Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN ST 12-Serie Montageanleitung Seite 2

Werbung

Messeinsatz wechseln . Changing the measuring contact . Changer de touche de mesure . Cambiare dispositivo di misura . Cambiar punta de medida
ST 12xx
1.
Use no torque in this area
Non smontare in questo modo
ST 30xx
Druckluftanschluss . Compressed air inlet . Raccordement d´air comprimé . Ingresso per pressurizzazione . Conexión de aire comprimido
ST 12x7
ST 30x7
Air connection (for 2 mm tube)
Attacco dell’aria (per tubo da 2 mm)
To avoid damage, the tube should be carefully slit before the 2 mm tube
is pulled off.
Durante l’estrazione, per evitare danni, incidere con cautela il tubo da 2 mm.
Anschlussbelegung . Pin Layout . Raccordements . Piedinatura . Distribución del conector
1V
SS
8
9
1
ST 1287
7
12
10
2
ST 1288
6
11
3
ST 3087
5
4
ST 3088
2
10
12
2
4
12
U
Sensor
0 V
P
TTL
ST 1277
ST 1278
1
2
3
4
5
6
7
8
ST 3077
9
10
11 12 13 14 15
ST 3078
12
4
2
10
U
Sensor
0 V
Sensor
P
11 µA
SS
1
8
ST 1207
2
7
9
ST 1208
3
6
4
5
ST 3007
ST 3008
3
4
1
U
0 V
I
+
P
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
11
8
5
6
10
1
9
3
Sensor
A+
A–
B+
Electronics in connector
Elettronica nel connettorewe
1
9
3
11
U
U
U
U
a1
a1
a2
a2
2
5
6
I
I
+
I
1
2
2
ST 12xx
2.
Tighten the screw finger-tight
Stringere a mano
ST 30xx
Avoid damage to the encoder!
Non danneggiare il sistema di misura!
gültig für Anschlussbelegungen 1V
Applies for pin layouts 1V
valable pour toutes les distributions des plots
Valido per tutti I pin
válido para todos los conexionados
Vacant pins or wires must not be used!
1
3
4
I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati!
7
11
14
B–
R+
R–
External shield on housing
Schermo esterno sulla carcassa
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
7
14
13
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura
con la linea di alimentazione.
U
U
U
a0
a0
aS
7
8
I
+
I
0
0
M
d
/TTL
SS
/TTL
SS

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

St 30-serieSt 1207St 1208St 1277St 1278St 1287 ... Alle anzeigen