Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Allgemeine Hinweise Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Aussenbe- reich bestimmt. Diese Anleitung ist Bestandteil Ihres Produkts. Das Gerät darf nicht an nichtstationären Einsatzor- Vor Aufstellung, Installation und Inbetriebnahme ...
Anforderungen an den Nutzer Nicht auf Marmorflächen oder unbehandeltes / geöltes Holz stellen (keine Haftung bei nicht ent- Gerät nicht während Betrieb bewegen. fernbaren Kaffee- oder Entkalkerflecken). Gerät nie ohne Wasser im Tank betreiben. Wassertank ausschliesslich mit frischem, kaltem Anforderungen an die Zielgruppe ...
Elektro-Fachkraft prüfen lassen. Weiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräte- oberfläche benutzen. Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel an das Elektronetz an- Nur vom Hersteller empfohlene Reinigungs- und schließen. Entkalkungsmittel verwenden. Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen vermeiden. Gerät ausschliesslich bei Umgebungstemperaturen ...
Weder Finger noch Gegenstände in Geräteöff- Netzstecker sofort ziehen, wenn Störungen, Schä- nungen einführen. den oder Anomalien (z. B. Schmorgeruch) auf- fallen. Verletzungsgefahr durch Verbrühen Bei Störungen, Gerät von einer Servicestelle prüfen Geräteteile und Kapseln können während und nach ...
Bezpečnostní pokyny Dané zařízení není vhodné pro komerční použití. Dané zařízení není navrženo pro použití mimo budovy. Všeobecné informace Tato příručka k použití je nedílnou součástí vašeho Dané zařízení se nesmí používat v nestabilních výrobku. prostředích (např. na lodích, ve vozech, ve vlacích atd.) Přečtěte si ji důkladně...
Seite 8
Nikdy nespouštějte dané zařízení bez vody v nádržce. Neumisťujte dané zařízení na mramorové plochy Nádržku naplňte pouze čerstvou studenou vodou. nebo na neošetřené/ naolejované dřevěné Nepoužívejte minerální vodu. předměty ( v případě neodstranitelných skvrn od Pokud dané zařízení nebude dlouho používané, ...
Pro čištění používejte pouze výrobcem doporučené Nezapojujte dané zařízení do napájení přes čisticí a odvápňovací prostředky. Zabraňte jejich prodlužovací kabel nebo do vícenásobné zásuvky. kontaktu s očima, kůží a jinými povrchy. Dané zařízení používejte pouze při teplotě okolí mezi ...
Seite 10
Nebezpečí opaření Nebezpečí poškození daného zařízení způsobeného přehřátím Části zařízení a kapsle mohou při a po provozu daného zařízení dosáhnout velmi vysoké teploty. U výstupů Zajistěte dostatečné větrání prostoru použití daného zařízení Existuje nebezpečí opaření či popálení. Kapaliny zařízená a odtah vznikajících par a tepla. Nezakrývejte a pára vycházející...
Bezpečnostné pokyny Dané zariadenie nie je vhodné na komerčné použitie. Dané zariadenie nie je navrhnuté na použitie mimo Všeobecné informácie budovy. Dané zariadenie sa nesmie používať v nestabilných Dané zariadenie nie je vhodné na komerčné použitie. prostrediach (napr. na lodiach, vo vozoch, vo vlakoch Dôkladne si ju celú...
Seite 12
Neumiestňujte dané zariadenie na mramorové Pokiaľ dané zariadenie nebude dlho používané, plochy alebo na neošetrené/naolejované drevené odpojte zástrčku zo zásuvky napájania a vyprázdnite predmety (v prípade neodstrániteľných škvŕn od nádržku. kávy alebo prostriedku na odvápnenie nenesie Baliace materiály (plastové vrece, fólie, kartónové výrobca žiadnu zodpovednosť).
Seite 13
Nezapájajte zariadenie do napájania cez predlžovací Na Ċistenie používajte len výrobcom odporúčané kábel alebo do viacnásobnej zásuvky. čistiace a odvápňovacie prostriedky. Zabráňte ich kontaktu s očami, kožou a inými Dané zariadenie používajte len pri teplote okolia povrchmi. medzi +16 °C až +30 °C. Neuchovávajte dané...
Seite 14
Nebezpečenstvo oparenia Nebezpečenstvo poškodenia daného zariadenia spôsobené prehriatím Časti zariadenia a kapsule môžu pri a po prevádzke daného zariadenia dosiahnuť veľmi vysoké teploty. Na Zabezpečete dostatočné vetranie priestoru, výstupoch zariadenia existuje nebezpeĊenstvo v ktorom sa dané zariadenie nachádza oparenia Ċi popálenín. Kvapaliny a para vychádzajúce a odsávanie vznikajúcich pár a tepla.
Übersicht Přehled Prehľad 1 Prevádzková páka na vkladanie 1 Provozní páčka pro vkládání 1 Bedienhebel zum Laden der kapsúl kapslí Kapseln 2 Operačné tlačidlá 2 Operační tlačítka 2 Bedientasten funkcie ( strana16) funkce ( strana16) Funktionen ( S. 16) 3 Výstup 3 Výstup 3 Auslauf 4 Zásuvka na kapsule 4 Zásuvka na kapsle 4 Kapselbehälter...
Tastenfunktion Funkce tlačítek Funkcie tlačidiel Kaffee-Tasten Tlačítka pro přípravu kávy Tlačidlá na prípravu kávy Ristretto-Taste Tlačítko na přípravu kávy Ristretto Tlačidlá na prípravu kávy Ristretto Kleine Tasse (30 ml) Malý šálek (30 ml) Malá šálka (30 ml) Espresso-Taste Tlačidlo na prípravu kávy Espresso Tlačítko na přípravu kávy Espresso Mittlere Tasse (50 ml) Stredná...
Podsvícení tlačítek Podsvietenie tlačidiel Tastenbeleuchtung Všetky tlačidlá Alle Tasten Všechna tlačítka Rozsvietenie : Zariadenie je teraz pripravené na použitie. Leuchten: Gerät ist betriebsbereit. Rozsvícení: Zařízení je nyní připravené k použití. Tlačidlo na prípravu kávy alebo čaju Kaffee- oder Tee-Taste Tlačítko na přípravy kávy nebo Rozsvietenie: Prebieha príprava nápoja.
Spuštění zařízení Spustenie zariadenia Inbetriebnahme Postavte dané zařízení na suchý Postavte dané zariadenie na suchý Ger ät auf trockene, wasserfeste povrch, který je odolný proti vodě povrch, ktorý je odolný voči vode und wärme beständige Standfläche a žáru. a žiaru.
Pokiaľ je teplota daného zariadenia Ist die Temperatur des Gerätes unter Pokud je teplota daného zařízení nižší než 5°C , nebo pokud je příliš nižšia než 5°C alebo pokiaľ je príliš 5 °C oder sehr hoch, kann sie nicht vysoká, tak zařízení nejde spustit vysoká, tak zariadenie nie je možné...
Příprava kávy nebo Príprava kávy alebo Kaffee oder Tee beziehen čaje čaju Pro každý šálek kávy nebo čaje je Na každú šálku kávy alebo čaju je Pro Tasse Kaffee oder Tee wird eine nutná jedna kapsle. potrebná jedna kapsula. Kapsel benötigt. Po dlouhých přestávkách Po dlhých prestávkach Nach längeren Pausen Leitungen...
Seite 21
Výstupy přípravy kávy Výstupy prípravy kávy Kaffee ausgeben Stiskněte tlačítko přípravy kávy: Kaffee-Taste drücken: Stlačte tlačidlo prípravy kávy: Ristretto: malý šálek (30 ml) Ristretto: kleine Tasse (30 ml) Ristretto: malá šálka (30 ml) Espresso: střední šálek (50 ml) Espresso: mittlere Tasse (50 ml) Espresso: stredná...
Funkce pro rozvinutí Funkcia na Aroma- Entfaltungspause aroma rozvinutie arómy Durch die Aroma-Entfaltungspause Táto funkcia dodáva vašej káve entfaltet Ihr Kaffee mehr Aroma. bohatšiu arómu. Tato funkce dodává vaší kávě Bei Kaffeemengen bis zu 80 ml Pre kávu do objemu 80 ml a silnejší bohatší...
Vysunutie kapsule Vysunutí kapsle Kapsel auswerfen Tip: Aby ste predchádzali kvapkaniu z Tipp: Tip: Nach tropfen verhindern – Pro prevenci ukapávání výstupu po vydaní kávy zo zariadenia, z výstupu vydávání kávy ze zařízení Kapsel direkt nach dem Kaffee bezug vysuňte zo zariadenia kapsulu. vysuňte ze zařízení...
Programování Programovanie Ausgabemenge programmieren vydaného množství vydávaného množstva Die Ausgabemenge kann für jede Vydávané množstvo možno upraviť pre Vydávané množství lze upravit pro Taste angepasst werden. každé tlačidlo. každé tlačítko. Die Werkseinstellungen sind: Východiskové nastavenie z továrne sú: Výchozí tovární nastavení jsou: Ristretto: 30 ml Ristretto: 30 ml Ristretto: 30 ml...
Keď je šálka dostatočne naplnená: Když je šálek dostatečně naplněn: Sobald die gewünschte Menge Stlačte ešte raz tlačidlo, ktoré má Stiskněte ještě jednou tlačítko, které in der Tasse ist: Die zu program- byť naprogramované (napr. tlačidlo má být naprogramováno (např. mierende Taste (z. B.
Úsporný režim Energiesparbetrieb Úsporný režim Pokiaľ sa zariadenie nepoužíva, Wenn das Gerät nicht benutzt wird, Pokud se zařízení nepoužívá, přepne prepne sa do úsporného režimu. wechselt sie in den Energiesparbe- se do úsporného režimu. trieb. Tlačítko čištění bliká (bliká zvolna Tlačidlo čistenie bliká...
Odvápnenie Entkalken Odvápnění Po vydaní 40 l kávy alebo čaju začne Po vydání 40 l kávy nebo čaje Nach 40 l Kaffee- oder Teegetränken tlačidlo čistenia pri vydávaní začne tlačítko čištění při blinkt die Reinigungs-Taste nápoja blikať na červeno. vydávání nápoje červeně blikat. während der Ausgabe rot.
Vyprázdnite misku s tekutým prostriedkom na odvápnenie a Vyprázdněte misku s tekutým Auffanggefäss leeren und unter umiestnite ju pod vyústenie za prostředkem na odvápnění den Auslauf stellen. zariadenie. a umístěte ji pod vyústění za Reinigungs-Taste drücken. zařízení.
Seite 29
Vyústění daného zařízení vyčistěte Vyústenie daného zariadenia Gerät und Auslauf mit feuchtem vlhkou utěrkou. vyčistite vlhkou utierkou. Nikdy ho Tuch reinigen. Nicht trockenreiben neodierajte na sucho ani oder scheuernde Reinigungshilfs- Nikdy jej neodírejte na sucho mittel verwenden. nepoužívajte abrazívne čistiace ani nepoužívejte abrazivní...
Přeprava / ukládání Transport / Lagerung Preprava/ uskladnenie Pri preprave alebo uskladnení daného Při přepravě či ukládání nesmí být Beim Transportieren und Lagern darf zariadenia sa nesmie nachádzať voda v kávovaru. sich kein Wasser in dem Gerät befinden. v zariadení voda. Vysuňte kapsli ( strana ...
Likvidace Likvidácia Entsorgung Likvidaci použitých kapslí Likvidáciu použitých kapsúl Gebrauchte Kapseln und ausge- diente Geräte gemäss den örtli- a opotřebovaných zařízení a opotrebovaných zariadení chen Vorschriften entsorgen. provádějte podle předpisů ve vašem vykonávajte podľa predpisov vo státě. vašom štáte.
Odstraňování Odstraňovanie Störung problémů problémov Wenn Sie eine Störung nicht mit Hilfe der folgenden Übersicht beheben Pokud vám tento průvodce Pokiaľ vám tento sprievodca können, wenden Sie sich an die odstraňováním problémů nepomůže odstraňovaním problémov nepomôže nächste Servicestelle. odstranit váš problém, pak se, prosím, odstrániť...
Seite 33
Nápravné opatření Nápravné opatrenie Störung / Odstraňování problémů / Abhilfe Odstraňovanie problémov Keine Funktion Netzstecker nicht eingesteckt. Zástrčka napájení nebyla zastrčena do zásuvky. Zástrčka napájania nebola zastrčená do zásuvky. Zařízení nefunguje Netzstecker einstecken. Zasuňte zástrčku do zásuvky napájení. Zasuňte zástrčku do zásuvky napájania. ...
Seite 34
Nápravné opatření Nápravné opatrenie Störung / Odstraňování problémů / Abhilfe Odstraňovanie problémov Nach leer gelaufenem Wassertank wird Gebrauchte Kapsel in Gerät. Použitá kapsle v daném zařízení. Použitá kapsula v danom zariadení. kein Wasser angezogen Vysunout kapsli ( strana 23). Kapsel auswerfen ( S. 23). Vysunúť...
Seite 35
Řešení problémů Nápravné opatření Nápravné opatrenie Abhilfe Riešenie problémov Keine / wenig Kaffeeausgabe Wassertank leer. Nádržka na vodu je prázdná. Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku vodou Žádný výdej kávy nebo Naplňte nádržku vodou a vložte ji Wassertank füllen und einsetzen. ...
Seite 36
Quickstart Guide Káva Ristretto: Čištění/ Čistenie 30 ml Mírně silný čaj: Káva Espresso: Mierne silný Ċaj: 150 ml, 85°C 50 ml Káva Lungo/čaj: Silný čaj: /Silný čaj: 150 ml, 89° 110 ml...