Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
LITTORA 200
OD STONE 8 - OD SAT 5 - OD SUB 12
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使 用 手 册 / 用 戶 手 冊
사용 설명서 / 取扱説明書
‫دليل المستخدم‬
/

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Focal LITTORA 200 OD STONE 8

  • Seite 1 LITTORA 200 OD STONE 8 - OD SAT 5 - OD SUB 12 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 用 戶 手 冊 사용...
  • Seite 3 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD STONE 8 OD SAT 5 OD SUB 12...
  • Seite 4 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD STONE 8 8Ω GREY OD STONE 8 70/100V BLUE GREEN...
  • Seite 5 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD SAT 5 OD SAT 5 OD SAT 5 OPTION 1 180°...
  • Seite 6 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD SAT 5 OPTION 2 4-5cm...
  • Seite 7 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD SUB 12 380mm 330mm 800.5mm 380mm 880mm OD SUB 12 X cm Min 7cm...
  • Seite 8 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD SUB 12 8Ω GREY OD SUB 12 70/100V BLUE GREEN...
  • Seite 9 LITTORA 200 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l OD STONE 8 2m min. 2-6m Zone d’écoute optimale/Optimal listening area OD SUB 12 Mur/Wall OD SAT 5...
  • Seite 10 LITTORA 200 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 200 OD SAT 5 Type d’enceinte Enceinte d’extérieur 2 voies Woofer 5"...
  • Seite 11 LITTORA 200 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 200 OD STONE 8 Type d’enceinte Enceinte d’extérieur 2 voies...
  • Seite 12 LITTORA 200 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s LITTORA 200 OD SUB 12 Type d’enceinte Caisson de basses extérieur Haut-parleurs Woofer 12"...
  • Seite 13: Instructions De Sécurité Importantes

    En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déter- minera la nature de la panne.
  • Seite 14 Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et...
  • Seite 15 LITTORA 200 M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n CHOIX DE L’AMPLIFICATEUR Dans une configuration Amplificateur 8 Ώ : Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un défaut de puissance.
  • Seite 16: Montage Mural

    LITTORA 200 M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n MONTAGE MURAL OD SAT 5 (fig.7) Avant l’accrochage des produits, vérifier que les supports sont résistants, en parfait état, et qu’ils sont adaptés pour le rester dans la durée.
  • Seite 17: Précautions Particulières

    LITTORA 200 M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Exemple : En position 20 W/40 W, un amplificateur 70 V délivrera 20 W tandis qu’un amplificateur 100 V en délivrera 40 W. 8 Ώ...
  • Seite 18: Important Safety Instructions

    Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
  • Seite 19 For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only,...
  • Seite 20: Choosing An Amplifier

    LITTORA 200 U s e r m a n u a l CHOOSING AN AMPLIFIER In an 8Ώ Amplifier configuration: It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of power. In fact, if the volume is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may destroy the tweeter.
  • Seite 21 LITTORA 200 U s e r m a n u a l WALL-MOUNTING OD SAT 5 (fig.7) Before hanging the products, make sure the ceiling/walls are strong, in perfect condition, and are suitable to remain so long- term. Use a professional to fix the wall brackets (E) and only use screws and dowels suitable for the materials. To mount the loudspeakers, securely fasten the bracket using screws suitable for the materials.
  • Seite 22: Special Precautions

    LITTORA 200 U s e r m a n u a l Example: In the 20W/40W position, a 70V amplifier will deliver 20W while a 100V amplifier will deliver 40W. 8Ώ 100V Θ 8 Ω Dedicated position for a traditional 8Ω hi-fi amplifier. 5W/100 W, 10W/20 W, 20W/40 W and 40W/Θ...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 24 OD SUB 12 für ein komplettes System mehr Bass FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu ver- bessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der...
  • Seite 25 LITTORA 200 G e b r a u c h s a n w e i s u n g WAHL DES VERSTÄRKERS In einer Konfiguration mit einem 8 Ώ-Verstärker: Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können.
  • Seite 26: Wandmontage

    LITTORA 200 G e b r a u c h s a n w e i s u n g WANDMONTAGE OD SAT 5 (Abb. 7) Überprüfen Sie vor dem Aufhängen der Produkte, ob die Halterungen widerstandsfähig, in einwandfreiem Zustand und lang- fristig haltbar sind. Lassen Sie die Wandhalterungen (E) von einem Fachmann befestigen und verwenden Sie nur für das Ma- terial geeignete Schrauben und Dübel.
  • Seite 27: Besondere Vorsichtsmassnahmen

    LITTORA 200 G e b r a u c h s a n w e i s u n g Beispiel: In der Position 20 W/40 W liefert ein 70 V-Verstärker 20 W, während ein 100 V-Verstärker 40 W liefert. 8 Ώ...
  • Seite 28 Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso...
  • Seite 29 Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In questo caso, le immagini proposte sono unicamente destinate all’illustrazione delle...
  • Seite 30 LITTORA 200 I s t r u z i o n i p e r l ' u s o SCELTA DELL’AMPLIFICATORE In configurazione con amplificatore a 8 Ώ: Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diffusore e gli altoparlanti, bensì la mancanza di potenza.
  • Seite 31: Montaggio A Parete

    LITTORA 200 I s t r u z i o n i p e r l ' u s o MONTAGGIO A PARETE OD SAT 5 (fig.7) Prima di agganciare i prodotti, verificare che i supporti siano resistenti e in perfette condizioni, e che siano in grado di restare tali nel tempo.
  • Seite 32: Precauzioni Speciali

    LITTORA 200 I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Esempio: In posizione 20 W/40 W, un amplificatore da 70 V eroga 20 W, mentre uno da 100 V eroga 40 W. 8 Ώ...
  • Seite 33 Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre...
  • Seite 34 Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas únicamente a ilustrar...
  • Seite 35 LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n ELECCIÓN DEL AMPLIFICADOR En instalaciones con amplificación de 8 Ώ: Sus altavoces no corren el riesgo de deteriorarse debido a un exceso de potencia del amplificador, sino, al contrario, debido a una potencia insuficiente.
  • Seite 36 LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n MONTAJE MURAL OD SAT 5 (fig. 7) Antes de fijar los equipos, verifique que sus soportes son resistentes y se encuentran en perfecto estado, y que son adecuados para permanecer así...
  • Seite 37 LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Ejemplo: En la posición 20 W/40 W, un amplificador de 70 V entregará 20 W, y un amplificador de 100 V entregará 40 W. 8 Ώ 70 V 10 W 20 W...
  • Seite 38 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distri- buidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo...
  • Seite 39 Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMLab reserva-se o direito de alterar as especifica- ções técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem...
  • Seite 40: Instalação

    LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o ESCOLHA DO AMPLIFICADOR Com uma configuração de amplificador de 8 Ώ: Não é o excesso, mas antes a falta de potência de um amplificador que pode deteriorar a coluna ou os altifalantes. Com efeito, se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem destruir o tweeter.
  • Seite 41: Montagem Na Parede

    LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o MONTAGEM NA PAREDE OD SAT 5 (fig. 7) Antes de proceder à fixação dos produtos, verifique se os suportes são resistentes, estão em bom estado e se são adequados para garantir a durabilidade necessária.
  • Seite 42 LITTORA 200 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Exemplo: Na posição 20 W/40 W, um amplificador de 70 V gera 20 W enquanto um amplificador de 100 V gera 40 W. 8 Ώ 70 V 10 W 20 W 40 W 100 V...
  • Seite 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprake- lijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers.
  • Seite 44 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Seite 45 LITTORA 200 H a n d l e i d i n g KEUZE VAN VERSTERKER In een versterkerconfiguratie van 8Ώ: Het grootste gevaar voor beschadiging van een versterker en de speakers is niet een teveel aan vermogen maar net een tekort aan vermogen.
  • Seite 46 LITTORA 200 H a n d l e i d i n g MUURMONTAGE OD SAT 5 (fig.7) Controleer voor het ophangen of het materiaal waar ze aan worden bevestigd stevig en in goede staat is, en of dat op lan- ge termijn zo zal blijven.
  • Seite 47 LITTORA 200 H a n d l e i d i n g Voorbeeld: In de positie 20 W/40 W, levert een versterker van 70 V een vermogen van 20 W en een versterker van 100 V een vermogen van 40 W. 8 Ώ...
  • Seite 48: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
  • Seite 49 Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany spe- cyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od...
  • Seite 50 LITTORA 200 I n s t r u k c j a o b s ł u g i WYBÓR WZMACNIACZA W konfiguracji ze wzmacniaczem 8 Ώ: To nie nadmiar mocy wzmacniacza może uszkodzić kolumnę i głośniki, lecz jej niedobór. Zbyt wysoka głośność skutkuje przesterowaniem wzmacniacza i emisją...
  • Seite 51: Montaż Ścienny

    LITTORA 200 I n s t r u k c j a o b s ł u g i MONTAŻ ŚCIENNY OD SAT 5 (rys. 7) Przed powieszeniem produktów należy sprawdzić, czy wsporniki są wytrzymałe, w idealnym stanie i czy nie ulegną z czasem zniszczeniu.
  • Seite 52 LITTORA 200 I n s t r u k c j a o b s ł u g i Przykład: W pozycji 20 W/40 W wzmacniacz 70 V dostarczy 20 W, natomiast wzmacniacz 100 V dostarczy 40 W. 8 Ώ Słuchawki wyłą- 70 V 10 W...
  • Seite 53: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В этой связи Focal не несет никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом акустической системы.
  • Seite 54 Для подтверждения гарантии Focal-JMlab теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie Благодарим вас за покупку изделия Focal. Добро пожаловать в наш мир — мир звучания высокой точности! Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество. Наша единственная цель  — добиться чистоты, достоверности...
  • Seite 55: Расположение Громкоговорителей

    LITTORA 200 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и ВЫБОР УСИЛИТЕЛЯ При подключении усилителя на 8 Ом: Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un défaut de puissance.
  • Seite 56: Настенный Монтаж

    LITTORA 200 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ OD SAT 5 (рис. 7) Перед тем как приступить к монтажу колонок, убедитесь, что несущая поверхность является прочной и находится в...
  • Seite 57 LITTORA 200 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Пример: В положении 20 Вт/40 Вт усилитель на 70 В выдает 20 Вт, а усилитель на 100 В выдает 40 Вт. 8 Ом...
  • Seite 58 明书正确使用,切勿将其替换或改动。 11. 音箱在各种平面的安装和固定方式(如 13. 所有维护工作必须由专业人员执行。当 支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支 设备出现任何的损坏,如电缆或插头损毁、 架相应的施工、布局、安全和布线的条件和 外物插入、液体渗入、故障或跌落时,应对 标准。此外,产品可能产生震动,并对安 其进行维护。 装支架造成损坏。因此,安装操作必须由 14. 在对设备进行任何维护或维修之后,请 了解相应安装和安全规范的合格专业人员 要求维护技术人员进行测试以确认产品能够 (CEI 60417-6044) 进行。Focal不对特定的支架、安装位置或 安全运行。 安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由 15. 如果产品出现任何导致其IP认证失效的 客户自行负责。因此,对于因安装音箱而 损坏,任何液体或固体接触产品都可能对用 引起的意外事件、事故和/或任何后果或损 户造成危险,或者可能损坏与产品连接的第 坏,Focal概不负责。 三方电子设备。 音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的安装、布局、安全和布线的条件 和 标准。此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专 业人 员进行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因 安装音 箱而引起的任何性质的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至 少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。...
  • Seite 59 •坚固耐用设计 完美契合 •IP55认证技术设计(防水防尘) •IP55认证技术设计(防水防尘) 您的室外环境 • 5英寸Iris Ip振膜低音扬声器 •12英寸Iris IP振膜低音扬声器 •IP55认证技术设计(防水防尘) 和1英寸“M”形铝制倒圆顶高音单元 400W低音,深沉而强劲 • 8英寸Iris Ip振膜低音扬声器 •提供地面和墙壁安装支架 •高度可调节 和1英寸“M”形铝制倒圆顶高音单元 •兼容8欧姆/70V/100V •与OD STONE 8和OD SAT 5兼容 •兼容OD SUB 12,低音更强劲 构建整体系统 •安装钩环 •兼容8欧姆/70V/100V •与OD SAT 5和OD SUB 12兼容 构建整体系统 为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示说明, 且可能与所售产品存在差异。...
  • Seite 60 LITTORA 200 安 装 手 册 放大器的选择 在8 放大器配置中: 功放的冗余功率不会对音箱和扬声器造成损坏,相反,功率不足则会。实际上,如果音量过高,放大器饱和并产生干扰信号,具有摧毁 高音单元的风险。Littora音箱的动态容量和清晰度足以突显与其连接的放大器的品质缺陷。经销商会根据您的品位和预算引导您的选 择。 在70V/100V放大器配置中: 建议所使用的放大器功率比设备总功率高出20%,以免使Littora产品出现过载或损坏。经销商会根据您的品位和预算为您提供建议。 全功率放大器与70V/100V变压器搭配使用时可能产生危险电压。为避免触电,进行任何操作之前请务必断开放大器和变 压器的电源。 请遵循放大器的建议和说明/配置进行操作,将每组Littora 200音箱正确连接。 线缆的选择 请根据经销商的建议,选择截面与室外安装长度相配的优质线缆。 音箱的布局 OD STONE 8/OD SAT 5 各音箱应按照直线或弧线合理摆放,以便更好地覆盖听音区。对于距离2至6米(图14)的听音区,两组音箱之间的距离应在2米以上。但 可以根据具体的布置条件,改变这些距离以找到理想的折衷方案。 OD SUB 12 为使听音区的效果更佳,请将OD SUB 12尽量靠近安装中心位置,避开水源(如喷泉、泳池、水池)。距离低音炮的6米范围内是最理想 的听音区。想要更突出低音效果,可以使低音炮靠近墙壁(图15)。 安装 安装音箱之前,请确保顶棚/墙壁/地面的位置不会受到通风管道或干扰安装的电缆等阻碍。 此系列产品通过IP55认证,具备耐水和防尘性能。但是为延长使用寿命,建议不要长期在流水中使用,也不要完全浸入水中。极端恶劣 天气之后,应等待几小时之后再通电使用,自然干燥可让其恢复正常的音频功能。 OD STONE 8 由于OD STONE 8的设计,它无需安装即可放置于任何表面。可以直接摆放或使用底座上的紧固扣进行固定。...
  • Seite 61 LITTORA 200 安 装 手 册 墙壁安装 OD SAT 5(图7) 在悬挂产品前,请检查支撑是否牢固、状况是否完好以及是否能够长久耐用。如使用壁挂架(E)安装,请求助专业人士,并且只能 使用正确的螺丝和销钉。如需安装音箱,请使用合适的螺丝将支架牢固固定。如需隐蔽安装,请将线缆穿过中心穿孔以及底座的凹槽 (图16)。请留出约30厘米的备用线缆,以轻松地连接并便于后期定位扬声器。然后,将扬声器对准听音区,并使用锁紧螺丝牢牢固定 铰接件(图8)。 地面安装 OD SAT 5(图9) 地面安装仅适用于土地或沙地。不可用于金属、木质或混凝土的坚硬地面。使用附带的地钉(F),徒手插入地面4-5厘米深。然后使用 合适的工具将地钉楔至挡圈位置。如需隐蔽安装,请将线缆穿过中心穿孔以及地钉的开孔。请留出约30厘米的备用线缆,以轻松地连接 并便于后期定位扬声器。地钉能够拆卸,可用于较浅的地面。为此,刻痕应在10至20厘米处,以便于切削。 注意:地钉的截面会带有锋利边缘,请勿划伤。 然后,将扬声器对准听音区,并使用锁紧螺丝牢牢固定铰接件(图8)。 OD SUB 12 为使听音区的效果更佳,请将OD SUB 12尽量靠近安装中心位置,避开水源(如喷泉、泳池、水池)。要使低音更强劲,可使OD SUB 12 靠近墙壁(图15)。准备一个330 x 880 x 380毫米的孔洞用于安装低音炮(图10)。 布局(图10和11):为充分发挥低音炮的性能,请确保外部部件与地面的距离应大于7厘米。安装通风孔时,可通过旋转来根据自身需求 调整通风孔高度。 然后,将主体埋入地面2厘米以下。 注意:本产品仅可埋入地面使用。 连接...
  • Seite 62 LITTORA 200 安 装 手 册 示例:选择20W/40W位置,70V放大器和100V放大器所输出的功率分别为20W和40W。 8 Ώ 70 V 10 W 20 W 40 W 关闭 Θ 100 V 10 W 20 W 40 W 关闭 8Ώ 传统8欧姆高保真放大器专用位置。 5W/100W、10W/20W、20W/40W和40W/Θ 选择这些位置,使用70V或者100V放大器均可。 Θ 请勿使用 选择此位置时,只能使用70V放大器。使用100V放大器可能会对音箱和放大器造成损坏。 关闭 默认位置。所有连接均不启用。 OD SUB 12 OD SUB 12配备5芯线缆,完美兼容70/100V(图13)和8欧姆(图12)放大器。可使用附带的防水接线器(B)进行连接。...
  • Seite 63 員執行。在設備受損後必須進行維護,諸如 修、安全以及纜線連接的條件和標準,並且 纜線或插頭損壞、異物插入設備中、液體灑 需適用於所使用表面及/或支架。此外,產 入設備內、或設備經不正確操作或摔落。 品可能震動並損壞其架設支架。因此,安裝 14. 設備進行任何維修工作之後,請要求維 操作必須由熟悉安裝與安全標準的合格專業 護技術人員測試裝置,以確認其可安全工 人員進行。Focal 不對任意支架或安裝提供 作。 使用終止保固,因揚聲器的安裝由客戶負完 15. 若產品以任何方式受損,其 IP 防護等級 全責任。因此,若發生與揚聲器安裝相關的 不再有效。故若有任何液體或固體與產品接 (CEI 60417-6044) 任何種類的事故、意外及/或其他後果或損 觸,其可能對用戶造成危險,或可能損壞連 傷,Focal 不以任何身份負法律責任。 接至產品的第三方電子設備。 安裝及架設揚聲器至牆壁、天花板、地面或其他表面的方法需取決於所施行的建造、整修、安全以及纜線連接的條件和標 準,並且需適用於所使用支架。此外,產品可能震動並損壞其架設支架。因此,安裝操作必須由熟悉安裝與安全標準的合格 專業人員進行。Focal 不對任意支架或安裝提供使用終止保固,因揚聲器的安裝由客戶負完全責任。因此,若發生與揚聲器 安裝相關的任何種類的脫鉤、掉落意外及/或其他後果或損傷,Focal 不以任何身份負法律責任。 保固條款與條件 所有 Focal 揚聲器皆受保固,保固內容由您所在國家的官方 Focal 經銷商制定。您的經銷商能夠提供關於保固條件的所有細節。保固範圍 延伸至在原購買發票的開立國家內有效的合法保固所授予的範圍。...
  • Seite 64 • OD STONE 8 和 OD SAT 5 相容,構成 • 8 歐姆/70 V/100 V 相容 完整系統 • 8 歐姆/70 V/100 V 相容 • OD SAT 5 和 OD SUB 12 相容,構成 • 相容 OD SUB 12,可以獲得更多低音 完整系統 為了改進或考慮到法律或法規的發展,FOCAL JMLab 保留變更產品特有技術的權利,且無事先告知之義務。如有必要,所提供的圖像僅用於說明目的,並且可能與所售產 品存在細微差別。...
  • Seite 65 LITTORA 200 安 装 手 册 選擇擴大機 配置 8 Ώ 擴大機: 擴大機功率過大不會損壞圍柵和揚聲器,功率不足才會導致損壞。事實上,如果音量過高,擴大機會飽和並產生干擾信號,可能會損壞 高音揚聲器。Littora 揚聲器的動態容量和清晰度足以突顯與之配合的擴大機的品質和缺陷。經銷商將能夠根據您的品味和預算為您提供 建議。 配置 70 V/100 V 擴大機: 建議使用功率比安裝總功率高20%的擴大機,以避免過載或損壞 Littora 產品。經銷商將根據您的品味和預算為您提供建議。 滿功率運載的擴大機搭配 70 V/100 V 變壓器可能產生危險的電壓。在操作前務必斷開擴大機和變壓器的電源,避免電擊風險。 請遵循擴大機的建議和說明/配置,正確連接每個 Littora 200 揚聲器。 纜線的選擇 選擇長度適當且具有適合戶外安裝的橫截面的優質纜線:您的經銷商將能夠提供建議。 揚聲器定位 OD STONE 8/OD SAT 5 揚聲器應以直線或弧形整齊放置,才能最好地覆蓋收聽區域。針對...
  • Seite 66 LITTORA 200 安 装 手 册 壁掛式安裝 OD SAT 5(圖 7) 在懸掛產品之前,請檢查支架是否牢固、完好無損,以及是否適合長期使用。安裝牆面支架(E)時,請尋找專業人士,僅使用適合該材 料的螺絲和木釘。安裝揚聲器時,請使用適合該材料的螺絲牢固固定支架。為了使安裝更加隱蔽,可將纜線穿過中央孔和底座上的凹槽 (圖 16)。請務必留出約 30 公分長的纜線,以便稍後更方便連接和定位揚聲器。然後,將揚聲器朝向收聽區域的方向,並用鎖緊螺釘 將接頭牢固地擰緊(圖 8)。 地面安裝 OD SAT 5(圖 9) 地面安裝只能在土壤或沙地上進行。堅硬的金屬、木質或混凝土地板不適合。取出隨附的木樁(F),用手將其打入地下約 4-5 公分。然 後使用合適的處理工具將木樁打到底。為了使安裝更加隱蔽,可將纜線穿過中央孔和木樁底座上的開口。請務必留出約 30 公分長的纜 線,以便稍後更方便連接和定位揚聲器。在淺層地面安裝時,可切割木樁。為此,在 10 公分和 20 公分處設有凹口,方便切割。 警告:切割木樁會產生鋒利的邊緣,可能會造成傷害。 然後,將揚聲器朝向收聽區域的方向,並用鎖緊螺釘將接頭牢固地擰緊(圖 8)。 OD SUB 12 為使聆聽區域發揮最佳效果,請將...
  • Seite 67 LITTORA 200 安 装 手 册 範例 :在 20W/40W 位置,70V 擴大機將輸出 20W,而 100V 擴大機將輸出 40W。 8 Ώ 70 V 10 W 20 W 40 W 100 V 10 W 20 W 40 W Θ 8 歐姆 專用於傳統 8Ω 高保真擴大機的位置。 5 W/100 W, 10 W/20 W, 20 W/40 W, 40 W/Θ 在這些位置,您可以使用...
  • Seite 68 수 있습니다. 따라서 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지 물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 사건, 사고 및 스피커 시 스템 설치와 관련하여 발생하는 모든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 69 •베이스를 강화하기 위해 OD SUB OD SUB 12와 호환 가능 12와 호환 가능 개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 이 경우 제시된 이미지는 설명을 위한 참고용으로, 판매되는 제품의 느낌을 보여주기 위한 것입니다.
  • Seite 70 LITTORA 200 사용 설명서 앰프 선택 8 Ώ 앰프 구성 내: 스피커 시스템과 스피커를 훼손할 수 있는 것은 앰프 출력이 과도할 때가 아니라, 출력이 충분하지 못할 때입니다. 실제로 음량을 너무 높이면 앰프가 포화되어 트위터를 파괴할 위험이 있는 불요 신호가 발생합니다. Littora 스피커 시스템의...
  • Seite 71 LITTORA 200 사용 설명서 벽면 설치 OD SAT 5 (그림 7) 제품을 걸기 전에는 지지대가 충분히 견고하고 완벽한 상태에 있는지, 그리고 오랜 시간이 지나도 버틸 수 있도록 잘 부착되어 있는지 확인합니다. 벽 지지대(E)의 고정을 위해서는 전문가에게 도움을 요청하고, 소재에 적합한 나사 및 장부촉만을...
  • Seite 72 LITTORA 200 사용 설명서 예: 20 W/40 W 위치에서 70 V 앰프는 20의 출력을, 100 V 앰프는 40 W의 출력을 냅니다. 8 Ώ 70 V 10 W 20 W 40 W 100 V 10 W 20 W 40 W Θ 8 Ω...
  • Seite 73 またはホルダーに適応する設置、整備、 てください。 セキュリティ、配線の条件および規格を満 15. 製品が何らかの形で損傷した場合、そ たした方法で実施してください。また、製 のエンクロージャー保護等級は無効となり (CEI 60417-6044) 品が振動することで、固定されているホ ます。その際、製品が液体または固体と接 ルダーに損傷を与える可能性があります。 触することで、ユーザーに危険をもたらし こうした理由から、設置および安全規格を たり、製品に接続されている他の電子機器 熟知している有資格の技術者に設置作業を に損傷を与えたりする可能性があります。 依頼してください。Focalは、スピーカー のあらゆる設置作業に関して保証せず、ス ピーカーの設置は、お客様自身の自己責 任でなされるものであるとします。したが って、スピーカーの設置に関する支障、事 故、および/または如何なる種類の結果ま たは損傷に対しても、Focalは責任を負い かねます。 設置する面の種類にかかわらず(ホルダー、床への固定など)、スピーカーを設置および固定する際は、その表面およ び/ またはホルダーに適応する設置、配置、安全、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また、製 品が 振動することで、固定されている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格 を熟知 している有資格の技術者に設置作業を依頼してください。Focalは、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証 せず、 スピーカーの設置は、お客様自身の自己責任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に 関する支 障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いかねます。 保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。お近くの販売店にて 保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の法的保証が付与したも のに及びます。...
  • Seite 74 OD SUB 12 •内装と完璧に調和するモダンでエレガン •内装と完璧に調和する控えめなデザイン •頑強な構想 トなデザイン •IP55認証の技術構想(防水、防塵) •IP55認証の技術構想(防水、防塵) •IP55認証の技術構想(防水、防塵) •アイリスIP振動板搭載5インチウーファ •アイリスIP振動板搭載12インチウー •アイリスIP振動板搭載8インチウーファ ーと、アルミニウム製M型断面インバーテ ファー ーと、アルミニウム製M型断面インバーテ ッドドームの1インチツイーター 深い低音と出力400W •高さ調節可能 ッドドームの1インチツイーター •床または壁設置用付属ホルダー •取りつけバックル •8Ω/70V/100Vに対応 •フルシステム用にOD STONE 8、 •8Ω/70V/100Vに対応 •低音強化として、OD SUB 12に対応 OD SAT 5に対応 •フルシステム用にOD SAT 5、OD SUB 12に対応 製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。必要に応じて掲載されている画像は説明 書の解説のみを目的とし、販売製品との間に微妙な差異が生じることもあり得ます。...
  • Seite 75 LITTORA 200 取扱説明書 アンプの選択 8Ωアンプの設定: スピーカーやスピーカーユニットに損傷を与えるのは、電力過剰ではなく、電力不足です。実際に音量が高過ぎるとアンプが飽和し、ノ イズが発生。ツイーターを破壊する恐れもあります。Littoraスピーカーの動的能力と解像度は、関連するアンプの品質や欠陥を際立たせ るために、充分高く設定されています。お客様の好みと予算に応じて、販売員がアドバイス致します。 70V/100Vアンプの設定: Littora製品へ過剰な負担をかけたり、損傷するのを防ぐため、設置された機器の合計出力を20%上回るパワーのアンプを使用するようお 勧めします。お客様の好みと予算に応じて、販売員がアドバイス致します。 70V/100Vのトランスと組み合わせてアンプをフルパワーで使用すると、危険な電圧を発する可能性があります。あらゆ る感電リスクを防ぐため、アンプとトランスの電源コードを必ず抜いてから取り扱うようにしてください。 Littora 200の各スピーカーを正確に接続するために、お使いのアンプの推奨事項および指示/設定を守ってください。 ケーブルの選択 距離と屋外設置に適した品質と太さのケーブルをお選びください。販売員がアドバイス致します。 スピーカーの位置 OD STONE 8/OD SAT 5 リスニングエリアを最大限カバーできるよう、線または弧を描くように等間隔でスピーカーを配置します。2つのスピーカーの間隔 は、2~6mのリスニングエリアに対して2m以上とってください(図14)。しかしながら設置場所の条件に応じて理想的な妥協点を見つ けるために、これらの距離を変えることも可能です。 OD SUB 12 リスニングエリアを最大限カバーするために、水辺(噴水、プール、水脈など)を避けつつ、設置システムの中央に最も近い位置にOD SUB 12を据えてください。最良のリスニングエリアは、サブウーファーを中心に半径6m。低音をより強化するには、壁に近づけてくだ さい(図15)。 設置 スピーカーを設置する前に、天井/壁/床の設置予定場所が例えば換気ダクト管や、その他設置に影響を及ぼす可能性のあるケーブルなど で塞がれていないか確認してください。 本製品は、IP55び認証を受けており、防水、防塵性能を備えています。本製品をより長くご利用いただくためには、水流から離れた場所 でご使用ください。水没は厳禁です。水害等が起こった場合は、数時間待ってから電源へ接続するよう推奨します。自然乾燥すること で、通常の音響機能を取り戻すことができます。 OD STONE 8 OD STONE 8は、組み立てなしであらゆる面へ設置することができるデザイン。本製品は据え置き、または台座の取りつけバックルでの...
  • Seite 76 LITTORA 200 取扱説明書 壁への取り付け OD SAT 5(図7) 取り付ける媒体が完璧な状態で、耐久性に優れているか、長期にわたり固定するのに適しているかを確認してから、製品を取り付けてく ださい。壁用ホルダー(E)を固定する際は専門家に依頼し、資材に適したネジとプラグのみを使用してください。スピーカーを取り付 ける際は資材に適したネジを使用し、ホルダーをしっかりと固定します。目立たないように設置したい場合は、中央の穴とホルダーの切 り込み(図16)にケーブルを通します。ケーブルを約30 cmキープすると、その後スムーズに接続したり、スピーカーの向きを変えるこ とができます。次に、スピーカーをリスニングエリアに向け、固定用ネジで可動部をしっかりと締めます(図8)。 床への取り付け OD SAT 5(図9) 床への取り付けは、土または砂の地面にのみ可能です。金属、木材あるいはコンクリートの硬い床には取り付けられません。付属の杭 (F)を4~5cm程度、手で埋め込みます。その後、適切な用具を用いてストッパーまで杭を打ち込みます。目立たないように設置したい 場合は、中央の穴と杭の基部に位置する穴にケーブルを通します。ケーブルを約30 cmキープすると、その後スムーズに接続したり、ス ピーカーの向きを変えることができます。あまり深くない土地へ設置する際は、杭をカットすることも可能です。その際スムーズにカッ トできるよう、10cmと20cmの位置に切り込みが入っています。 杭を切断すると縁が鋭利になり、ケガをする可能性もありますので、ご注意ください。 次に、スピーカーをリスニングエリアに向け、固定用ネジで可動部をしっかりと締めます(図8)。 OD SUB 12 リスニングエリアを最大限カバーするために、水辺(噴水、プール、水脈など)を避けつつ、設置システムの中央に最も近い位置にOD SUB 12を据えてください。低音をより強化するには、OD SUB 12を壁に近づけることもできます(図15)。330×880×380mmの穴を掘 り、サブウーファーの位置を確保します(図10)。 位置決定(図10、11):サブウーファーの性能を十分に堪能するには、地面と地面から出る部分の間に7cm以上のスペースがあるか確 認します。通気孔を好みの高さに調節するには、位置を決定してから回転させます。 その後、本体を2cm程度土で覆います。 注意点:この製品は、本体を埋め込む以外の使用にはお使いいただけません。 接続 OD STONE 8 5芯ケーブルを活用すれば、OD STONE 8を70/100V(図5)または8オーム(図4)のアンプに接続することも可能。そのためには付属の...
  • Seite 77 LITTORA 200 取扱説明書 例: 20W/40Wの位置では、70Vのアンプが20Wを発するのに対し、100Vのアンプは40Wを出力します。 8Ω 70 V 10 W 20 W 40 W 100 V 10 W 20 W 40 W Θ 8 Ω 8Ωのスタンダードなハイファイアンプ専用ポジション。 5W/100W、10W/20W、20W/40W、40W/Θ こうしたポジションでは、70Vまたは100Vのアンプを使用することが可能です。 Θ 使用禁止 このポジションでは、70Vのアンプのみ使用できます。100Vのアンプを使用すると、スピーカーおよびアンプを損傷する恐 れがあります。 初期設定の位置。活動中の回線なし。 OD SUB 12 5芯ケーブルを活用すれば、OD SUB 12を70/100V(図13)または8オーム(図12)のアンプに接続することも可能。そのためには付属の 防水ケーブルアダプター(B)を用いて、適切に接続してください。 あらゆる信号障害を回避するために、適切な器具を用いて未使用の芯を電気断絶するようにしてください。...
  • Seite 78 .‫ الحوامل المثبتة عليها. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة‬Focal ‫وتتلف ال‬ ‫ تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب مكبرات الصوت أمر يخص العميل. وال‬Focal ‫شركة مسؤولة بأي حال من األحوال‬...
  • Seite 79 :‫أصبح من الممكن اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت‬ ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منت ج ً ا من منتجات‬...
  • Seite 80 LITTORA 200 ‫دليل المستخدم‬ ‫اختيار م ُ ض َ خ ّ ِ م الصوت‬ :‫عند ضبط ال م ُ ضخم 8 أوم‬ ‫ليست القدرة الزائدة لمضخم الصوت هي التي يمكن أن تلحق الضرر بمكبرات الصوت، بل على العكس فإن نقص القدرة هو ما يضر بالمكبرات. في الواقع إذا كان‬ ‫حجم...
  • Seite 81 LITTORA 200 ‫دليل المستخدم‬ ‫التركيب على الحائط‬ )7‫ (شكل‬OD SAT 5 ‫)، استعن بمهني‬E( ‫قبل تعليق األجهزة، تحقق أن الحوامل جيدة تقاوم الح ِ مل، وبحالة ممتازة، وأنها ستظل كذلك على المدى الطويل. لتثبيت الحوامل الحائطية‬ ‫متخصص واستخدم فقط البراغي وال د ُسر المناسبة للخامات. بالنسبة لتركيب مكبرات الصوت، قم بتثبيت الحامل بقوة مع استخدام البراغي المناسبة للخامات. للقيام‬ ‫بتركيب...
  • Seite 82 LITTORA 200 ‫دليل المستخدم‬ .‫على سبيل المثال: في وضع 02 واط / 04 واط، مضخم الصوت 07 واط يصدر 02 واط بينما مضخم الصوت 001 فولط يصدر 04 واط‬ Ώ 8 ‫07 فول ط ً ا‬ ‫5 واط‬ ‫01 واط‬ ‫02 واط‬...
  • Seite 84 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Seite 85 Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av material- resurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Seite 86 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCTL - 04/11/2022 - v3...

Diese Anleitung auch für:

Littora 200 od sat 5Littora 200 od sub 12

Inhaltsverzeichnis