Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MC-TPK2 VOYAGER
WIRELESS KEYBOARD
WITH BACK LIGHT AND PAD
QUICK START GUIDE
MODECOM
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Modecom MC-TPK2 VOYAGER

  • Seite 1 MC-TPK2 VOYAGER WIRELESS KEYBOARD WITH BACK LIGHT AND PAD QUICK START GUIDE MODECOM...
  • Seite 2 MC-TPK2 VOYAGER БЕЗЖИЧНА КЛАВИАТУРА С ПОДСВЕТКА С ПАД Инструкция за обслужване Важно: За да инсталирате правилно устройството, моля внимателно да прочетете настоящата инструкция за инсталиране. Свързване на устройството. За да инсталирате клавиатурата, локализирайте свободен USB порт на Вашия компютър. Свържете...
  • Seite 3 Fn + F3 = увеличи силата на звука Fn + F4 = намали Fn + F5 = предишно произведение Fn + F6 = следващо произведение Fn + F7 = възпроизвеждай/задръж Fn + F8 = спри Fn + F9 = отвори уеб браузър Fn + F10 = отвори...
  • Seite 4 Размери: 330 * 104 * 15,8 мм Брой клавиши: 79 Брой клавиши за бърз достъп: 12 Интерфейс: Нано-приемник USB, безжично свързва- не в диапазон 2403 - 2480MHz - 1mW Обхват до 10m Захранване: 3,7V, вграден акумулатор 450mAh Li- Poly Тегло нето: 450g www.modecom.eu...
  • Seite 5 рични суровини. В случай на неправилно утилизиране на този продукт, мо- гат да бъдат наложени наказания, съгласно местното законодателство. С настоящото MODECOM POLSKA Sp. z o.o. декларира, че този тип радио- съоръжение Безжична клавиатура MC-TPK2 е в съответствие с Директива...
  • Seite 6 MC-TPK2 VOYAGER WIRELESS KEYBOARD WITH BACK LIGHT AND PAD Uživatelská příručka MC-TPK2 je bezdrátová slim multimediální klávesnice s podsvícením a touchpadem. Rozložení kláves je US. Pozor: Důkladně si pročtěte uživatelskou příručku a ujistěte se tak, že přístroj používáte správně. Nastavení...
  • Seite 7 Fn + F7 = play / pause Fn + F8 = stop Fn + F9 = spustí defaultne nastavený internetový prohlížeč Fn + F10 = spustí defaultně nastavený emailový client Fn + F11 = Můj počítač Fn + F12 = Oblíbené Upozornění: Veškeré...
  • Seite 8 Nepoužívejte při velmi vysokých nebo velmi níz- kých teplotách. Nevystavujte přímému slunečnímu záření po dlou- hou dobu. Chraňte před otevřeným ohněm (krb), plamenem od svíčky, kuchyňskými spotřebiči. Nepoužívejte ostré předměty na ovládání klávesni- ce - Nepoškrábejte dotykový panel, klávesnici, kryt. www.modecom.eu...
  • Seite 9 Tímto MODECOM POLSKA Sp. z o.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bezdrá- tová klávesnice MC-TPK2 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:...
  • Seite 10: Wireless Beleuchtete Tastatur Mit Touchpad

    MC-TPK2 VOYAGER WIRELESS BELEUCHTETE TASTATUR MIT TOUCHPAD Bedienungsanleitung Bitte beachten Sie: Um das Gerät richtig zu installieren, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. GERÄT EINSCHALTEN Um die Tastatur zu installieren, benötigen Sie einen frei- en USB an ihrem Computer um den Nano-Empfänger an- zuschließen.
  • Seite 11 Fn + F5 = Vorheriger Titel Fn + F6 = Nächster Titel Fn + F7 = Play / Pause Fn + F8 = Stopp Fn + F9 = Webbrowser öffnen Fn + F10 = Mail-Box öffnen Fn + F11 = „Mein Computer“ öffnen Fn + F12 = „Favoriten“...
  • Seite 12: Technische Daten

    Sie es in keine Flüssigkeit, vergießen Sie keine Flüssigkeit, verwenden Sie es auch nicht in Sau- nen, Dampfkammern und in Schwimmbädern. Die Tastatur darf nicht in sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen benutzt werden. Setzen Sie das Gerät der unmittelbaren, lang dau- www.modecom.eu...
  • Seite 13 Rohstoffen. Im Fall der falschen Behandlung sind die Sank- tionen gemäß geltenden nationalen Rechtsvorschriften zu verhängen. Hiermit erklärt MODECOM POLSKA Sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp Drahtlo- se Tastatur MC-TPK2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-...
  • Seite 14: Backlight

    MC-TPK2 VOYAGER WIRELESS KEYBOARD WITH BACK LIGHT AND PAD Attention: Please read the following manual carefully in order to make sure you use the device properly. Setup Plug the USB receiver to an available USB port. Turn the switch to the ON position. The switch is placed at the back of the keyboard.
  • Seite 15 Fn + F11 = open „My computer” Fn + F12 = open „Favorites” Attention: All multimedia player hotkeys are compatible with Windows Media Player and various other applications. However, if the hotkeys are not compatible with your multi- media player, refer to the application developer’s help desk. TOUCHPANEL FUNCTION Mouse pointer control: finger slide Left mouse button click: single finger tap...
  • Seite 16: Technical Specifications

    5. Keep away from open flames (fireplace), candle’s flame, cooking appliances. 6. Do not use sharp objects to operate the keyboard - do not scratch the touch panel, keypad, casing. 7. Keep away from children. 8. Use a dry cloth for cleaning. www.modecom.eu...
  • Seite 17 In the case of improper waste management, fixed penalties may be imposed in accordance with national legal regulations. Hereby, MODECOM POLSKA Sp. z o.o. declares that the radio equipment type Wireless Keyboard MC-TPK2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet ad- dress: deklaracje.modecom.eu...
  • Seite 18 MC-TPK2 VOYAGER CLAVIER SANS FIL RÉTRO-ÉCLAIRÉ AVEC PAD Manuel d`utilisation Remarque: Pour installer correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions d’installation. Installation. Pour installer le clavier, localisez un port USB disponible sur votre ordinateur. Branchez le nano-récepteur à un port USB de votre ordinateur.
  • Seite 19: Fonctions De L'écran Tactile

    Fn + F6 = piste suivante Fn + F7 = lecture / pause Fn + F8 = arrêt Fn + F9 = lancement d`un navigateur Web Fn + F10 = lancement d`un logiciel de messagerie élec- tronique Fn + F11 = lancement de „Mon ordinateur” Fn + F12 = lancement des „Favoris”...
  • Seite 20: Conditions D'utilisation

    Ne pas utiliser le clavier dans un environnement mouillée ou humide – sous lapluie, ne pas plonger ou verser les liquides, ne pas utiliser dans les sau- nas, chambres de vapeurs, à la piscine. ne pas utiliser dans les températures très basses www.modecom.eu...
  • Seite 21 L’ élimination inadéquate de ce produit peut être soumise à des sanctions en vertu de la législation nationale. Le soussigné, MODECOM POLSKA Sp. z o.o., déclare que l’équipement radioélec- trique du type Clavier sans fil MC-TPK2 est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 22 MC-TPK2 VOYAGER BEŽIČNA TIPKOVNICA S POZADINSKIM OSVJETLJENJEM I TOUCHPADOM Upute za upotrebu Napomena: Slijedite navedene upute, kako biste isprav- no instalirali uređaj. Spajanje uređaja Kako bi instalirali tipkovnicu potreban je slobodan USB port kompjutora u koji ćete spojiti nano prijemnik. Uključite tipkovnicu pomičući odgovarajući gumb u gornjem desnom...
  • Seite 23 Fn + F8 = zaustavi Fn + F9 = pokreni internet preglednik Fn + F10 = pokreni program elektroničke pošte Fn + F11 = otvori "Moj kompjutor" Fn + F12 = otvori "Omiljeni sadržaj" Napomena: Prečaci za korištenje multimedije su konfigu- rirani da rade s podešenim programom Windows sustava, odnosno s Windows Media Playerom.
  • Seite 24: Specifikacije

    U slučaju nepravilnog upravljanja otpadom, moguće su ka- znu u skladu s nacionalnim propisima. MODECOM POLSKA Sp. z o.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bežič- na tipkovnica MC-TPK2 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: deklaracje.modecom.eu...
  • Seite 25 MC-TPK2 VOYAGER VEZETÉK NÉLKÜLI MULTIMÉDIÁS VÉKONY BILLENTYŰZET HÁTTÉRVI- LÁGÍTÁSSAL ÉS TOUCHPAD-DAL Figyelem: Kérjük olvasd el az alábbi útmutatót annak érdekében, hogy megbizonyosodj arról, hogy megfelelően használod a készüléket. Beállítás Csatlakoztasd az USB vevőt egy szabad USB porthoz. Fordítsd a kapcsolót ON állásba. A kapcsoló a billentyűzet hátsó...
  • Seite 26 ütés jobb egér gomb kattintás: dupla ujj leütés File/ program megnyitása: egy ujjal dupla kattintás Leállítás: egyik ujjal fel –és le csúsztatni gördítés: két ujjat fel –és lefelé csúsztatni kicsinyítés: két ujjal összehúzni www.modecom.eu...
  • Seite 27 ésszerű menedzsment nagyban segíti az újrahasznosítást. Nem megfelelő hulla- dékkezelés esetén, fix szankciókat lehet alkalmazni a nemzeti jogi előírások alap- ján. MODECOM POLSKA Sp. z o.o. igazolja, Vezetéknélküli Billentyűzet MC-TPK2 típu- sú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes...
  • Seite 28 MC-TPK2 VOYAGER KLAWIATURA BEZPRZEWODOWA PODŚWIETLANA Z PADEM Instrukcja obsługi Uwaga: Aby poprawnie zainstalować urządzenie, nale- ży zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Podłączenie urządzenia Aby zainstalować klawiaturę, należy znaleźć wolny port USB w komputerze i podłączyć do niego odbiornik nano.
  • Seite 29 Fn + F7 = odtwórz/wstrzymaj Fn + F8 = zatrzymaj Fn + F9 = uruchom przeglądarkę internetową Fn + F10 = uruchom program obsługi poczty interne- towej Fn + F11 = uruchom „Mój komputer” Fn + F12 = uruchom „Ulubione” Uwaga: Skróty klawiszowe do obsługi odtwarzacza mul- timedialnego są...
  • Seite 30: Specyfikacja

    2. Nie używać klawiatury w środowisku mokrym lub wil- gotnym – nie wystawiać na działanie deszczu, nie zanurzać lub wylewać na nią płynów, nie używać w saunach, komo- rach parowych, na basenach. 3. Nie używać w bardzo wysokich lub bardzo niskich temperaturach. www.modecom.eu...
  • Seite 31 W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. MODECOM POLSKA Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowe- go: Klawiatura bezprzewodowa MC-TPK2 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem...
  • Seite 32 MC-TPK2 VOYAGER MULTIMEDIA SEM FIO TECLADO SLIM COM RETROILUMINACAO E DISPOSITIVO TOUCH Atenção: Leia atentamente o seguinte manual para ter a certeza de que utiliza corretamente o dispositivo Configuração Conecte o recetor USB a uma porta USB disponível. Gire o interruptor para a posição ON. O Interruptor é co- locado na parte de trás do teclado.
  • Seite 33 Fn + F9 = Iniciar o aplicativo de navegador da web pa- drão Fn + F10 = Iniciar o software de email padrão Fn + F11 = Abrir “meu computador” Fn + F12 = Abrir “favoritos” Atenção: Todas as teclas de atalho do player multimí- dia são compatíveis com o Windows Media Player e varias outras aplicações.
  • Seite 34 No caso de manuseio inadequado de resíduos, as penalidades fixas podem ser impostas de acordo com as leis nacionáis. O(a) abaixo assinado(a) MODECOM POLSKA Sp. z o.o. declara que o presente tipo de equipamento de Teclado sem fio MC-TPK2 está em conformidade com a Dire- tiva 2014/53/UE.
  • Seite 35 MC-TPK2 VOYAGER TASTATURĂ FĂRĂ FIR ILUMINATĂ CU PAD Instrucțiunea de utilizare Important: Pentru a instala, în mod corespunzător, acest dispozitiv, vă rugăm să citiți cu atenție această instrucțiune de instalare. Conectarea dispozitivului. Pentru a instala tastatura, localizați portul USB liber a computerului Dvs.
  • Seite 36 FUNCȚIILE ECRANULUI TACTIL Mutați cursorul: utilizați un singur deget. Clic stânga: loviți pe ecran o dată cu un deget. Clic dreapta: loviți pe ecran cu două de- gete. Clic dublu stânga: loviți pe ecran cu un de- get de două ori. www.modecom.eu...
  • Seite 37 Atrageți: cu un singur deget atingeți ecranul tactil în același loc și în același timp, mutați al doilea deget pe ecran. Funcția rulării: mutați două degete simul- tan vertical. Îngustare: mutați două degete simultan înspre sine diagonal. Lățire: mutați două degete simultan de la sine diagonal.
  • Seite 38 Eliminarea necorespunzătoare a acestui produs poate face obiectul unor sancți- uni în temeiul legislației naționale. Prin prezenta MODECOM POLSKA Sp. z o.o. declară că tipul de echipamente radio Tastatură fără fir MC-TPK2 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 39 MC-TPK2 VOYAGER БЕСПРОВОДНАЯ КЛАВИАТУРА С ПОДСВЕТКОЙ И СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛЬЮ Внимание: Чтобы правильно установить устройство, надо ознакомиться со следующим руководством. Подключение устройства Чтобы установить клавиатуру, найдите свободный порт USB и подключить к нему устройство. Включите клавиатуру, переключая кнопку сзади устройства в по- зицию...
  • Seite 40 ФУНКЦИИ СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ Перемещение курсора: проведите пальцем Нажатие левой кнопки мыши: нажатие одним пальцем Нажатие правой кнопки мыши: нажа- тие двумя пальцами Открытие элемента: двойное нажатие одним пальцем Перетаскивание элемента: удержание одним пальцем и отведение от него второго пальца www.modecom.eu...
  • Seite 41: Технические Характеристики

    Прокрутка: проведение двумя пальца- ми вверх или вниз Уменьшение масштаба: сведите два пальца Увеличение масштаба: разведите два пальца ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Размеры: 330 x 104 x 15.8 мм Количество клавиш: 79 Количество клавиш быстрого вызова: 12 Интерфейс: Приемник nano USB, беспроводное сое- динение...
  • Seite 42 Держать от открытого огня (камин), зажигае- мых свеч, устройств предназначенных для из- готовления. Не использовать острых предметов при ис- пользовании клавиатуры - нельзя чесать сен- сорный планшет, клавиши и корпус. Храните в недоступном для детей месте. Чистить сухой тряпкой. www.modecom.eu...
  • Seite 43 MC-TPK2 VOYAGER BREZŽIČNA TIPKOVNICA Z OSVETLITVIJO S PADOM Uporabniški priročnik Pomembno: Za pravilno namestitev naprave pozorno preberite ta priročnik. Povezava naprave. Za namestitev tipkovnice poiščite prost USB vhod na vašem računalniku. Priklopite nano-sprejemnik v USB vhod na vašem računalniku. Vklopite tipkovnico s premikom tip- ke, ki se nahaja na desni zgornji strani naprave.
  • Seite 44: Uporaba Sledilne Ploščice

    Desni klik: udarite po plošči z dvema pr- stoma. Levi klik dvakrat: udarite po plošči z enim prstom dvakrat. Potegnite: z enim prstom dotaknite ploščice v istem mestu in istočasno drugi prst premikajte po plošči. Funkcija roll: premikajte prsta istočasno navpično. www.modecom.eu...
  • Seite 45: Tehnične Podrobnosti

    Nepravilno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme se lahko v skla- du z nacionalnimi predpisi ustrezno kaznuje. MODECOM POLSKA Sp. z o.o. potrjuje, da je tip radijske opreme Brezžična tip- kovnica MC-TPK2 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem na-...
  • Seite 46 MC-TPK2 VOYAGER BEZDRÔTOVÁ MULTIMEDIÁLNA TENKÁ KLÁVESNICA S PODSVIE- TENÍM A DOTYKOVÝM PANELOM S AMERICKÝM LAYOUTOM Varovanie: Prečítajte si, prosím, starostlivo nasledujúci návod, pre správne používanie zariadenia. Nastavenia Pripojte USB prijímač k dostupnému USB portu. Otočte vypínač do polohy ON. Vypínač je umiestnený na zadnej strane klávesnice.
  • Seite 47 Fn + F7 = spustiť/pauza Fn + F8 = stop Fn + F9 = spustenie predvoleného webového prehliadača Fn + F10 = spustenie predvoleného mailového softvéru Fn + F11 = otvoriť „Môj počítač” Fn + F12 = otvoriť „Obľúbené” Pozor: Všetky multimediálne klávesové skratky sú kom- patibilné...
  • Seite 48: Technická Špecifikácia

    – nevystavujte ju dažďu, neponárajte ani nelejte tekutiny, nepoužívajte v saunách, ba- zénoch a v parných priestoroch. Nepoužívajte pri veľmi vysokých alebo veľmi níz- kych teplotách. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu po dlhú dobu. Chráňte pred otvoreným ohňom (krb), plameňom www.modecom.eu...
  • Seite 49 V prípade nevhodného nakladania s odpadmi, môžu byť stanovené sankcie v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. MODECOM POLSKA Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bez- drôtová klávesnica MC-TPK2 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: dekla-...
  • Seite 50 MC-TPK2 VOYAGER БЕЗДРОТОВА КЛАВІАТУРА З ПІДСВІЧУВАННЯМ ТА СЕНСОРНОЮ ПАНЕЛЛЮ Інструкція з обслуговування Увага: Для того, щоб правильно установити цей при- стрій, уважно прочитайте нижченаведену інструкцію з установки. Підключення пристрою. Для того, щоб підключити клавіатуру, знайдіть вільний порт USB у вашому комп’ютері. Підключіть...
  • Seite 51 Fn + F4 = беззвучний Fn + F5 = попередня композиція Fn + F6 = наступна композиція Fn + F7 = відтворення/пауза Fn + F8 = зупинити Fn + F9 = запустити веб-браузер Fn + F10 = запустити програму електронної пошти Fn + F11 = запустити...
  • Seite 52 Живлення: 3,7 В, вбудований акумулятор 450 мА Li- Poly Вага нетто: 450 г УМОВИ КОРИСТУВАННЯ Не користатися клавіатурою у мокрим або вологим середовищі – оберігати від дощу, не занурювати та не проливати на неї рідину, не користуватися в саунах, басейнах. www.modecom.eu...
  • Seite 53 Не користуватися при дуже низький або висо- кій температурі. Оберігати від прямої та довгочасної дії соняч- них променів. Тримати здалека від відкритого вогню (каміну), полум’я свічки, приладів для приготування їжі. Не вживати гострих предметів при використан- ні клавіатури – не дряпати сенсорну панель, клавіші, корпус.
  • Seite 54 www.modecom.eu...
  • Seite 56 MODECOM www.modecom.eu...

Inhaltsverzeichnis