Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
CAUTON
Cautions
1.All operating instructions should be read
before using this equipment.
2. To reduce the rise of electrical shock, do
not open the unit. There are No USER
REPLACEABLE PARTS INSIDE.
3. Do not expose this unit to direct sunlight
or to a heat source.
4. This unit should be cleaned only with a
damp cloth. Avoid solvents or Othe cle-
aningdetergents.
5. When moving this equipment, it should
be placed in its original Carton and pac-
kaging. This will reduce the risk of
damage during Transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR
LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR
SWITCHES.
U.S. Blaster Europe b.v. asumes no
responsibility for any damage that could
occur due to improper connection of this
product.
ENG
Achtung
1. Lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung durch, bevor Sie
dieses Gerät verwenden.
2. Um die Gefahr von Stromschlägen zu
vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
öffnen. Es gibt keine VOM BENUTZER
AUSTAUSCHBAREN TEILE IM INNEREN.
3. Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem
Sonnenlicht.
.4.Dieses Gerät sollte nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Vermeiden Sie Lösungsmittel oder
andere Reinigungsmittel.
5. Wenn Sie das Gerät an einen anderen
Ort bringen, sollten Sie es mit der
Originalverpackung in den
Originalkarton verpacken. Dies reduziert
die Gefahr von Beschädigungen
während des Transports.
6. SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
7. VERWENDEN SIE KEINE
SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERMIT-
TEL AN BEDIENLEMENTEN ODER
SCHALTERN.
ALSO AVAILABLE FROM:WWW.USBLASTER.COM
Copyright U.S. Blaster Europe BV - Delft - Netherlands
Copyright U.S. Blaster Europe BV © - Delft - Netherlands
2
U.S. Blaster Europe b.v. übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
nicht ordnungsgemäßes Anschließen des
Produkts verursacht werden.
Avertissements
1. Toutes les instructions de fonction-
nement doivent être lues avant d'utilis-
er l'équipement.
2. Afin de réduire les risques de décharge
électrique, n'ouvrez pas l'unité. Il n'ex-
iste PAS de PIECES REMPLACABLES
PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR.
3. N'exposez pas cette unité aux rayons
directs du soleil.
4.Cette unité doit être nettoyée unique-
ment avec un chiffon humidifié. Evitez
les solvants ou les produits détergents.
5. Lorsque vous transportez cet
équipement, il doit être placé dans son
carton et son emballage d'origine. Ceci
réduira
les risques d'endommagement durant le
transport.
6. N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE A LA
PLUIE OU A L'HUMIDITE.
7. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANT EN
VAPORISATEUR NI DE LUBRIFIANT SUR
LES COMMANDES OU LES BOUTONS.
U.S. Blaster Europe b.v. décline toute
responsabilité concernant tout dommage
pouvant résulter d'un branchement incor-
rect de ce produit.
Waarschuwingen
1. Vóór het gebruik van deze apparatuur
dient u alle bedieningsinstructies te heb-
ben doorgenomen.
2. Open de eenheid niet, om elektrische
schokken te voorkomen. IN DE APPARA-
TUUR BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDE-
LEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
WORDEN VERVANGEN.
3. Stel deze eenheid niet bloot aan direct
zonlicht of hittebronnen.
4. Deze eenheid mag alleen worden gerei-
nigd met een vochtig doekje. Gebruik
geen oplos- of andere reinigingsmidde-
len.
5. Bij het verplaatsen van deze apparatuur
dient u deze in de originele kartonnen
verpakking te plaatsen. Hiermee
voorkomt u schade tijdens het transport.
6. STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN
REGEN OF VOCHT.
7. GEBRUIK GEEN REINIGINGSSPRAYS OF
SMEERMIDDELEN VOOR DE REGE-
LAARS OF SCHAKELAARS.
U.S. Blaster Europe b.v. is niet verantwoor-
delijk voor enige schade die voortvloeit uit
een onjuiste aansluiting van dit product.
Precauzioni
1. Si devono leggere tutte le istruzioni
operative prima di utilizzare questo
impianto.
2. Al fine di ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire l'apparecchio.
ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE
POSSONO ESSERE SOSTITUITE DALL'U-
TENTE.
3. Non esporre questa unità alla luce
diretta del sole.
4. Questa unità dev'essere pulita unica-
mente mediante un panno inumidito.
Evitare solventi o altri detergenti di puli-
tura.
5. Per il trasporto di questo apparecchio si
raccomanda di riporlo nel suo scatolone
e imballaggio originale. Questo fatto
ridurrà il rischio di danni durante il
trasporto.
6. NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
7. NON IMPIEGARE ALCUN PULITORE
NEBULIZZANTE O
LUBRIFICANTE SU NESSUN COMANDO O
INTERRUTTORE.
La U.S. Blaster Europe b.v. non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi even-
tuale danno che potesse succedere a
causa di un inappropriato collegamento di
questo prodotto.
Cautions
1.All operating instructions should be read
before using this equipment.
2. To reduce the rise of electrical shock, do
not open the unit. There are No USER
REPLACEABLE PARTS INSIDE.
3. Do not expose this unit to direct sunlight
or to a heat source.
4. This unit should be cleaned only with a
damp cloth. Avoid solvents or Othe cle-
aningdetergents.
5. When moving this equipment, it should
be placed in its original Carton and pac-
kaging. This will reduce the risk of
damage during Transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR
LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR
SWITCHES.
U.S. Blaster Europe b.v. asumes no
responsibility for any damage that could
occur due to improper connection of this
product.
THIS PRODUCTS ARE NOT INCLUDED!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für US Blaster USB 7100

  • Seite 1 U.S. Blaster Europe b.v. übernimmt keine een onjuiste aansluiting van dit product. CAUTON Verantwortung für Schäden, die durch nicht ordnungsgemäßes Anschließen des Produkts verursacht werden. Precauzioni 1. Si devono leggere tutte le istruzioni operative prima di utilizzare questo Avertissements impianto. 1.
  • Seite 2 USB 71 00 PROFESSIONAL MIXER USB 5476 USB 5473 Copyright U.S. Blaster Europe BV - Delft - Netherlands Copyright U.S. Blaster Europe BV © - Delft - Netherlands...
  • Seite 3: General Information

    2. Make sure that the POWER (47) switch is the off position. The POWER LED (48) will be off. 3. The USB 7100 is supplied with 3 sets of amp output jacks. The MAIN OUTPUT (55) jacks are unbalanced and used to connect to your main amplifier. The REC OUTPUT (56) jacks allow you to hook up an Additional amplifier.
  • Seite 4 BATTERY BACKUP: The USB 7100 is equipped with battery backup to retain samples. To activate this feature . a 9 volt battery (not included) needs to be connected to the BATTERY HOLDER (54) located on the rear panel. this will enable you to store samples in memory, and when the unit is unplugged, the battery backup will retain the samp- les for future use.
  • Seite 5: Anschlüsse

    Sie führt zu echter Soundwiedergabe. 2. SPEICHERINFORMATIONEN: Der USB 7100 wird mit fünf SPEICHERBÄNKEN (44) geliefert. Die zwei mit 2 & 2 markierten Bänke haben eine Länge von 2 Sekunden, die zwei mit 4 & 4 markierten Bänke haben eine Länge von 4 Sekunden und die mit 12 markierte Bank hat eine Länge von 12 Sekunden. Diese Bänke sind getrennt und können nicht verbunden werden. Sie können auf jeder Bank ein anderes Sample speichern, diese müssen jedoch einzeln aufgezeichnet und nacheinander abgespielt werden.
  • Seite 6: Anzeige Für Schwache Batterie

    Batterie-Backup die Samples für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn das Gerät ohne Batterie vom Netz getrennt wird, gehen alle Samples verloren. ANZEIGE FÜR SCHWACHE BATTERIE: Eine Anzeige für schwache Batterie ist in dem USB 7100 enthalten. Achten Sie beim Wechseln der Batterie darauf, dass das Gerät an das Netz ange- schlossen und die Netztaste auf EIN ist.
  • Seite 7 2. Veillez à ce que l’interrupteur d’ALIMENTATION (47) soit sur la position arrêt. Le VOYANT LED d’alimentation (48) est éteint. 3. La table USB 7100 est fournie avec 3 jeux de jacks de sortie amp. Les jacks de SORTIE PRINCIPALE (55) sont asymétriques et sont utilisés pour connecter sur votre amplificateur princi- pal.
  • Seite 8 Si l’unité est débranchée alors qu’aucune pile n’est connectée, tous les samples sont perdus. VOYANT DE BATTERIE FAIBLE : Un indicateur de batterie faible est inclus dans le USB 7100. Lorsque vous changez la pile, veillez à ce que l’unité soit branchée et qu’elle soit sous tension.
  • Seite 9 GENBANKKNOP (44) in te drukken. 2. De USB 7100 is voorzien van een SAMPLERTOONHOOGTEREGELING (41). Om een perfecte sample te krijgen, stelt u de regeling in op de middenpositie en neemt u vervolgens de sample op. Tijdens het afspelen kunt u de toonhoogte van de afgespeelde sample met de regeling verhogen of verlagen. Op de middenpositie wordt de sample op normale toonhoogte afgespeeld.
  • Seite 10 BACKUPBATTERIJ: De USB 7100 beschikt over een backupbatterij voor de opslag van de samples. Om deze functionaliteit te activeren, dient u een 9 volt-batterij (niet meegeleverd) op de BATTERIJHOUDER (54) op het achterpaneel aan te sluiten. Hiermee kunt u samples in het geheugen opslaan. Ook als de eenheid wordt losgekoppeld, zorgt de backupbatterij ervoor dat de samples voor toekomstig gebruik worden opgeslagen.
  • Seite 11 Il risultato che si ottiene è una riproduzione sonora realistica. 2. INFORMAZIONI RELATIVE ALLE MEMORIA: L’USB 7100 viene fornito con 5 banchi di memoria MEMORY BANKS (44). I due banchi marcati 2&2 presentano una lunghezza di due secon- di; gli altri due marcati 4&4 presentano una lunghezza di quattro secondi, mentre quello marcato 12 presenta una lunghezza di dodici secondi. Questi banchi sono separati e non possono essere collegati assieme.
  • Seite 12 SALVAGUARDIA A BATTERIA: L’USB 7100 è fornito di una salvaguardia a batteria per la conservazione dei campioni. Per attivare questa caratteristica, una batteria da 9 Volt (non fornita a corredo) dev’essere collegata a un contenitore BATTERY HOLDER (54) che si trova sul pannello posteriore. Questo consente di registrare campioni in memoria e, quando si stacca l'apparec- chio dalla rete, la salvaguardia a batteria conserva i campioni per un'utilizzazione ulteriore.
  • Seite 13: Información General

    Los resultados son una reproducción del sonido auténtico. 2. INFORMACIÓN DE MEMORIA: El equipo USB 7100 cuenta con cinco BANCOS DE MEMORIA (44). Los dos bancos marcados 2 y 2 tienen dos segundos de longitud, los dos bancos mar- cados 4 y 4 tienen cuatro segundos de longitud y el banco marcado 12 tiene doce segundos de longitud. Estos bancos están separados y no pueden conectarse. Podrá almacenar una muestra distinta en cada banco, pero deben grabarse individualmente y reproducirse uno cada vez.
  • Seite 14: Datos Generales

    Cuando la muestra termine de reproducirse la fuente volverá a activarse automáticamente. PILA DE RESPALDO: El equipo USB 7100 dispone de pila de respaldo para mantener las muestras. Para activar esta característica deberá conectar una pila de 9 voltios (no se incluye) en el COMPARTIMIENTO DE LA PILA (54) ubicado en el panel posterior.

Inhaltsverzeichnis