Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renkforce 1233874 Bedienungsanleitung
Renkforce 1233874 Bedienungsanleitung

Renkforce 1233874 Bedienungsanleitung

60w led-mowing-head
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1233874:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
60 W LED-Moving-Head
Best.-Nr. 1233874
Operating Instructions
60 W LED Moving Head
Item No. 1233874
Notice d´emploi
60 W Moving Head à DEL
N° de commande 1233874
Gebruiksaanwijzing
60 W LED Moving Head
Bestelnr. 1233874
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1233874

  • Seite 1 60 W LED Moving Head Item No. 1233874 Page 20 - 37 Notice d´emploi 60 W Moving Head à DEL N° de commande 1233874 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing 60 W LED Moving Head Bestelnr. 1233874 Pagina 56 - 73...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbolerklärung ..............................4 4. Sicherheitshinweise ............................5 5. Featurebeschreibung ............................6 6. Lieferumfang ................................7 7. Bedienelemente ..............................7 8. Montage ................................8 9. DMX-Anschluss ..............................9 a) Anschluss eines DMX-Controllers ......................9 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette......................10 10. Netzanschluss ..............................10 11. Bedienung ................................11 a) Allgemeine Bedienung ..........................11 b) Betrieb mit DMX-Controller ........................12 c) Automatikbetrieb ............................14 d) Sound-to-Light-Betrieb .
  • Seite 3: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Moving-Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkon- taktsteckdosen zugelassen. Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMX- Anschluss angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! 3. Symbolerklärung Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati- onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gehäuse nicht ab. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die un- mittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen FI-Schalter und Sicherungs- automaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be- dienungsanleitung. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge- werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
  • Seite 7: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lieferumfang • LED-Moving-Head • Netzleitung • Bedienungsanleitung 7. Bedienelemente (1) Netzanschluss POWER (2) Anschluss DMX IN (3) Netzschalter (4) Anschluss DMX OUT (5) Display (6) Anzeige MIC (7) Taste ESC (8) Taste UP (9) Taste DOWN (10) Taste ENTER (11) Anzeige DMX512...
  • Seite 8: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre- chend qualifiziert sind.
  • Seite 9: Dmx-Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com • Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit den Montagewinkeln montiert werden. • Bei Montage an einem Traversensystem verwenden Sie bitte geeignete, separat erhältliche Traversen- klemmen. • Verwenden Sie ausschließlich Montagematerial, das für die Montageart geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann. • Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. • Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. • Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen oder blockiert werden können. 9. DMX-Anschluss Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird.
  • Seite 10: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    All manuals and user guides at all-guides.com Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (4) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des ersten Slave-Gerätes. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (4) des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des folgenden Slave-Gerätes. • Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben. • Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT (4) des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschluss- widerstand ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
  • Seite 11: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Bedienung a) Allgemeine Bedienung Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an- deren Lichteffekts gesteuert werden. Über das Display (5) und die Funktionstasten ESC (7), UP (8), DOWN (9) und ENTER (10) erfolgen die Ein- stellungen im Menü. • Drücken Sie die Taste ESC (7), um ins Menü zu gelangen und den gewünschten Menüpunkt auszuwäh- len. • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die gewünschte Option aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (10). Nach kurzer Zeit ohne Tastendruck wird das Display (5) ausgeschaltet. Es kann jederzeit durch Betätigung einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden. Menü-Übersicht DMX-Betrieb Automatikbetrieb schnell A 02 Automatikbetrieb langsam Sound-to-Light-Betrieb aus...
  • Seite 12: Betrieb Mit Dmx-Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Betrieb mit DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein- deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadres- se). Der Lichteffekt benötigt 12 DMX-Kanäle. Einstellung der DMX-Startadresse • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis Axxx erscheint (xxx definiert die DMX-Startadresse). • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die gewünschte DMX-Startadresse aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10). Wenn das Gerät ein DMX-Signal am Eingang erkennt, blinkt die Anzeige DMX512 (11). Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX- Kanälen.
  • Seite 13: Dmx-Wert Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000-255 Drehbewegung PAN 000-255 Feineinstellung Drehbewegung PAN 000-255 Schwenkbewegung TILT 000-255 Feineinstellung Schwenkbewegung TILT 000-255 Geschwindigkeit für PAN und TILT schnell > langsam 000-017 Farbe weiß 018-033 Farbe rot 034-050 Farbe gelb 051-067 Farbe hellblau 068-084 Farbe grün 085-101 Farbe orange 102-107 Farbe violett 108-127 Farbe dunkelblau 128-192 Regenbogen-Effekt vorwärts schnell > langsam 193-255 Regenbogen-Effekt rückwärts langsam > schnell 000-020 kein Gobo 021-041...
  • Seite 14: Automatikbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb arbeitet das Gerät nach einer werksseitig vorprogrammierten Befehlsabfolge. • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis Auxx erscheint (xx definiert die Automatik-Betriebsart). • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die gewünschte Automatik-Betriebsart aus und bestä- tigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10). Au01 = Automatikbetrieb langsam Au02 = Automatikbetrieb schnell d) Sound-to-Light-Betrieb Im Sound-to-Light-Betrieb reagiert der Moving-Head auf die Musiksignale, die über das eingebaute Mikro- fon detektiert werden. Hierdurch erzeugt der Moving-Head eine Lightshow im Takt der Musik. • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis SnoF bzw. Snon erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die gewünschte Betriebsart aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10). SnoF = Sound-to-Light-Betrieb ausgeschaltet Snon = Sound-to-Light-Betrieb eingeschaltet Bei eingeschaltetem Sound-to-Light-Betrieb leuchtet die Anzeige MIC (6). e) Dreh- und Schwenkrichtung/Displayausrichtung Da der Moving-Head aufgestellt oder aufgehängt werden kann, können Dreh- und Schwenkrichtung, so- wie die Displayausrichtung entsprechend umgekehrt werden. Drehrichtung PAN • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis rPoF bzw. rPon erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die Drehrichtung aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10).
  • Seite 15: Laden Der Werkseinstellungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Displayausrichtung • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis rdoF bzw. rdon erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) die Displayausrichtung aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10). rdoF = normale Displayausrichtung rdon = invertierte Displayausrichtung f) Laden der Werkseinstellungen Nach umfangreichen Änderungen der Konfiguration kann es nötig sein, das Gerät auf die Werkseinstel- lungen zurückzusetzen. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte aus. • Drücken Sie die Taste ESC (7) so oft, bis dFoF erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) dFon aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (10).
  • Seite 16: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz- leitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei- gelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
  • Seite 17: Behebung Von Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Behebung von Störungen Mit dem LED-Moving-Head haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. • Die Netzleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss POWER (1) des Gerätes. • Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt. Es erfolgt keine Reaktion auf DMX-Befehle: • Am DMX-Controller ist der Blackout-Modus ist aktiviert. • Die DMX-Adresse ist falsch eingestellt.
  • Seite 18: Handhabung

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitzeschäden und Brandgefahr führen. • Das Gerät kann sich während des Betriebs erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Be- triebs. Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5 m rund um das Gerät frei. 15. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem- ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.

Inhaltsverzeichnis