвайте щепсела от за- териали и пластмаси, както и за хранващата мрежа. завиване/развиване 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Македонски

    струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност напомени и упатства за на електроинструмента. безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 162 користете го електричниот апарат. Не користете користат неискусни лица. електрични апарати, доколку сте уморни или под  Одржувајте ги грижливо електричните апарати. влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент Проверете дали подвижните делови функционираат 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 прекине со работа, пред да го тргнете настрана. 23 Шраф за затворање Saugfix* Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе 24 Граничник за длабочина Saugfix* до губење контрола над уредот. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 164: Технички Податоци

    на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и Дупчење во метал: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на Зашрафување: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s дланките, организирајте го текот на работата. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 Executive Vice President Head of Product Certification Ѕид Ø 40 –82 SDS-plus Engineering PT/ETM9 мм SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Челик Ø –13 мм Leinfelden, 07.10.2013 SDS-plus – – Монтажа  Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Seite 166 Во овој случај, свртете ја еднаш предната чаура 20 во за дупчење 2. правец спротивен на стрелката. Потоа може да се затвори – Исчистете го крајот за вметнување на алатот што се алатот за прифат. вметнува и малку намастете го. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 метал, керамика и пластика како и за Подесување на длабочината на дупчење на Saugfix зашрафување/одвртување (види слика K) Саканата длабочина на дупчење X може да се утврди и при монтиран Saugfix. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 168 блокирање. страна на сервисната служба. – Исчистете го прифатот за алат 3 по секоја употреба. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: nad aparatom. www.bosch-pt.com Električna sigurnost Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati помогне доколку имате прашања за нашите производи и utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne опрема.
  • Seite 170 8 Dirka za deblokadu za prekidač za udarce/zaustavljanje  Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na okretanja gubitak sluha. 9 Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 10 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Tehnički Podaci

    Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 172: Dodatna Drška

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Čelik Ø –13 mm SDS-plus – – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Drvo Ø –30 mm SDS-plus Montaža – –  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač...
  • Seite 173 Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, centrira. posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 174: Puštanje U Rad

    Sa jačim pritiskom povećava se električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V broj obrtaja/broj udaraca. mogu da rade i sa 220 V. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Održavanje I Servis

    Uputstva za rad Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni imate pitanja o našim proizvodima i priboru. utikač iz utičnice.
  • Seite 176  Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgu-  Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na- bo sluha. stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Opis In Zmogljivost Izdelka

    8 Tipka za deblokiranje stikala za izklop udarcev/vrtenja To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- 9 Stikalo za izklop udarcev/vrtenja bjem uporabe občutno poveča. 10 Tipka za nastavitev globinskega omejila Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 178: Tehnični Podatki

    – Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 10 in na- mestite globinsko omejilo v dodatni ročaj 12. Narebrenje na globinskem omejilu 11 mora kazati v smeri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division navzdol. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo Leinfelden, 07.10.2013...
  • Seite 179: Izbor Vpenjalne Glave In Orodij

    Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko G) modejno zaskoči. – Blokirni tulec 5 pomaknite nazaj in odstranite vstavno – Povlecite za vpenjalno glavo z zobatim vencem in preverite orodje. blokiranje. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 180 še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za S stikalom za izklop udarcev/vrtenja 9 izberite način delova- les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le nja električnega orodja. strokovnjaki. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Navodila Za Delo

    Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 7 ima za posledico domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim priti- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. skanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev zvišuje. Preobremenitvena sklopka ...
  • Seite 182: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Seite 183: Uporaba Za Određenu Namjenu

    12 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)  Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata 13 Preklopka smjera rotacije kada izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mo- 14 Ručka (izolirana površina zahvata) Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 184: Informacije O Buci I Vibracijama

    Rad sa dlijetom: a =9,5 m/s , K=1,5 m/s Bušenje metala: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Uvijanje vijaka: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Izjava O Usklađenosti

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Zidovi Ø 40 –82 SDS-plus SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Čelik Ø –13 mm SDS-plus Montaža – –  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač...
  • Seite 186: Zamjena Alata

    (kromat, zaštit- na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Električni alat bi se inače mogao oštetiti. pogon do bušnog vretena. Uvijek čvrsto držite električ- ni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i za- uzmite stabilan položaj tijela. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 188: Održavanje I Servisiranje

    Upute za rad www.bosch-pt.com  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. utikač iz utičnice. Hrvatski Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 189 Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku- nast. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pinges- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 190: Nõuetekohane Kasutamine

    Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 13 Reverslüliti eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu 14 Käepide (isoleeritud haardepind) ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- 15 Hammasvööpadruni kinnituskruvi* raldus. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Tehnilised Andmed

    – Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-padrunisse 3. Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus puurimissü- gavuse valeks muuta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja D-70745 Leinfelden-Echterdingen sügavuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud Leinfelden, 07.10.2013...
  • Seite 192 SDS-plus vahetatav padrun 2 või kiirkinnituspadrun 1 suunaga ette maha. – Keerake hammasvööpadruni 16 hülssi padrunvõtme abil vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada. Pärast eemaldamist kaitske vahetatavat padrunit määrdumi- se eest. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Saugfix eestpoolt lisakäepidemesse 12. – Ühendage Saugfixi avaga 22 imivoolik (läbimõõt 19 mm, li- satarvik). Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks Asend meiseldamiseks sobima. – Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemal- damiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 194: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. – Lükake universaaladapter pöördliigutusega padrunisse, kuni see automaatselt lukustub. – Lukustuse kontrollimiseks tõmmake universaaladapterit. – Kinnitage universaaladapterisse kruvikeeramistarvik. Ka- sutage ainult kruvi peaga sobivaid kruvikeeramistarvikuid. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 196 17 SDS-plus kāts urbjpatronas stiprināšanai* būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes 18 Urbjpatronas stiprinājums (GBH 3-28 DFR) pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam 19 Identifikācijas rievas skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Tehniskie Parametri

    (vektoru summa tri- darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman- EN 60745. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 198: Atbilstības Deklarācija

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification SDS-plus Engineering PT/ETM9 – Tēraudā Ø –13 mm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus – – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 Montāža Koks Ø –30 mm SDS-plus  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas –...
  • Seite 199 21. Griežot bezatslēgas urbjpatronas priekšējo aploci 20 tverē iestiprinātais darbinstruments brīvi kustas. Tāpēc, ins- bultas virzienā, atveriet tās turētājaptveri, līdz kļūst iespē- trumentam darbojoties tukšgaitā, darbinstruments rotē ar zi- jams izņemt darbinstrumentu. Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 200 – Pārbīdiet uzsūkšanas ierīces Saugfix vadotnes aptveri 27 tās turētājā tā, lai ierīces Saugfix uzsūkšanas galva pie- spiestos apstrādājamā priekšmeta virsmai. Neuzbīdiet va- dotnes aptveri 27 uz teleskopiskās vadotnes 25 vairāk, ne- 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Norādījumi Darbam

    Līdz ar to turētājaptvere tiek fiksēta nekustīgi. www.bosch-pt.com – Veicot apstrādi ar kaltu, izvēlieties griešanās virzienu pa la- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Bosch Power Tools...
  • Seite 202: Saugos Nuorodos

    202 | Lietuviškai Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Seite 203  Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varž- 11 Gylio ribotuvas tas gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties 12 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius) prietaiso maitinimo laidą, prietaisą laikykite už izoliuo- Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 204: Techniniai Duomenys

    Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Montavimas

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Plienas Ø –13 mm SDS-plus – – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mediena Ø –30 mm D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-plus Leinfelden, 07.10.2013 – – Montavimas  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- Norint gręžti su smūgiu ir kirsti, reikia SDS-plus įrankių, ku-...
  • Seite 206: Įrankių Keitimas

    Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia- giu ir kertant bus pažeidžiami. goms taikomų taisyklių.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- – Įstatykite vainikinį griebtuvą 16 (žr. „Vainikinio griebtuvo keitimas“, 205 psl.). kės lengvai užsidega. 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 207  Jei grąžtas įstrigo, būtina išjungti prietaisą ir išlaisvinti į norimą padėtį, kol išgirsite, kad jis užsifiksavo. grąžtą. Įjungiant prietaisą su užblokuotu grąžtu atsi- randa didelis reakcijos jėgų momentas. Padėtis, norint gręžti su smūgiu betoną ar- ba akmenį Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 208 Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. – Įrankių įtvarą 3 išvalykite po kiekvieno naudojimo. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Seite 209 ‫نظف حاضن العدة‬ − ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 210 ‫من أجل تغييب نوع التشغيل‬ ‫اكبس زر فك اإلقفال‬ ‫استعصاء العدة الكهربائية. عند بدئ التشغيل بعدة‬ ‫إلی الوضع‬ ‫وافتل مفتاح إيقاف الطبق/الدوران‬ .‫تثقيب مستعصية تتشكل عزوم ارتدادية عالية‬ .‫المبغوب، إلی أن يتعاشق رصوت مسموع‬ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ − ‫(يباجع “استبدال‬ ‫ركب ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ .‫المبغوب معالجتها‬ ‫ظبف المثقاب المسنن الطوق”، الصفحة‬ ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ .‫األغببة رسهولة‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 212 Head of Product Certification SDS-plus 82–40 Ø ‫مم‬ ‫الجدران‬ Engineering PT/ETM9 SDS-plus – 13 – Ø ‫مم‬ ‫فوالذ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus – – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 ‫التركيب‬ 30 – Ø ‫مم‬ ‫خشب‬ SDS-plus ◀ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬...
  • Seite 213 9,5 = a ، ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫النحت‬ 1,5 = K 2,5 > a ، ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫الثقب فع المعادن‬ 1,5 = K 2,5 > a ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫ررط اللوالب‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 214 ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 216 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 ‫تنظیم جهت چرخش‬ .‫میشود‬ ‫میتوانید جهت چرخش‬ ‫بوایله کلید تغییر جهت چرخش‬ − ‫برای قلم کسری، جهت چرخش را بر روی چرخش راات گرد‬ .‫ابزار برقی را تغییر دهید‬ .‫قرار بدهید‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 218 ‫ابزار برقی را بدون روشن کردن آن، بطور ثسبت و محکم‬ ‫بر روی اطحی که بسید اوراخ شود قرار دهید. در طی‬ SDS-plus ‫بر روی اطح‬ ‫آن بسید ابزار مته کسری مجهز به‬ .‫قرار بگیرد‬ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫اه نظسم قسبل تعویض اریع را پس از برداشتن در برابر‬ .‫آلودگی محسىظت کنید‬ ‫نحوه برداشتن (پیاده کردن) ابزار دریل مجهز به‬ SDS-plus ‫(رجوع شود به تصویر‬ ‫را بطرف عقب کشیده و ابزار‬ ‫آداپتور (ارپوش) قفل‬ − .‫روی داتگسه را بردارید‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 220 Senior Vice President Head of Product Certification SDS-plus mm 82–40 Ø ‫قطعست آجری‬ Engineering PT/ETM9 SDS-plus – mm13 – Ø ‫ىوالد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus – – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.10.2013 ‫نصب‬ mm13 – Ø ‫چوب‬ ◀ SDS-plus ،‫پیش...
  • Seite 221 :‫اوراخکسری در ىلز‬ 102 dB(A) )‫. ضریب خطس (عدم قطعیت‬ ‫اطح قدرت صوتی‬ K = 1,5 m/s < 2,5 m/s ، :‫پیچکسری‬ K = 3 dB !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 222 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫تنظیم کننده عمق‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ )‫داته کمکی (بس روکش عسیق دار‬ .‫میشود‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ )‫داته (بس روکش عسیق دار‬ 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)
  • Seite 224 2 608 550 075 (Ø 50 mm) 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 077 (Ø 82 mm) 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 1 619 92A 06A | (2.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 GBH 3-28 DFR 2 608 572 212 Ø 50 mm 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm (2x) Bosch Power Tools 1 619 92A 06A | (2.10.13)

Diese Anleitung auch für:

Gbh professional 3-28 dfr

Inhaltsverzeichnis