Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens BE555LMS0 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BE555LMS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE555LMS0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
26
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
51
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BE555LMS0

  • Seite 1 BE555LMS0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Ge- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich rät abzuschalten oder der Stecker zu zie- beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie hen und die Tür geschlossen zu halten, um können sich klemmen. eventuell auftretende Flammen zu ersti- ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. den Dotter anstechen. ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder 1.5 Mikrowelle Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn oder Würstchen, kann die Schale platzen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Gefäß geben. So wird der Siedeverzug ver- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart mieden. verwenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä-...
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. der Abdeckung beschädigt. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ▶ Garraum entfernen. Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- nenseite beschädigt die Gerätetür.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Seite 8: Zubehör

    de Zubehör Einstellbereich Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- die das Display zeigt. nen. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nen, hält der Betrieb an.
  • Seite 9: Drehteller Einsetzen

    Grundlegende Bedienung de Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- 6.4 Drehteller einsetzen chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- 6.3 Zubehör reinigen gen. Das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem ▶...
  • Seite 10: Grill

    de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Geschirr und Zubehör Begründung an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- ren. oder Silberdekor dekore und Silberdekore → "So gelingt's", Seite 17 beschädigen. Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 Tipp: Wenn der Hersteller Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- garantiert, dass das Ge-...
  • Seite 11: Memory

    Memory de drücken. 8.4 Betrieb abbrechen Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ▶ stellen. einmal drücken. Um den Betrieb zu starten, drücken. a Die Dauer läuft ab. 8.5 Mikrokombi a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Sie können die Gerätetür jetzt öffnen oder Kombination mit Mikrowelle verwenden.
  • Seite 12: Betrieb Unterbrechen

    de Programme 10.2 Betrieb unterbrechen 10.3 Betrieb abbrechen drücken oder die Gerätetür öffnen. Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ▶ einmal drücken. a Die Anzeigelampe über leuchtet. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. 10.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr...
  • Seite 13: Kombi-Garprogramm

    Grundeinstellungen de 10.6 Kombi-Garprogramm Mit dem Kombi-Garprogramm kombinieren Sie Mikrowelle und Grill. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Auflauf gefroren, bis 3 cm hoch offen 0,40-0,90 Das Lebensmittel auf ein mikrowellengeeignetes, hit- Speisen mit dem Kombi-Garprogramm garen zebeständiges und nicht zu großes Geschirr geben. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen.
  • Seite 14: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 12  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 14 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 12.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
  • Seite 15: Bedienfeld Reinigen

    Störungen beheben de Keinen Glasschaber verwenden. Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- ▶ dienst oder im Fachhandel. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. → Seite 14 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und 12.5 Bedienfeld reinigen Glasreiniger reinigen. Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie ACHTUNG! Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be-...
  • Seite 16: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an. → "Kundendienst", Seite 17 Tür ist nicht ganz geschlossen.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst de 15  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Webseite.
  • Seite 18 de So gelingt's Den Betrieb starten. Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- den oder umrühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufo- lie abnehmen. Große Stücke mehrmals wenden. Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- entsteht Flüssigkeit.
  • Seite 19 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, 1. 180 1. 5 Quarkkuchen 2. 90 2.
  • Seite 20 de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B. Gulasch Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 10 - 15 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 2 - 5 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 14 - 17 Rahmspinat 11 - 16...
  • Seite 21 So gelingt's de Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- Aufläufe und Gratins im ausgeschalteten Gerät ‒ ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen 5 Minuten ruhen lassen. lassen. Tipp: Für Fischspieße oder Gemüsespieße immer Holz- spieße verwenden. Vor dem Anschneiden Fleisch 5-10 Minuten ru- ‒...
  • Seite 22 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Kartoffeln 250 g Geschlossenes 8-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Kartoffeln 500 g Geschlossenes 11-14 Die Zutaten in gleich große Geschirr...
  • Seite 23: Montageanleitung

    Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1. 5 - 7 Pyrexform Ø 22 cm auf den 2. 90 2. 10 - 15 Drehteller stellen. Garen in Kombination mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Speise Mikrowellen- Heizart...
  • Seite 24: Lieferumfang

    de Montageanleitung 17.3 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 17.7 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. 17.4 Einbaumöbel Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. ACHTUNG! Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen.
  • Seite 25 Montageanleitung de Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Seite 26 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    26 La sécurité...
  • Seite 27 Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
  • Seite 28 fr Sécurité ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec cro-ondes à une puissance trop élevée ou une surface fissurée ou cassée. trop longtemps des aliments dont la teneur ▶...
  • Seite 29: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- Les éléments accessibles deviennent chauds midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- pendant le fonctionnement. cipient. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
  • Seite 30: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne pas stocker de mets dans le compartiment de Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ ▶ cuisson. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ment un récipient. Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 32: Modes De Cuisson

    fr Accessoires Ouverture de porte automatique Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Ouvrir la porte de l’appareil.
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
  • Seite 34 fr Utilisation de base 7.4 Régler le micro-ondes Récipients et accessoires Motif Couverts en métal Remarque : Pour éviter ATTENTION ! l'ébullition tardive, vous Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- pouvez utiliser des cou- partiment de cuisson entraîne une surcharge. verts en métal, par ex. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Seite 35: Gril

    Gril fr 8  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ⁠...
  • Seite 36: Programmes

    fr Programmes 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Seite 37: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Réglages de base fr 10.5 Cuisson avec les programmes automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg avec cou- 0,05-0,20 ¡ Pour le riz, utiliser un grand moule à bord haut. vercle ¡...
  • Seite 38: Régler L'heure

    fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Signification Mode démo ⁠ Activer ou désactiver le mode démo. Remarque : L'appareil est éteint. Vous pouvez utiliser les touches et l'affichage, les touches ne fonctionnent pas. Le mode démo est principalement utile pour revendeur. Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 11.2 Modifier un réglage de base 11.4 Régler l’heure Condition : L'appareil est éteint.
  • Seite 39: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    Nettoyage et entretien fr Pour les surfaces en acier inox, utiliser un produit ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! d'entretien spécial pour acier inox pour surfaces Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. chaudes. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶...
  • Seite 40: Dépannage

    fr Dépannage Placer la tasse au milieu du compartiment de cuis- 12.8 humidClean son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Régler la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Régler une durée de 3 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Appuyer sur ⁠...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du micro- L'appareil présente un dérangement. ondes s'interrompt. Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente. ▶ L'appareil n'est pas en marche. La zone de réglage a été touchée par mégarde. Un temps de cuisson est indiqué...
  • Seite 42: Comment Faire

    fr Comment faire 16  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Problème Conseil accessoires et ustensiles optimaux pour différents Après écoulement de la ¡ Remuer délicatement plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- durée, les aliments ne les aliments de temps nière optimale à...
  • Seite 43 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Seite 44 fr Comment faire 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Seite 45 Comment faire fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Seite 46 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
  • Seite 47: Plats Tests

    Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
  • Seite 48: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Seite 49: Contenu De La Livraison

    Instructions de montage fr Ne brancher l'appareil qu'à une prise de contact à ▶ 17.5 Cotes d'encombrement dans le placard la terre correctement installée. vertical Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- ▶ Respectez les cotes d'encastrement et les distances ment de l'appareil, il faudra installer, côté secteur, de sécurité...
  • Seite 50 fr Instructions de montage Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Seite 51 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   51 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 52 it Sicurezza ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'appa- ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né recchio o staccare la presa e mantenere lo raschietti in metallo taglienti per la pulizia sportello chiuso per soffocare le fiamme del vetro dello sportello dell'apparecchio, eventualmente presenti.
  • Seite 53 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! soffocamento! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- si possono esplodere. riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶ Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di ali- rimanendo soffocati.
  • Seite 54 it Prevenzione di danni materiali ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- ▶ In caso di funzionamento esclusivamente a peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- microonde non utilizzare mai recipienti in ni umidi e simili con l'apparecchio. metallo. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per ▶...
  • Seite 55: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se uti- Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde lizzato come superficie d'appoggio o per sedersi. a una potenza troppo elevata può comportare danni al Non appoggiarsi allo sportello dell'apparecchio, né vano cottura.
  • Seite 56: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Seite 57: Tipi Di Riscaldamento

    Accessori it Apertura dello sportello automatica Selezionare Memory. Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo Arrestare o sospendere il funziona- sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È mento. possibile aprire completamente a mano lo sportello Aprire lo sportello dell'apparecchio. dell'apparecchio. Campo di regolazione Note ¡...
  • Seite 58: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Seite 59: Impostazione Microonde

    Comandi di base it Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ ATTENZIONE! ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita Se il metallo entra in contatto con la parete del vano è quella di un breve test per le stoviglie. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Seite 60 it Grill 8  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ⁠...
  • Seite 61: Impostazione Del Programma

    Programmi it 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Seite 62: Programma Di Cottura Combinato

    it Impostazioni di base 10.5 Cottura con i programmi automatici Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Riso con coper- 0,05-0,20 ¡ Per il riso, utilizzare una stoviglia grande e alta. chio ¡...
  • Seite 63: Modifica Impostazione Di Base

    Pulizia e cura it Impostazione Selezione Significato Modalità demo ⁠ Attivare o disattivare la modalità demo. Nota: L'apparecchio è spento. È possibile utilizzare i tasti e l'indicatore; i tasti non funzionano. La modalità demo è utile principalmente per i rivenditori. Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio) 11.2 Modifica impostazione di base 11.4 Impostazione dell'ora Requisito: L'apparecchio è...
  • Seite 64: Pulizia Degli Accessori

    it Pulizia e cura Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- ▶ Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- ti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello zione di lavaggio calda e un panno spugna. sportello dell'apparecchio, poiché possono graffiare Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale la superficie.
  • Seite 65: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi Premere ⁠ . nel raggiungimento del punto di ebollizione. a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- Collocare la tazza al centro del vano cottura. gnale acustico. Impostare la potenza del microonde a 600 W. Una volta trascorso il tempo impostato, lasciare Impostare la durata su 3 minuti.
  • Seite 66: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è in funzione. Il campo di regolazione è stato azionato inavvertitamente. Sul display compare una durata. Premere ⁠ . ▶ Non è stato premuto dopo aver effettuato la regolazione. Premere oppure cancellare l'impostazione premendo ⁠...
  • Seite 67 Funziona così it 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Seite 68 it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Seite 69 Funziona così it 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Riscaldamento delle pietanze l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Seite 70 it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Seite 71 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Porzioni di pollo, ad 800 g Stoviglia senza 30-40 Infornare con la parte della es. quarti di pollo coperchio pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza.
  • Seite 72: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Patate 750 g Stoviglia con 15-22 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio mensioni uguali. Ogni 100 g aggiungere 1-2 cucchiai di acqua. Girare di tanto in tanto la pietanza.
  • Seite 73: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Cottura combinata con microonde Impostazioni consigliate per cuocere con il microonde. Pietanza Potenza mi- Tipo di riscal- Durata in min. Avvertenza croonde in W damento Gratin di patate 35-40 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. 17 ...
  • Seite 74: Contenuto Della Confezione

    it Istruzioni per il montaggio Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo 17.3 Contenuto della confezione inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- bile da incasso. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a colonna.
  • Seite 75 Istruzioni per il montaggio it Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
  • Seite 76 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   76 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 77 Veiligheid nl ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- het apparaat worden uitgeschakeld of de gingsmiddel of scherpe metalen schraper stekker uit het stopcontact worden gehaald voor het reinigen van het glas van de appa- en moet de deur gesloten worden gehou- raatdeur omdat dit het oppervlak kan be- den om eventueel optredende vlammen te...
  • Seite 78 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
  • Seite 79: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶ Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de zwammen, vochtige poetslappen e.d. met magnetron in combinatie met een verwar- het apparaat opwarmen.
  • Seite 80: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
  • Seite 81: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 82: Accessoires

    nl Accessoires Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
  • Seite 83: Binnenruimte Opwarmen

    De Bediening in essentie nl 6.2 Binnenruimte opwarmen 6.4 Draaischijf indrukken. Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. De rolring in het verlaagde deel van de binnen- a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- ruimte leggen. luidssignaal. U kunt de apparaatdeur nu openen of drukken, vervolgens toont het apparaat de tijd.
  • Seite 84: Magnetron Instellen

    nl Grill Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Vormen en accessoires Toelichting waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen serviestest vormt hierop een uitzondering. verdecor gouddecor en zilverdecor beschadigen. Tip: Wanneer door de fa- brikant wordt gegaran- deerd dat de vorm ge-...
  • Seite 85: Memory

    Memory nl 8.2 Tijdsduur wijzigen 8.5 CombiSpeed U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶ CombiSpeed instellen 8.3 Werking onderbreken Op het magnetronvermogen 90, 180 of 360 druk- Druk op of open de deur van het apparaat.
  • Seite 86: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    nl Programma's Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het 10.2 Werking onderbreken dan naar boven of beneden af. Druk op of open de deur van het apparaat. Druk op om de werking te starten. a Het indicatielampje boven  brandt. a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de paraat en druk op...
  • Seite 87: Combigaarprogramma

    Basisinstellingen nl De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- Wanneer het programma afgelopen is, de levens- schikt is voor de magnetron en met een deksel af- middelen nog eens omroeren. sluiten. De ontdooide levensmiddelen nog 5 tot 10 minuten Waterhoeveelheid volgens aanwijzingen van de fa- laten rusten voor een gelijkmatige temperatuurver- brikant op de verpakking toevoegen.
  • Seite 88: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Vereisten 11.5 Tijdsweergave uit ¡ Er klinkt een signaal. Om het stand-byverbruik van uw apparaat te verminde- ¡ Op het display is 12:00 zichtbaar. ren kunt u de tijdsweergave uitschakelen. ¡ Het indicatielampje boven  brandt. indrukken. In het instelgebied de tijd instellen. indrukken.
  • Seite 89: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek 12.4 Voorzijde van het apparaat reinigen of een afwasborstel reinigen. LET OP! De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- gen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- raat beschadigen. Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- Geen glasreiniger, metalen of glazen schraper ge- ▶...
  • Seite 90 nl Storingen verhelpen 13.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ Zekering is defect. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functio- ▶...
  • Seite 91: Afvoeren

    Afvoeren nl 14  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert. eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle tronic equipment - WEEE).
  • Seite 92 nl Zo lukt het Gevoelige delen kunt u met kleine stukken alumini- Vraag umfolie afdekken, bijv. kippenvleugels en -poten of Gevogelte of vlees mag ¡ Een lager magnetron- vette randen van braadstukken. De folie mag de na het ontdooien niet al- vermogen instellen.
  • Seite 93 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Groente, bijv. erwten 10 - 15 Fruit, bijv. frambozen 7 - 10 Fruit, bijv. frambozen 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Boter, ontdooien 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 3 Boter, ontdooien 1.
  • Seite 94 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Menu, bordgerecht, kant-en-klaargerecht met 300 - 400 8 - 11 2-3 componenten Soep 8 - 10 Eenpansgerecht...
  • Seite 95 Zo lukt het nl De gerechten bij het grillen niet afdekken. 16.5 Bereiden ‒ Bij de combinatie van magnetron en grill de ge- ‒ Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. rechten niet afdekken. De vorm op de draaischijf plaatsen. Gerechten bereiden Bij het grillen het rooster op de draaischijf plaat- ‒...
  • Seite 96 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Soepen, gegrati- 2-4 kop- Open vorm 15-20 neerd, bijv. uiensoep Groente, vers 250 g Gesloten ser- 5-10 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
  • Seite 97: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 16.6 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Instellingsaanbevelingen voor het bereiden met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min...
  • Seite 98: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het 17.3 Inhoud van de verpakking meubel uit voordat het apparaat wordt ge- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen portschade en de volledigheid van de levering. invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten.
  • Seite 99: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. 17.7 Apparaat monteren De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen.
  • Seite 100 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611121* 9001611121 (010205)

Inhaltsverzeichnis