Herunterladen Diese Seite drucken
Bresser Biorit ICD-CS LED Bedienungsanleitung

Bresser Biorit ICD-CS LED Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Biorit ICD-CS LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Biorit ICD-CS LED
Stereo microscope
Art. No. 5802520
5802530
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
GB
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bresser Biorit ICD-CS LED

  • Seite 1 Biorit ICD-CS LED Stereo microscope Art. No. 5802520 5802530 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Manual de instrucciones...
  • Seite 2 QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P5802520 www.bresser.de/P5802530 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Seite 3 Fig. 1 Biorit ICD-CS LED Stereo microscope Art. No. 5802520 5802530 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Fig. 2              ...
  • Seite 4 VORSICHT! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder etc.) von Kindern fernhalten! 1.
  • Seite 5 4. Verbinden Sie den vorderen Teil des Mikroskoparms (4) mit dem hinteren. Stecken Sie hierzu die Verbindungsschraube (9) durch die Bohrung im hinteren Mikrosko- parm. Achten Sie darauf, dass die abgeflachte Kante nach hinten zeigt. Stecken Sie jetzt den vorderen Mikroskoparm auf die Schraube auf. Ziehen Sie die Sicherungs- mutter (10) mit dem Hebel soweit an, dass sich der vordere Mikroskoparm nicht nach unten neigt.
  • Seite 6 beiden Okularhalterungen. Entfernen Sie die Okulare aus den Halterungen und set- zen Sie andere ein. Schrauben Sie diese ebenfalls mit den Kreuzschrauben an. 9. Auswechseln der Sicherung Schalten Sie das Mikroskop aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
  • Seite 7 Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwertung zugeführt werden. 13. Konformitätserklärug 13.1. CE-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien ist von Bresser GmbH erstellt worden und kann über den fol- genden Weblink heruntergeladen werden. https://www.bresser.de/download/5802520/CE/5802520_CE.pdf https://www.bresser.de/download/5802530/CE/5802530_CE.pdf 14. Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
  • Seite 8 CAUTION! To work with this microscope, sharp and pointed aids are being used. Please take care that this microscope and its accessories are stored at a place out of reach of children. Let children only work with this microscope under an adult’s supervision! Keep packing material (plastic bags etc.) away from children! 1.
  • Seite 9 5. Connect the power cable to the power connector (13) of the microscope and a free power outlet. 5. Observation Turn on the microscope using the power switch (15). Now, look through the eyepieces (1) of the binocular viewing and change the spa- cing between the eyepieces so that you get a round, clear field of view.
  • Seite 10 10. Care and maintenance 10.1. Cleaning the lenses Sweep the lens with a lens tissue or soft fabric immersed with a small amount of alcohol (e.g. isopropanol). 10.2. Cleaning the painted parts The dust on the painted parts can be removed by cleaning cloth. For the grease spots, the gauze immersed slightly with aviation gasoline is recommended.
  • Seite 11 This declaration is available for review under https://www.bresser.de/download/5802520/CE/5802520_CE.pdf https://www.bresser.de/download/5802530/CE/5802530_CE.pdf 13.2. UKCA Declaration of Conformity Bresser UK Ltd. has formed a „UKCA Declaration of Conformity“ in line with the applicable directive. This declaration is available for review under https://www.bresser.de/download/5802520/UKCA/5802520_UKCA.pdf https://www.bresser.de/download/5802530/UKCA/5802530_UKCA.pdf 14.
  • Seite 12 ATTENTION! Pour le travail avec cet appareil on utilise souvent des ressources à angles vifs et pointus. Pour cette raison stockez cet appareil ainsi que tous les accessoires et ressources à un endroit inaccessible aux enfants. Ne laissez travailler les enfants avec cet appareil uniquement sous surveillance! Tenez le matériel d‘emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) éloigné...
  • Seite 13 5. Observation Pour mettre le microscope sous tension, utilisez l’interrupteur d’alimentation (15). Maintenant, regardez par les oculaires de la tête binoculaire (1) et réglez l’ é car- tement interpupillaire des oculaires de façon à obtenir un seul cercle dans votre champ visuel.Réalisez la mise au point en utilisant la molette (11) La netteté...
  • Seite 14 10. Nettoyage et entretien Votre loupe binoculaire est un instrument optique de grande qualité. Prenez soin de ne pas laisser les surfaces optiques à la poussière. Si cela s’avère nécessaire, nettoyez avec un tissu doux le corps extérieur. Pour les surfaces extérieures op- tiques, vous devrez utiliser un chiffon doux sans produit.
  • Seite 15 13. Déclaration de conformité 13.1. Déclaration de conformité CE Un « Certificat de conformité » conforme aux directives applicables, établi par la société Bresser GmbH est disponible sur https://www.bresser.de/download/5802520/CE/5802520_CE.pdf https://www.bresser.de/download/5802530/CE/5802530_CE.pdf 14. Garantie et Service La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension degarantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné...
  • Seite 16 ¡PELIGRO! El uso de este microscopio implica la utilización de instrumentos afilados y con punta. Preste atención a la hora de guardar este microscopio y sus accesorios en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. Los niños podrán usar este microscopio ¡solo bajo la supervisión de un adulto! ¡Mantenga el material de embalaje (bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños!
  • Seite 17 serte el tornillo de conexión (9) a través del orificio en el brazo posterior del mi- croscopio. Tenga cuidado de que el borde aplanado se vea hacia atrás. Ahora fije el brazo frontal del microscopio al tornillo. Apriete la tuerca de bloqueo (10) con la palanca hasta que el brazo frontal del microscopio no se incline hacia abajo.
  • Seite 18 9. Cambio del fusible Apague el microscopio y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sujete con un destornillador pequeño debajo de la lengüeta del portafusibles (14) y tire con cuidado hacia adelante. Saque el fusible y cámbielo por uno nuevo. Instale el portafusibles y enchufe de nuevo.
  • Seite 19 . 13. Declaración de conformidad 13.1. Declaración de conformidad CE Bresser GmbH ha elaborado una „Declaración de conformidad CE“ de acuerdo con la directiva aplicable. Esta declaración está disponible para revisión bajo https://www.bresser.de/download/5802520/CE/5802520_CE.pdf https://www.bresser.de/download/5802530/CE/5802530_CE.pdf 14.
  • Seite 20 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Seite 24 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF · Great Britain www.bresser.de www.bresseruk.com @BresserEurope Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Reservado el derecho a errores y modificaciones técnicas.

Diese Anleitung auch für:

58025205802530