Herunterladen Diese Seite drucken

PIKO BR 442 Talent 2 Bedienungsanleitung

Triebzug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 442 Talent 2:

Werbung

Endwagen 2 / top car 2 / Voiture pilote 2 /
Mittelwagen / Coach / Voiture voyageurs /
Hinweis:
Note:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
With this locomotive interference will
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn
not occur if the condenser normally
der üblicherweise im Gleis-
fitted in the track connection section has
Anschlussstück eingebaute Kon den -
a minimum capacity of 680 nano
sator eine Kapazität von mindestens
farads.
680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik van
deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het
railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Conseil:
Nota:
Cette locomotive est équipée d'un
Con questa locomotiva Interferenze non
filtre anti-parasite. Un condensateur
occorre, se il condensatore normalmente
placé habituellement dans les joints
montato nella traccia della sezione de
des rails présente une capacité
connessione, ha un minimo di capacitá
minimale de 680 nF.
di 680 n.f.
Wskazówka:
Обратите внимание:
Ochrona przeciwzakłóceniowa
Для подавления радиопомех
urządzeń elektronicznych jest
от работающего
zapewniona w tej lokomotywie o ile
лектродвигателя, в соот-
kondensator wbudowany w część
ветствии с еждународным
doprowadzającą prąd ma pojemność
законодательством, все
co najmniej 680 nF.
модели PIKO оснащены
специальным онденсатором.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBZUG BR 442 "TALENT 2"_TT
Instructions for use · Manuel d'utilisation · Manuale d'utilizzo
Manual de usuario ·
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
Hinweis: Den Triebzug auf dem Gleis bis zum
spürbaren Einrasten zusammenkuppeln.
Note: The commuter train on the track up to clicking
in together domes noticeably.
Indication: Le Rame électrique sur la piste vers le
haut pour cliquer dans ensemble les coupoles
sensiblement.
Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1 /
Aufgrund der feinen Detaillierung und der angesetzten Anbau-
teile beachten Sie bitte beim Abnehmen des Gehäuses
folgenden Hinweis:
Ziehen Sie zuerst das Gehäuse vorsichtig (Verrastung) nach
außen und heben Sie es dann nach oben ab.
Note: Due to the fine detailing and the scheduled attachments
please following the removal of the body: First, pull the body
careful (arrester) out and then lift it upwards.
Note: A cause de l'amende qui précisent et les pièces jointes
prévue s'il vous plaît, après l'enlèvement de l'indice du
logement: D'abord, tirez le boîtier prudent dehors et soulevez-
le ensuite en haut
Nota:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má
5
obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
47241 90 7000_k
· Gebruiksaanwijzing
8
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO BR 442 Talent 2

  • Seite 1 законодательством, все minimálně 680 Nanofaradů. condensator een capaciteit van co najmniej 680 nF. модели PIKO оснащены minimaal 680 nanofarad heeft. специальным онденсатором. PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 47241 90 7000_k...
  • Seite 2 Installing Decoder / Installation decodeur / Voiture voyageurs Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! PIKO #46121 PIKO #46121 Dekoder (decoder/decodeur/ Nicht enthalten! Non inclus! Not included! Dekodereinbaumaße / Space for decoder / Espace pour décodeur / max.
  • Seite 3 Endwagen 1 + 2 / top car 1 + 2 / Voiture pilote 1 + 2 / 46240 46121 46151 46191 Mittelwagen / middle car / Voiture intermédiaire / PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY • 47241 90 7010...
  • Seite 4 Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · · Reserveonderdelen · Części zamienne ERSATZTEILE TALENT 2_TT · · Náhradní díly Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Запасные...