Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HANSGROHE Focus M41 E 160 1jet 31780000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Focus M41 E 160 1jet 31780000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
Focus M41 E 160 1jet
9
10
11
12
13
14
15
Focus M41 160 1jet
16
17
18
19
20
21
22
23
Focus M41 160 Eco 1jet
24
25
26
27
29
30
32
34
31780000
31806XXX
31826000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Focus M41 E 160 1jet 31780000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Focus M41 E 160 1jet PT Instruções para uso / Manual de Instalación 31780000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje Focus M41 160 1jet SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 31806XXX LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos...
  • Seite 2: Montagehinweise

    Sonderzubehör • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- (nicht im Lieferumfang enthalten) linien sind einzuhalten. Adapter (G⅜ / G½) Technische Daten #93395000 (siehe Seite 38) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Reinigung (siehe Seite 39) Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Trinkwasser zu verwenden. Symbolerklärung Prüfzeichen (siehe Seite 40) Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Störung Ursache Abhilfe Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur tropft - Kartusche defekt - Kartusche austauschen...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Pression de service autorisée: max. 1 MPa #93395000 (voir pages 38) Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (voir pages 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Instructions de service Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: 70°C / 4 min (voir pages 39) Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Description du symbole demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Classification acoustique et débit (voir pages 40) Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Le mitigeur goutte - Cartouche défectueuse - Changer la cartouche Fuite à l'embase du bec...
  • Seite 4: Safety Notes

    Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Adapter (G⅜ / G½) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa #93395000 (see page 38) Test pressure: 1,6 MPa Cleaning (see page 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Operation (see page 39) Thermal disinfection: 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a Symbol description prolonged period of non-use. Do not use silicone containing acetic acid! Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy Mixer stiff - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer dripping - Cartridge defective - Exchange cartridge Water escaping in area of swivel spout - O-ring defective - Exchange O-ring...
  • Seite 5 Dati tecnici Adattatore (G⅜ / G½) Pressione d'uso: max. 1 MPa #93395000 (vedi pagg. 38) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (vedi pagg. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Procedura (vedi pagg. 39) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Disinfezione termica: 70°C / 4 min Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo potabile! litro come acqua potabile. Descrizione simbolo Segno di verifica (vedi pagg. 40) Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Problema Possibile causa Rimedio Miscelatore duro - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos Adaptador (G⅜ / G½) Presión en servicio: max. 1 MPa #93395000 (ver página 38) Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Limpiar (ver página 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Manejo (ver página 39) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica: 70°C / 4 min Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro El producto ha sido concebido exclusivamente para como agua potable por las mañanas o tras un largo agua potable. periodo de inactividad. Descripción de símbolos Marca de verificación No utilizar silicona que contiene ácido acético! (ver página 40) Problema Causa Solución Manecilla va dura - cartucho dañado - cambiar el cartucho Grifo pierde agua - cartucho dañado - cambiar el cartucho Pérdida de agua en el caño giratorio - junta dañado...
  • Seite 7 Technische gegevens Adapter (G⅜ / G½) Werkdruk: max. max. 1 MPa #93395000 (zie blz. 38) Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Reinigen (zie blz. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Bediening (zie blz. 39) Temperatuur warm water: max. 60°C Thermische desinfectie: 70°C / 4 min Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te Symboolbeschrijving gebruiken. Keurmerk (zie blz. 40) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Storing Oorzaak Oplossing Bediening zwaar - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Kardoes defect - Kardoes uitwisselen Lekkage tussen aansluiting uitloop en - O-ring defect...
  • Seite 8 Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) Tekniske data Adapter (G⅜ / G½) Driftstryk: max. 1 MPa #93395000 (se s. 38) Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Rengøring (se s. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Brugsanvisning (se s. 39) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Symbolbeskrivelse anvendes som drikkevand. Godkendelse (se s. 40) Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Fejl Årsag Hjælp Grebet går trægt - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Armaturet drypper - Defekt kartusche - Udskift kartusche Armaturet dyrpper ved svingtuden. - Defekt o-ring - Udskift o-ring Armaturet er utæt ved befæstelsesdelene - Defekt o-ring på tilslutningsslange...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Adaptador (G⅜ / G½) Dados Técnicos #93395000 (ver página 38) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Limpeza (ver página 39) Pressão testada: 1,6 MPa Funcionamento (ver página 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60°C A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Desinfecção térmica: 70°C / 4 min meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, Este produto foi única e exclusivamente concebido para para fins de consumo. água potável! Marca de controlo (ver página 40) Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético! Falha Causa Solução Misturadora perra - Cartucho defeituoso,calcificado...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Przejściówka (G⅜ / G½) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa #93395000 (patrz strona 38) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Czyszczenie (patrz strona 39) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Obsługa (patrz strona 39) Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Opis symbolu niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! Znak jakości (patrz strona 40) Usterka Przyczyna Pomoc Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Armatura cieknie - Uszkodzony wkład - Wymiana wkładu Wyciek wody w obszarze wylewki - Uszkodzony o-ring - Wymienić o-ring...
  • Seite 11: Pokyny K Montáži

    Technické údaje Adaptér (G⅜ / G½) Provozní tlak: max. 1 MPa #93395000 (viz strana 38) Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Čištění (viz strana 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ovládání (viz strana 39) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. pitnou vodou. Zkušební značka (viz strana 40) Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Porucha Příčina Odstranění Armatura jde ztěžka - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit kamenem Armatura odkapává - Kartuše je vadná - Kartuši vyměnit výstup vody v rozsahu otočného výtoku - O-kroužek je defektní...
  • Seite 12 Technické údaje Adaptér (G⅜ / G½) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa #93395000 (viď strana 38) Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Čistenie (viď strana 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Obsluha (viď strana 39) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Popis symbolov Osvedčenie o skúške (viď strana 40) Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Porucha Príčina Pomoc Armatúra "chodí" ťažko - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu usadeniny Z armatúry kvapká voda - Kartuša je poškodená - Vymeniť kartušu Uhajanje vode ob vrtljivem izlivu - Chybný O krúžok...
  • Seite 13 中文 调节 (参见第页 36) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 热水温度调节. 如果使用即热式喷头, 则不建议安 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 装热水阀门. 大小 (参见第页 37) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 流量示意图 (参见第页 37) 将不认可运输损害或表面损伤. • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 备用零件 (参见第页 38) 检查. • 请遵守当地国家现行的安装规定. XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 技术参数 800 = Stainless Steel Optic 1 MPa 工作压强: 最大 选装附件 (不在供货范围内) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 转接器 (G⅜ / G½) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) #93395000 (参见第页 38) 60°C 热水温度: 最大...
  • Seite 14 включено в объем поставки!) Технические данные Переходник (G⅜ / G½) Рабочее давление: не более. 1 МПа #93395000 (см. стр. 38) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Очистка (см. стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Эксплуатация (см. стр. 39) Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Изделие предназначено исключительно для питьевой длительного перерыва в использовании не использо- воды! вать первые поллитра воды для питья. Знак технического контроля (см. стр. 40) Неисправность Причина Устранение неисправности Арматура работает с усилием - Картридж неисправен, засорение - Замените картридж накипью Арматура протекает - Картридж неисправен - Замените картридж...
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Tekniset tiedot Sovitin (G⅜ / G½) Käyttöpaine: maks. 1 MPa #93395000 (katso sivu 38) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Puhdistus (katso sivu 39) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Käyttö (katso sivu 39) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei den kanssa! ole käytetty pitkään aikaan. Merkin kuvaus Koestusmerkki (katso sivu 40) Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Häiriö Toimenpide Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - Patruuna rikki - Vaihda patruuna Vettä valuu kääntyvän juoksuputken...
  • Seite 16 Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Tekniska data Adapter (G⅜ / G½) Driftstryck: max. 1 MPa #93395000 (se sidan 38) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Rengöring (se sidan 39) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hantering (se sidan 39) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Symbolförklaring Testsigill (se sidan 40) Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Störning Orsak Åtgärd Blandare är trög - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare droppar - Patron defekt - Byt ut patron Vatten kommer ut vid den svängbara - O-ring defekt...
  • Seite 17: Montavimo Instrukcija

    Specialūs priedai (nėra pridedama) Techniniai duomenys Adapteris (G⅜ / G½) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa #93395000 (žr. psl. 38) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Valymas (žr. psl. 39) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Eksploatacija (žr. psl. 39) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Simbolio aprašymas Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! Gedimas Priežastis Priemonė Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Kasetė pažeista - Pakeisti kasetę...
  • Seite 18 Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Prilagodnik (G⅜ / G½) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa #93395000 (pogledaj stranicu 38) Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čišćenje (pogledaj stranicu 39) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Upotreba (pogledaj stranicu 39) Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Opis simbola nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje - Neispravan uložak - Zamijenite uložak...
  • Seite 19: Descrierea Simbolurilor

    Date tehnice Adaptor (G⅜ / G½) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa #93395000 (vezi pag. 38) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Curăţare (vezi pag. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Utilizare (vezi pag. 39) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Descrierea simbolurilor jumătate de litru de apă pentru băut. Certificat de testare (vezi pag. 40) Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Deranjament Cauza Măsuri de remediere Bateria se mişcă dificil - Cartuş defect din cauza depunerilor - Schimbaţi cartuşul. de calcar Bateria picură - Cartuş defect - Schimbaţi cartuşul.
  • Seite 20: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που παραδοτέο εξοπλισμό) ισχύουν σε κάθε κράτος. Προσαρμογέας (G⅜ / G½) Τεχνικά Χαρακτηριστικά #93395000 (βλ. Σελίδα 38) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 39) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Περιγραφή συμβόλων Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 40) Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! Βλάβη Αιτία Διόρθωση Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει...
  • Seite 21: Varnostna Opozorila

    Poseben pribor (Ni vključeno) v posamezni državi. Adapter (G⅜ / G½) Tehnični podatki #93395000 (glejte stran 38) Delovni tlak: maks. 1 MPa Čiščenje (glejte stran 39) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Upravljanje (glejte stran 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60°C Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! vodo. Opis simbola Preskusni znak (glejte stran 40) Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! Napaka Vzrok Pomoč Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Pokvarjen vložek...
  • Seite 22: Sümbolite Kirjeldus

    Tehnilised andmed Adapter (G⅜ / G½) Töörõhk maks. 1 MPa #93395000 (vt lk 38) Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Puhastamine (vt lk 39) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kasutamine (vt lk 39) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Sümbolite kirjeldus Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Rike Põhjus Lahendus Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Tööelement on katkine - Vahetage tööelement Veeleke pööratavas jooksutorus - O-rõngastihend on katki - Vahetage O-rõngastihend Veeleke kinnituse juures - Ühendusvoolikute O-rõngastihendid...
  • Seite 23 Tehniskie dati Adapteris (G⅜ / G½) Darba spiediens: maks. 1 MPa #93395000 (skat. lpp. 38) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Tīrīšana (skat. lpp. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Lietošana (skat. lpp. 39) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Simbolu nozīme Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Bojāta kartuša - Nomainīt kartušu Ūdens noplūde grozāmās iztekas - Bojāts O-gredzens - Nomainīt O-gredzenu...
  • Seite 24 Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) zemljama važe za instalacije. Adapter (G⅜ / G½) Tehnički podaci #93395000 (vidi stranu 38) Radni pritisak: maks. 1 MPa Čišćenje (vidi stranu 39) Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Rukovanje (vidi stranu 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Ispitni znak (vidi stranu 40) Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! Smetnja Uzrok Pomoć Ručica se zaglavila - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje - Neispravna kartuša...
  • Seite 25 Driftstrykk maks. 1 MPa Adapter (G⅜ / G½) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa #93395000 (se side 38) Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengjøring (se side 39) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Betjening (se side 39) Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Symbolbeskrivelse Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur drypper - Kartusj defekt - Kartusj byttes Vannlekkasje i området for svingutløpet - O-ring defekt - O-ring byttes Vannlekkasje på festeskaft - O-ring på tilkoblingsslangen defekt - O-ring byttes...
  • Seite 26: Технически Данни

    Технически данни Адаптер (G⅜ / G½) Работно налягане: макс. 1 МПа #93395000 (вижте стр. 38) Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (вижте стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Обслужване (вижте стр. 39) Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- Продуктът е разработен само за питейна вода! телно спиране първият половин литър да не се Описание на символите използва като питейна вода. Не използвайте силикон, съдържащ оцетна Контролен знак (вижте стр. 40) киселина! Неизправност Причина Помощ Трудно подвижна арматура - Дефектна гилза, покрита с - Сменете гилзата варовик Арматурата капе - Дефектна гилза...
  • Seite 27 日本語 調整 (次のページを参照 36) 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 お湯の流量制限の設定方法. 瞬間湯沸かし器をご 袋をはめてください. 利用の際はお湯の流量制限はしないでください. 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください. 寸法 (次のページを参照 37) 施工上の注意 流量曲線図 (次のページを参照 37) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 スペアパーツ (次のページを参照 38) してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 りさせて頂いています. XXX = 仕上げ色 • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ び試験を行ってください. 000 = Chrome 800 = Stainless Steel Optic • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい. スペシャルパーツ (別手配部品) 技術資料 アダプタ (G⅜ / G½) 使用圧力: 最大 1 MPa #93395000 (次のページを参照 38) 推奨使用水圧: 0,1 - 0,5 MPa お手入れ方法...
  • Seite 28 Të dhëna teknike Përshtatësi (G⅜ / G½) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa #93395000 (shih faqen 38) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Pastrimi (shih faqen 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 39) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Përshkrimi i simbolit Shenja e kontrollit (shih faqen 40) Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. Demtim Shkaku Ndihme Armatura punon rende - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura pikon - Kartusha me defekt - Kembeni kartushen Derdhje e ujit në zonën e daljes...
  • Seite 29 10 = ‫الحد األقصى‬ ‫درجة حرارة الماء الساخن‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ 60°C Hansgrohe ‫الدقيقة‬ ‫تعقيم حراري‬ ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ C°07 / 4 ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Seite 30: Teknik Bilgiler

    Özel aksesuarlar (Teslimat kapsamına dahil geçerli normlara göre yapılmalıdır. değildir) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Adaptör (G⅜ / G½) #93395000 (bakınız sayfa 38) Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Temizleme (bakınız sayfa 39) Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kullanımı (bakınız sayfa 39) Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Termik dezenfeksiyon: 70°C / 4 dak Kontrol işareti (bakınız sayfa 40) Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! arıza sebep yardım Batarya kullanımı ağırlaşıyor - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor...
  • Seite 31: Garanti Belgesi

    Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL Telefonu: (0-212) 273 07 30 Azami Tamir Süresi: 20 İş günü Faks: (0-212) 273 07 40 web adresi: www.hansgrohe.com.tr Genel Müdür Albert Emlek Satıcı Firmanın: Fatura Tarih ve Sayısı: Unvanı: Marka ve Modeli: Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri: Telefonu: Yetkilinin İmzası: Faks: Firmanın Kaşesi: e-posta: Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Magyar Egyéb tartozék (a szállítási egység nem Biztonsági utasítások tartalmazza) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Adapter (G⅜ / G½) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy #93395000 (lásd a oldalon 38) nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 39) Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 39) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja meg. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- A csaptelep nem eredményezheti az emberi nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz ellenőrizni minőségromlását. • Az egyes országokban érvényes installációs • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell irányelveket be kell tartani. tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- Műszaki adatok léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Üzemi nyomás: max. 1 MPa Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás előtt a Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Seite 33 Magyar Hiba Megoldás Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a billenthető kifolyó területén - Tömítőgyűrű meghibásodott - Tömítőgyűrű kicserélése Vízkilépés a rögzítőrúdon - Csatlakozótömlő tömítőgyűrűje - Tömítőgyűrű kicserélése meghibásodott túl alacsony melegvíz hőmérséklet - A melegvíz szabályozó rosszul van - A melegvíz szabályozót újra be kell beállítva. állítani.
  • Seite 34 ‫עברית‬ (36 ‫כוונון )ראה עמוד‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫כדי להתאים את מגביל המים החמים. לא מומלץ להשתמש‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫במגביל מים חמים ביחד עם מחמם מים בעל זרימה‬ ‫פציעות וחתכים‬ .‫רצופה‬ ‫למערכת המים החמים והקרים צריכים להיות לחצים‬ ‫שווים‬...
  • Seite 35 (3 Nm) SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) > 2 min SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm...
  • Seite 36 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Seite 37 Focus M41 160 1jet 31806XXX Focus M41 E 160 1jet Focus M41 160 Eco 1jet 31780000 31826000 2 2 0 360° Ø 51 2 2 0 Ø 34 Ø 51 Ø 34 G 3 / 8 G 3 / 8 Focus M41 E 160 1jet 31780000 Focus M41 160 1jet...
  • Seite 38 Focus M41 E 160 1jet 31780000 95543XXX Focus M41 160 1jet Focus M41 160 1jet 31806XXX 96338000 Focus M41 160 Eco 1jet 31795000 31826000 (Focus M41 E 160 1jet) 95543000 96338000 97995XXX 96338000 97995000 98212000 98212000 (41x2) 9799600 (41x2) 9799600 95140000 95140000 92730000...
  • Seite 39 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Contacto Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas 清洁指南 / 担保 / 接触 Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты...
  • Seite 40 DVGW SINTEF NF 31780000 CT0437 31806XXX P-IX 18304/IA CT0437 31780000 Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 18304/IA Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis