Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Destinazione D'uso
  • Descrizione del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza
  • Rischi Per Installazioni Non Corrette
  • Modalità E Rischi Nell'impiego
  • Rischi Residui
  • Posizionamento Etichette
  • Divieti
  • Problemi E Risoluzioni
  • Manutenzione
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Intended Use
  • Product Description
  • Technical Data
  • Guarantee
  • Safety
  • Safety Rules
  • Risks for Incorrect Installations
  • Methods and Risks in Use
  • Residual Risk Areas
  • Positioning of Labels
  • Prohibitions
  • Problems and Resolutions
  • Maintenance
  • Assembly Diagrams and Instructions
  • Usage et Destination
  • Description du Produit
  • Fiche Technique
  • Garantie
  • Sécurité
  • Règles de Sécurité
  • Les Risques D'une Mauvaise Installation
  • Méthodes et Risques D'utilisation
  • Risques Residuels
  • Positionnement des Étiquettes
  • Interdictions
  • Problèmes et Solutions
  • Maintenance/Entretien
  • Schéma et Instructions de Montage
  • Uso Previsto
  • Descripción del Producto
  • Detalles Técnicos
  • Garantía
  • Seguridad
  • Precauciones de Seguridad
  • Riesgos en Caso de Instalación Incorrecta
  • Modo y Riesgos de Uso
  • Riesgos Residuos
  • Colocación de las Etiquetas
  • Prohibiciones
  • Problemas y Resoluciones
  • Manutención
  • Esquemas E Instrucciones de Montaje
  • Инструкция По Использованию
  • Описание Изделия
  • Технические Данные
  • Гарантия
  • Безопасность
  • Правила Техники Безопасности
  • Риск При Неправильной Установке
  • Методы И Риск При Использовании
  • Остаточные /Вторичные Риски
  • Размещение Ярлыков
  • Запреты
  • Проблемы И Решения
  • Обслуживание
  • Монтажные Схемы И Инструкции
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Tavolo Raffaello - wall-mounted table RAFFAELLO -
Klapptisch Raffaello - Table escamotable Raffaello -
Mesa Plegable a Pared Raffaello -
Выдвижной стол РАФАЭЛЛО
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions / Montageanleitung
Instructions de montage / Manual de Usuario/ Руководство по сборке
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pessotto Raffaello

  • Seite 4 Benutzerhandbuch “Originalanweisungen” Index 1. VERWENDUNGSZWECK .......... 21 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS ......21 TECHNISCHE DATEN ..........21 GARANTIE .............. 22 2. SICHERHEIT ............. 22 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........22 RISIKEN WEGEN UNSACHGEMÄSSER MONTAGE .............. 22 MODALITÄTEN UND RISIKEN BEI DER VERWENDUNG ..........23 RESTRISIKEN ............
  • Seite 22: Verwendungszweck

    Das Produkt muss nicht zur Verwendung durch Kinder und Leute mit reduzierter psycho-physi- sche Fähigkeiten bestimmt. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS BEZEICHNUNG: Klapptisch MODELL: RAFFAELLO VERWENDUNGSZWECK: Tisch fūr den Hausgebrauch ANWENDUNGSBEREICH: Das Produkt muss in geschlossenem Räumen ohne Feuchtigkeit benutzt werden. Das Produkt muss ausschließlich von Erwachsenen utilisiert werden.
  • Seite 23: Garantie

    GARANTIE Die Firma PESSOTTO RETI garantiert ihren Produkten eine Nutzungsdauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Teile, die sich auf handelsübliche Komponenten beziehen, für die die Garantie des Originalher- stellers gilt, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantie wird nur anerkannt, wenn das Bettsystem gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß...
  • Seite 24: Modalitäten Und Risiken Bei Der Verwendung

    Kräfte beständig sind (≥ 400 N je vorgesehener Befesti- gungspunk für das Produkt). Die Fa. Pessotto Reti Srl ist von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung befreit im Fall von jeden Änderungsaktivtäten am Produkt, die nicht von der Fa. Pessotto Reti Srl autorisiert ist.
  • Seite 25: Restrisiken

    Vor Benutzung des “Klapptisch Systems” muss der Benutzer sich vergewissern, dass es einen einwandfreien Stand der Montage, Lagerung, korrekte Befestigung und guter Stand der Zu- behöre lt. Einbauvorschriften hat. Die Entfernung von jeder Sicherheits-, Schutz- und Warnvorrichtung (Kennzeichnungen), auf dem Produkt anwesend, ist streng verboten. Vor Anfang jeder Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturaktivität des Produkts, müssen alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen gelesen und verstanden werden.
  • Seite 26: Position Der Kennzeichnungen

    Schnitte, Abschürfungen, Quetschun- Die durch endsprechenden Betriebstüren angezei- gen infolge von Lauf des Produkts gten Warnhinweise und Gefahren müssen eingehal- ten werden (Quetschgefahr während Öffnung und • QUETSCHGEFAHR Schließung) Körperteile an den beweglichen Teilen Während der Bewegung der während Öffnung und Schließung nicht nähren. Tischplatte bestehen Restrisiken von Regelmäßige Überprüfung und Wartung des Systems Quetschungen der Hände zwischen...
  • Seite 27: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN 1. Die vorgesehenen Bewegungen für Öffnung / Schließung nicht funktionieren. URSACHEN LÖSUNGEN Anderer Funktionieren als vorgesehen. Korrekte Montage, lt. dieses Handbuches, überprüfen. Wenn das Produkt weitere Anomalie zeigt, muss der Hersteller kontaktiert werden. Sperrung der Betriebe, Hebelsystem Hersteller kontaktieren.
  • Seite 28: Pläne Und Einbauvorschriften

    Die Wartung muss je 60 Öffnungs- und Schließzyklen oder mindestens einmal pro Jahr durch- geführt werden. Jede Wartungsaktivität muss durch Fachpersonal und gut ausgebildete Arbeitskräfte durch- geführt werden. Originelle Ersatzteile benutzen. Im Zweifelsfall rechtzeitig den Ersteller durch Mitteilung des Produktmodells konsultieren. Regelmäßige Kontrolle: Gegenstände oder Körperteile in der Nähe Mit jeder Benutzung...
  • Seite 51 Pagina 50...
  • Seite 52 Pagina 51...
  • Seite 53 Pagina 52...
  • Seite 54 Pagina 53...
  • Seite 55 Come usare la dima cartacea Individuare la dima corrispondente al pannello ed appoggiarla sopra avendo cura di far ade- rire bene i bordi indicati con le frecce blu. How to use the paper template Identify the template corresponding to the panel and place it on top. Then make sure that the edges indicated by the blue arrows adhere well.
  • Seite 56 Pagina 55...
  • Seite 57 Ø3 Ø3mm Pagina 56...
  • Seite 58 Ø8 17mm Ø8mm Pagina 57...
  • Seite 59 Pagina 58...
  • Seite 60 Pagina 59...
  • Seite 61 Ø3 Ø3mm Pagina 60...
  • Seite 62 Ø8 17,5-22-40 MM 0.69-0,85-1,57 IN 17,5-22-40mm 22 MM - 0,85IN 40MM - 1,57IN 17,5MM - 0,69IN Ø8mm Pagina 61...
  • Seite 63 Ø15 17,5MM 0,85 IN 17,5 Pagina 62...
  • Seite 64 4MM - 0,16IN 170MM 6,97IN Pagina 63...
  • Seite 65 Ø3 Ø3mm Pagina 64...
  • Seite 66 Ø8 15mm Ø8mm Pagina 65...
  • Seite 67 Pagina 66...
  • Seite 69 Ø8x35 Pagina 68...
  • Seite 70 Pagina 69...
  • Seite 74 -NICHT GELIEFERTE SCHRAUBEN -VIS NON FOURNIES Hinweis: Die Schraube-Dübel- und Wandkupplung müssen eine Haltekraft von mehr als 200 Newton auf jede ein- zelne Schraube haben. Die Haltekraft jedes Befestigungspunkts muss größer als 400 N sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Lieferanten nach der Art der zu verwendenden und zu installierenden Dübel gemäß...
  • Seite 76 Pagina 75...
  • Seite 77 M6x45 Pagina 76...
  • Seite 78 Pagina 77...
  • Seite 79 4x18 M6x55 Pagina 78...
  • Seite 80 4x20 4x60 Pagina 79...
  • Seite 81 Pagina 80...

Inhaltsverzeichnis