Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens BE525LMS0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BE525LMS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE525LMS0
[de]Gebrauchsanleitung
[fr] Notice d'utilisation .........................23
[it] Istruzioni per l'uso ..........................45
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BE525LMS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BE525LMS0 [de]Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation ......23 [it] Istruzioni per l’uso ......45 [nl] Gebruiksaanwijzing .......67...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Garraum und Zubehör reinigen ....9 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Warnung – Explosionsgefahr! ■ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Topflappen aus dem Garraum nehmen. fest verschlossenen Gefäßen können Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■...
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Warnung – Verbrühungsgefahr! Warnung – Gefahr schwerer Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Gesundheitsschäden! ■ Siedeverzug kommen. Das heißt, die Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Oberfläche des Gerätes beschädigt die typischen Dampfblasen aufsteigen. werden.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Bedienelemente.
  • Seite 8: Bedienelemente

    Zubehör Bedienelemente An Türfenster, Innenwänden und Boden kann ■ Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Die Bedeutung der verschiedenen Touch Felder sehen Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser und direkt einstellen.
  • Seite 9: Sonderzubehör

    Vor dem ersten Gebrauch Sonderzubehör Es passt nicht jedes Sonderzubehör zu jedem Hinweis: Gerät. Bitte geben Sie beim Kauf immer die genaue Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst, im Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Gerätes an. Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches ~ "Kundendienst"...
  • Seite 10: Mikrowelle

    Mikrowelle Ungeeignetes Geschirr ^Mikrowelle Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Metallgefäßen kalt. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Achtung! einsetzen.
  • Seite 11: Mikrowelle Einstellen

    Grillen Mikrowelle einstellen dGrillen Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 10 Minuten Gewünschte Mikrowellen-Leistung berühren. D er Grill ist gut zum Bräunen und Überbacken Die Anzeigelampe über der Mikrowellen-Leistung G r i l l e n geeignet. leuchtet. Den Grill können Sie alleine oder kombiniert mit der Über den Einstellbereich die gwünschte Dauer Mikrowelle einsetzen.
  • Seite 12: Mikrowelle Und Grill Einstellen

    Memory Mikrowelle und Grill einstellen BMemory Beispiel: 360 W, Grill , 5 Minuten M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht Gewünschte Mikrowellen-Leistung berühren. M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet und in der Anzeige erscheint 1:00 min.
  • Seite 13: Programme

    Programme Anhalten Betrieb abbrechen Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Feld stop zweimal berühren oder Tür öffnen und Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop Feld stop einmal berühren. leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start berühren. PProgramme M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen Anhalten...
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Kombi-Garprogramm Signal ■ Bei einigen Programmen ertönt nach einer Hinweise bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Speisen, bzw. wenden Sie das Geschirr ■ Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, Fleisch oder Geflügel. Nach dem Schließen Taste hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet Start drücken.
  • Seite 15: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Seite 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 18 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1270 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
  • Seite 18: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 19: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 20: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 21: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Seite 22: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 15-20 Holzspieße verwenden 180 W + Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren Kartoffeln, 500 g geschlosse-...
  • Seite 23 Avant la première utilisation ....30 rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le...
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 25: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Seite 26 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Seite 27: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 28: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 29: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ Vous trouverez ci-après une brève explication de la fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le signification des différentes touches et des champs ventilateur de refroidissement se met en marche. Il tactiles.
  • Seite 30: Accessoires

    Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 31: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Les micro-ondes Appuyez sur stop. ^Les micro-ondes L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez Appuyez sur utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le L'heure réglée apparaît dans l'affichage.
  • Seite 32: Puissances Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage du micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 10 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la puissance du micro-ondes s'allume.
  • Seite 33: Grillades

    Grillades Réglez une durée dans la zone de réglage. dGrillades Appuyez sur la touche de démarrage. L e gril convient bien pour dorer et gratiner. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné aux micro-ondes.
  • Seite 34: Démarrer La Fonction Mémoire

    Programmes Démarrer la fonction mémoire Arrêter Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de touche Stop (Arrêter) s'allume.
  • Seite 35: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes Un liquide se forme lors de la décongélation de Signal ■ ■ viande et de volaille. En retournant les aliments, Pendant le déroulement du programme, un signal enlever ce liquide. Il ne doit en aucun cas être utilisé retentit après un certain temps. Remuez l'aliment. par la suite ou entrer en contact avec d'autres Temps de repos ■...
  • Seite 36: Réglages De Base

    Réglages de base QRéglages de base DNettoyage V otre appareil dispose d'un réglage de base que vous S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre R é g l a g e s d e b a s e N e t t o y a g e pouvez modifier.
  • Seite 37: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : partiment de cuisson s'écouler à...
  • Seite 38: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée. réchauffer qu'avant. faible. Une quantité plus importante que d'habitude a été pla- Plus la quantité est importante, plus le temps de cée dans l'appareil.
  • Seite 39: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 40: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 41: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 42: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 43 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés sucrés, par ex. soufflé au fro- récipient 30-35 5 cm de hauteur max. 360 W + mage blanc avec des fruits 1 kg ouvert Gratins salés à...
  • Seite 44: Plats Tests

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Seite 45 è possibile consultare il sito Internet Prima di utilizzare l'apparecchio www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops per la prima volta ......52 Pulire il vano cottura e inserire il piatto girevole.
  • Seite 46: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 47: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ confezioni termiche. mai le superfici interne calde del vano di Gli alimenti all'interno di contenitori in cottura o le resistenze.
  • Seite 48 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Stoviglie e recipienti in metallo o con Pericolo di scottature! ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le guarnizioni in metallo possono causare la parti ad alta temperatura. Tenere lontano i formazione di scintille, in caso di bambini.
  • Seite 49: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 50: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 51: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di ■ Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di e campi touch. Così è possibile impostare raffreddamento entra in funzione e può continuare a l'apparecchio in modo semplice e diretto.
  • Seite 52: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 53: Pulizia Del Vano Cottura E Degli Accessori

    Il forno a microonde L'indicatore diventa scuro. ^Il forno a microonde Reimpostazione dell'ora C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Toccare il campo I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 54: Potenze Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio: potenza del microonde 600 Watt, 10 minuti non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Toccare la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. Si accende la spia sopra la potenza microonde.
  • Seite 55: Grill

    Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill , 5 minuti I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. Toccare la potenza microonde desiderata. G r i l l È possibile utilizzare la funzione grill da sola o La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e combinata con la funzione microonde.
  • Seite 56: Memory

    Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 57: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Programmi La durata è trascorsa Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato Viene emesso un segnale acustico. Toccare lo sportello viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o toccare il campo Stop. L'ora dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, ricompare.
  • Seite 58: Programma Di Cottura Combinato

    Impostazioni di base Programma di cottura combinato DPulizia Avvertenze Stoviglie U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a ■ Cuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. grande, termoresistente e adatta al forno microonde.
  • Seite 59: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Incavo del vano cot- Panno umido: non fare colare acqua nel Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un tura comando del piatto girevole all'interno dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- dell'apparecchio.
  • Seite 60: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
  • Seite 61: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 62: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 63: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 64: Cuocere Gli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g...
  • Seite 65 Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
  • Seite 66: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Seite 67 Voor het eerste gebruik ....74 www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Binnenruimte reinigen en accessoires plaatsen ..74 Eerste gebruik .
  • Seite 68: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 69: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. vlakken in de binnenruimte of Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 70 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Seite 71: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 72: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende touch-velden wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 73: Signaalduur Veranderen

    Toebehoren Aanwijzingen _Toebehoren Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte ■ niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n magnetronfunctie beëindigd is.
  • Seite 74: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik De tijd opnieuw instellen KVoor het eerste gebruik Het veld aanraken. Op het display verschijnt de ingestelde tijd. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Seite 75: De Magnetron

    De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Seite 76: Grillen

    Grillen Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur Stoppen aflezen. Het veld stop eenmaal aanraken of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken. De indicatie De tijdsduur is afgelopen boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start Er klinkt een signaal.
  • Seite 77: Memory

    Memory boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start BMemory aanraken. Werking afbreken M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. Het veld stop twee keer aanraken of de deur openen en het veld stop een keer aanraken.
  • Seite 78: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma’s Stoppen Programma-nr. Vormen Gewichtsbereik in kg Het veld stop eenmaal aanraken of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken. De indicatie P 03 Kip, stukken kip open 0,40 - 1,80 boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start P 04 Brood open...
  • Seite 79: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Rusttijd ■ DReinigen Met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling het product na afloop van het programma nog 5 tot 10 minuten laten rusten. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren.
  • Seite 80: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Rooster Warm zeepsop: laten weken en met een Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje schoonmaakdoekje of borstel reinigen, niet apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. schuren. Voor het schoonmaken geen metalen Voor het schoonmaken geen metalen schra- schraper of een schraper voor de vitrokerami- per of een schraper bestemd voor de vitrokera-...
  • Seite 81: Servicedienst

    Servicedienst De draaischijf laat een krassend of Verontreiniging of vreemd voorwerp bij de aandrijving Ring en verlaging in de binnenruimte schoonmaken. schurend geluid horen. van de draaischijf. De werking van de magnetron wordt De magnetron vertoont een storing. Treedt deze fout vaker op, neem dan contact op met zonder duidelijke reden afgebroken.
  • Seite 82: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 83: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 84: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 85: Gerechten Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
  • Seite 86: Testgerechten

    Testgerechten Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; steeds 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14 tussentijds omroeren Aardappels, 750 g...
  • Seite 88 *9001293407* 9001293407 981017(03)

Inhaltsverzeichnis