Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auvon AS8016 Bedienungsanleitung

Auvon AS8016 Bedienungsanleitung

Tens und muskelstimulator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
AUVON TENS and Muscle Stimulator
Pain Relief, Anywhere, Anytime
Please read the product introduction carefully before
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germany
Shenzhen Astec Technology Co., Ltd
8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village,
Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen
Guangdong 518104 China.
Version: ASDV2.0
AS8016
using the product
European Representative
Manufacturer
Issued date: 2019-10-25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auvon AS8016

  • Seite 1 AUVON TENS and Muscle Stimulator AS8016 Pain Relief, Anywhere, Anytime Please read the product introduction carefully before using the product European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China.
  • Seite 2 Support@iauvon.com AUVON TENS and Muscle Stimulator AS8016 Pain Relief, Anywhere, Anytime Please read the product introduction carefully before using the product European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,Shajing,BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Support@iauvon.com TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........... 4 FOREWORD .............. 4   HOW DOES TENS WORK ........4   SYMBOLS .............. 5   STANDARD PACKAGE ......... 8   CAUTIONS ............. 9 2.RECOMMEND MASSAGE POINTS 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES ............15   FEATURES ............. 22 5.
  • Seite 4 Support@iauvon.com Thank you for purchasing AUVON Tens (Tanscuataneous Electrical Nerve Stimulation) Stimulator. To enable you properly operate this product, please thoroughly read this product introduction first and keep the manual well after reading for future reference. Should users still have...
  • Seite 5: Introduction

    Support@iauvon.com 1. INTRODUCTION FOREWORD AS8016 is a four output channels TENS machine and highly effective in relieving pain, different program suits to different parts of the body and pain. Before using, please read all the instructions in this user manual carefully and keep it safe for future reference.
  • Seite 6: Symbols

    Support@iauvon.com extremities (arm) - Lower extremities (leg) due to strain from exercise - Lower extremities (leg) due to normal household work activities EMS/PMS: - Improve or facilitate muscle performance. SYMBOLS Symbol Meaning Attention, consult accompanying documents BF Isolated Applied Part Class II equipment Disposal in accordance with Directive 2002/96/EC...
  • Seite 7 2. Never use this product in concurrence with the following devices: pacemakers or any other embedded electronic medical devices, heart-lung machine and any other life keeping electronic medical devices, electrocardiograph and any other medical screening and monitoring devices. Simultaneous use of AUVON TENS and any of the above...
  • Seite 8 Support@iauvon.com devices will cause malfunction and can be very dangerous to the users. 3. Never use this product in concurrence with high frequent surgical equipments, it may result in burns at the site of the stimulator electrodes and possible damage to stimulator. 4.
  • Seite 9: Standard Package

    20. The device may be degraded by lint, dust, light (including sunlight) to cause not correct output performance with uncomfortable stimulation. STANDARD PACKAGE ● AUVON TENS and Muscle stimulator ● Pin Pads ● Pads Holder ● Pouch ● Set of Lead Wires ●...
  • Seite 10: Cautions

    Support@iauvon.com ● Happy Card 1. Pads can be used for 30-40 times at home, it depends on different situations. In hospital, they can only be used for not more than 10 times. When viscous force is not enough, you can wipe the sticky side of pads with water by hands (do not wash them with water directly, oil and soap).
  • Seite 11 Support@iauvon.com 5. Should not be used while driving, operating machinery, or during any activity in which involuntary muscle contractions may put the user at undue risk or injury. 6. Caution should be used for patients with suspected or diagnosed epilepsy. 7.
  • Seite 12 Support@iauvon.com - Have skin diseases - Recently had an accident - Suffer from nausea or dizziness - Experience the onset of a disease - Notice any irregularities - Have pains of unknown reasons - Suffer from diabetes - Suffer from convulsive disorders - Have your period - Have metal in patient’s body 9.
  • Seite 13 Support@iauvon.com - Use of the ME EQUIPMENT outside its carrying case when some part of the protection required by this standard is provided by that carrying case 18. Do not use this product with an electrocardiograph meter (ECG) or any other medical apparatus. 19.
  • Seite 14: Recommend Massage Points

    Support@iauvon.com - Contact injuries: Do not use on around area of the body with skin disease, damage or inflammation. 2.RECOMMEND MASSAGE POINTS KNEE Modes 1,3,7,8,11,14,17,21 Attach both pads above the knee or above and below oint with pain. CALF Modes 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17,18, 19,21,22,23,24 Attach both pads on the calf/ leg where you feel pain.(Do not...
  • Seite 15 Support@iauvon.com WALST/SHOULDER Modes 1-4,6-10,12,14,16-24 LOWER BACK Modes 1-8,11,14-19,21-24 SCIATIC Modes 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 DELTOID Modes 2,3,4,11,14,17,22 Attach one pad in front and one in front and one in back of the muscle. UPPER ARM & THIGH Modes 1-5,6-24 Attach both pads on either side of the area with pain.
  • Seite 16: Illustrations Of The Device And Accessories

    Support@iauvon.com 3. ILLUSTRATIONS OF THE DEVICE AND ACCESSORIES...
  • Seite 17 Support@iauvon.com The AUVON TENS and Muscle stimulator is with 6 Massage Modes, and totally 24 Sub-mode Choices. Time indicator ① TENS modes (P01-P16) ② Adjustable Intensity (Channel A1 and A2) ③ EMS modes (P17-P24) ④ Mode number (Channel A1 and A2) ⑤...
  • Seite 18 Support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For TENS, it is used for temporary relief of pain associated with sore and aching muscles in the shoulder, waist, back, neck, TENS upper extremities (arm), and lower extremities (leg) due to strain from exercise or normal household work activities.
  • Seite 19 Support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For EMS, it is intended to be used to stimulate healthy muscles in order to improve muscle performance and restore muscle vitality. Sub- You could feel Mode Continuous comfortable tingling. Comfortable tingling and pulsing sensation. Comfortable rhythmic tingling.
  • Seite 20 Support@iauvon.com Low frequency beating with a slight tin- gling sensation. Low frequency slight beating firstly and then continuous comfortable tingling. Low frequency slight beating firstly and then comfortable pulsing sensation. Comfortable tingling from shallow to deep with 3-4 seconds pause. Comfortable pulsing sensation from shallow to deep with 3-4 seconds pause.
  • Seite 21 Support@iauvon.com Low frequency beating. Beating from low frequency to a little high frequency. Muscle twitches at a very low frequency. It feels like a tapping massage. This program activates the muscle in a short tingling cycle. It is smoother than P1/ This program gently warms up the mus- cles prior to exercise;...
  • Seite 22 Support@iauvon.com 2. The mode and intensity of channel A1 and channel A2 can be different from the mode of channel B1 and channel 3. When the device is in no output state, it will automatically shut down if there is no further action within 5 minutes. HOW TO USE 1.
  • Seite 23: Features

    Support@iauvon.com minutes by each setting by pressing the " T " on the device. When the device is connected well and in output state, the time remaining is automatically counted down until it turns off once the time finishes. 9. Press and hold the “ ”...
  • Seite 24 Support@iauvon.com ● 20 intensity level setting ● 20 minutes default timer, can adjustable from 10-90 minutes ● Internal rechargeable lithium battery ● Battery indicator to know when need to recharge battery ● Large, easy to ready LCD display ● Key lock function protection ●...
  • Seite 25 Support@iauvon.com 4. PRODUCT TECHNICAL PARAMETERS Product Specification Name of product Tens and Muscle Simulator Model No. AS8016 Shell material of controller Product material with ABSPads with silica gel Power/voltage 3.7V Consumed current 40mA Status adjustment 24 kinds of status Strength level...
  • Seite 26 Support@iauvon.com Normal working ≤80%RH; ambient humidity and Atmosphere Pressure: 700 Atmosphere pressure ~1060hPa Store and transport -20~55℃ ambient temperature Store and transport ≤93%RH; ambient humidity and Atmosphere Pressure: 700 Atmosphere pressure ~1060hPa internal powered equipment, Type BF applied part, not suitable for use in the Safety classifications presence of a flammable...
  • Seite 27: Placement Of Electrodes

    Support@iauvon.com 5. PLACEMENT OF ELECTRODES You may use TENS stimulate pads wherever you feel pain and fatigue to relax body. The TENS provides pain relief for a number of different pain conditions, and this product is designed for the temporary relief of pain associated with: Aching muscles in the back, waist, shoulders, arms and joints.
  • Seite 28: Tens Pads Holder

    Support@iauvon.com TENS PADS HOLDER FEATURES High quality ABS material to make sure your use safely. Wide compatibility for patches in different sizes. The shape of salient point designed specially to lessen damage to the patches.
  • Seite 29 Support@iauvon.com INSTRUCTION Stick the electrode patches on the Step 1 holder to avoid getting dust. Wind the thread around the holder for Step 2 easy use as the picture shown. The shape of the patch in the picture is for reference only, please refer to the actual product received.
  • Seite 30: Trouble Shooting

    Support@iauvon.com 6. TROUBLE SHOOTING If your device is not operating properly, please check below for common problems and suggested solutions. If the recommended action does not solve the problem, please contact the seller. Possible Problem Solution Cause This is normal. Nothing needs to One pad Different area of...
  • Seite 31 Support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Pads are not attached to the Attach both pads body firmly. firmly to the skin. The transparent Peel off film on the films are still stuck adhesive surface of to the pads. pads. The intensity Do not stack pads The pads stack is not felt with...
  • Seite 32 Support@iauvon.com Possible Problem Solution Cause Have you remove Peel off film on the the transparent film adhesive surface of from the pads. pad? It is difficult Was the pad to attach the applied pad to the Dry the pad. immediately after skin.
  • Seite 33: Maintenance And Storage

    Support@iauvon.com If the intensity is felt with a very strong level: Possible Cause 1). Different area of your body will react differently. When in the lower intensity, you may not feel the strength at first. If you continue to increase the strength quickly, it may cause the strength to increase suddenly and become unbearable.
  • Seite 34: Electromagnetic Compatibility

    - Keep the device and electrode clean. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The AS8016 has been tested and found to comply with the electromagnetic compatibility (EMC) limits for medical devices to IEC 60601-1-2: 2014. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful...
  • Seite 35: Caution

    EMI levels. Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission AS8016 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of AS8016 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emission test Compliance environment –...
  • Seite 36 Support@iauvon.com Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity AS8016 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of AS8016 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity IEC 60601...
  • Seite 37 IEC 61000- for 25 <5% UT is recommended 4-11 cycles (>95% dip in that AS8016 be <5% UT powered from an (>95% dip for 5 sec uninterruptible in UT) power supply or a for 5 sec battery.
  • Seite 38 Support@iauvon.com Electromagnetic Immunity IEC 60601 Compliance environment - test test level level guidance ± 1 kV Main power ±1 kV Surge line(s) to quality should be differential line(s) that of a typical Commercial or IEC 61000- Mode hospital environment. Power frequency Power magnetic frequency...
  • Seite 39: Disposal Of Materials

    Support@iauvon.com 8.DISPOSAL OF MATERIALS A symbol of Waste Electrical and Electronic Equipment means you should find out about follow local regulations about disposing this kind of product. - Do not dispose this product as you would other household waste. Dispose this device in accordance with the corresponding local regulations.
  • Seite 40 Support@iauvon.com...
  • Seite 41: Auvon Tens Und Muskelstimulator

    Support@iauvon.com AUVON TENS und Muskelstimulator AS8016 Schmerzlinderung, überall und jederzeit Bitte lesen Sie die Produkteinführung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden Europäischer Bevollmächtigter MedNet EC-REP GmbH Borkstraße 10 • Münster 48163 • Germany Hersteller / Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd...
  • Seite 42 Support@iauvon.com INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG ............4 VORWORT ..............4 2.EMPFEHLEN SIE MASSAGEPUNKTE ....14  WIE FUNKTIONIERT TENS? ......... 4  SYMBOLE ..............5  SICHERHEITSVORKEHRUNGEN......7  STANDARDPAKET ..........9 VORSICHTSHINWEISE ......... 10 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS ..................17   BETRIEBSVERFAHREN ......24 VOR GEBRAUCH ..........
  • Seite 43 Support@iauvon.com 7. WARTUNG UND LAGERUNG ......36   ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ..................38   VORSICHT : ............38 8.ENTSORGUNG VON MATERIALIEN ....43 9.KUNDENDIENST ........... 43 Vielen Dank, dass Sie sich für AUVONTens (Tanscuataneous Electrical Nerve Stimulation) Stimulator entschieden haben. Lesen Sie diese Produkteinführung sorgfältig durch und bewahren Sie das Handbuch gut auf, nachdem Sie es gelesen haben, damit Sie das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 44: Einführung

    Support@iauvon.com 1. EINFÜHRUNG VORWORT AS8016 ist ein TENS- und Powered-Muskelstimulator mit vier Ausgangskanälen. Transkutane elektrische Nervenstimulationen (TENS) sind hochwirksam bei der Linderung von Schmerzen, verschiedene Programme eignen sich für verschiedene Körperteile und Schmerzen. Elektrischer Muskelstimulator (PMS), auch bekannt als elektrische Muskelstimulation (EMS), der die Muskeln wiederholt kontrahiert, indem er elektrische Ströme durch...
  • Seite 45 Support@iauvon.com aus und die Durchblutung wird verbessert. Funktionen (Bestimmungsgemäße Verwendung) TENS: - Vorübergehende Linderung der mit Schmerzen verbundenen Schmerzen Schmerzhafte Muskeln in Schulter, Taille, Rücken, Nacken, oberen Extremitäten (Arm) - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund von Belastungen durch körperliche Betätigung - Untere Extremitäten (Bein) aufgrund normaler Hausarbeit EMS / PMS: - Verbesserung oder Erleichterung der Muskelleistung.
  • Seite 46 Support@iauvon.com Symbole Bedeutung Datum, an dem das Medizinprodukt hergestellt wurde. AUTORISIERTER VERTRETER IN DER Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch CE-Kennzeichnung, erfüllt die geltenden Richtlinien und Vorschriften in der EU IIIP-Klassifizierung: Die erste Nummer 2: Geschützt gegen Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger und dem Gelenk Testfinger mit einem Durchmesser von 12 mm und einer Länge von 80 mm müssen einen...
  • Seite 47: Sicherheitsvorkehrungen

    Lungen-Geräten und anderen lebenserhaltenden elektronischen Medizinprodukten, Elektrokardiographen und anderen medizinischen Screening- und Überwachungsgeräten. Die gleichzeitige Verwendung von AUVON TENS und den oben genannten Geräten führt zu Fehlfunktionen und kann für den Benutzer sehr gefährlich sein. 3. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Verbindung mit hochfrequenten chirurgischen Ausrüstungen, da dies zu...
  • Seite 48 Support@iauvon.com Blutdruck, Hauterkrankungen, Sensibilitätsmangel auf der Haut Haut, Wunden auf der Haut; schwangere Frauen, Frauen im Menstruationszyklus oder Puerpera; derjenige, der nach dem Duschen oder Schwitzen einen nassen Körper hat; und Patienten, die behandelt werden. Die Verwendung des Geräts unter diesen Umständen kann zu Unannehmlichkeiten und Unfällen führen und Ihren Zustand verschlechtern.
  • Seite 49 20. Das Gerät kann durch Fusseln, Staub, Licht (einschließlich Sonnenlicht) beeinträchtigt werden, um eine nicht korrekte Ausgangsleistung bei unangenehmer Stimulation zu verursachen. STANDARDPAKET ● AUVON TENS and Muskelstimulator ● Pads ● Pads Halter ● Beutel ● Leitungssatz ● USB-Kabel und USB-Adapter ●...
  • Seite 50: Vorsichtshinweise

    Support@iauvon.com die Polster mit Wasser von Hand abwischen (nicht direkt mit Wasser, Öl und Seifenlauge waschen). Wenn die viskose Kraft nicht wieder hergestellt werden kann, tauschen Sie sie bitte aus. 2. Sämtliches Zubehör, mit Ausnahme der Host-Maschine, einschließlich USB-Kabel, Pads, Ausgangskabel und Gebühren, kann nur von einer bestimmten Person geändert werden.
  • Seite 51 Support@iauvon.com Gerät wie eine künstliche Lunge oder ein Beatmungsgerät verwenden. 5. Darf nicht beim Autofahren, beim Bedienen von Maschinen oder bei Aktivitäten verwendet werden, bei denen ungewollte Muskelkontraktionen den Benutzer einem übermäßigen Risiko oder einer Verletzung aussetzen können 6. Vorsicht bei Patienten mit Verdacht auf oder Diagnose von Epilepsie 7.
  • Seite 52 Support@iauvon.com - Habe einen Tumor - Eine ansteckende Krankheit haben - Leide unter Fieber - Haben Sie Blutdruckprobleme - Haben Hautkrankheiten - Hatte kürzlich einen Unfall - Leiden Sie unter Übelkeit oder Schwindel - Erleben Sie den Ausbruch einer Krankheit - Haben Schmerzen aus unbekannten Gründen - Leide an Diabetes - Leiden Sie an Krampfstörungen...
  • Seite 53 Support@iauvon.com über Elektroden auf der Brust und dem oberen Rücken erfolgen. 17. WARNUNG: ES KANN UNSICHER SEIN - Verwendung von ZUBEHÖR, abnehmbaren Teilen und Materialien, die nicht in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind - Änderung der Ausrüstung - Verwendung des ME-GERÄTS außerhalb des Tragekoffers, wenn ein Teil des Schutzes, der nach dieser Norm erforderlich ist, in diesem Tragekoffer enthalten ist 18.
  • Seite 54: Empfehlen Sie Massagepunkte

    Support@iauvon.com oder gelockerte Elektroden können eine Ausgangsleistung mit potenziellem Risiko verursachen. Zusätzliche Vorsichtsmaßnahme: - Strangulation durch Kabel und Schläuche, insbesondere durch Überlänge. - Einatmen oder Verschlucken von Kleinteilen: Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf - Mögliche allergische Reaktionen auf zugängliche Materialien, die in der ME-AUSSTATTUNG verwendet werden, - Elektrodengel kann zu Hautreizungen führen.
  • Seite 55 Support@iauvon.com KALB Modus: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17,18 ,19,21,22,23,24 Befestigen Sie beide Polster an der Wade / am Bein wo du Schmerzen fühlst. (Platzieren Sie die Elektrodenpads nicht gleichzeitig zu den Waden beider Beine.) Knöchel / Fuß Modus: 1,4,11,19,21 Bringen Sie die Pads gemäß Abbildung links an an der Außenseite Ihres Knöchels / Fußes.
  • Seite 56 Support@iauvon.com UNTERER RÜCKEN Modus: 1-8,11,14-19,21-24 Befestigen Sie beide Pads am unteren Rücken mit dem Rückgrat in der Mitte. Nicht auf das Rückgrat oder die Wirbelsäule legen. WISSENSCHAFTLICH Modus: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Befestigen Sie es auf dem Pad unten und über der Region in Schmerzen, beide auf derselben Seite (NICHT auf dem Rücken).
  • Seite 57: Abbildungen Des Geräts Und Zubehörs

    Support@iauvon.com 3. ABBILDUNGEN DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS...
  • Seite 58 Support@iauvon.com Das AUVON TENS Massagegerät verfügt über 6 Massagemodi und insgesamt 24 Submodus-Optionen. Zeitanzeige ① TENS-Modi (P01-P16) ② Einstellbare Intensität (Kanal A1 und A2) ③ EMS-Modi (P17-P24) ④ Modusnummer (Kanal A1 und A2) ⑤ Modustaste ⑥ Zeitstaste ⑦ Vier Ausgangsanschlüsse ⑧...
  • Seite 59 Support@iauvon.com Master Sub- Programm Funktion Modus Modus Bei TENS wird es zur vorübergehenden Linderung von Schmerzen angewendet, die mit Muskelkater in Schulter, Taille, Rücken, Nacken, oberen xtremitäten TENS (Arm) und unteren Extremitäten (Bein) aufgrund von Belastungen durch körperliche Betätigung oder normale Haushaltsarbeit verbunden sind.
  • Seite 60 Support@iauvon.com Master Sub- Programm Funktion Modus Modus Bei EMS soll es es verwendet, um Ihre zur Stimulierung gesunder Muskeln überall zu ntspannen verwendet werden, um die Entspannung zu Muskelleistung zu verbessern und. die Sie fühlen konnten Sub-Modus Anhaltendes bequemes kribbeln. Bequemes kribbeln und pulsierendes gefühl.
  • Seite 61 Support@iauvon.com Zunächst bequemes und langsames kribbeln, dann wird die frequenz deutlich erhöht, und es wird zu einem spürbaren kribbeln. Niederfrequentes schlagen mit einem leichten kribbeln Niederfrequentes leichtes schlagen zuerst und dann kontinuierliches angenehmes kribbeln. Niederfrequentes leichtes schlagen zuerst und dann kontinuierliches bequemes kribbeln.
  • Seite 62 Support@iauvon.com Angenehmes Kribbeln und Pulsieren von flach bis tiefer mit 3-4 Sekunden Pause. Rhythmisches kontinuierliches Schlagen. Rhythmisches Kratzgefühl. Erst schnelles leichtes Schlagen, dann angenehmes Kribbeln. Niederfrequenz leichtes Schlagen. Niederfrequenzschlag. Schlagen von niedriger Frequenz zu etwas hoher Frequenz. Die Muskeln zucken mit einer sehr niedrigen Frequenz.
  • Seite 63: Parameterbereich

    Support@iauvon.com Dieses Programm erwärmt die Muskeln vor dem Training sanft. Es fühlt sich an wie eine rhythmische Massage. Erhöhen Sie die Intensität, bis Sie eine starke, aber angenehme Muskelbewegung erhalten. Dieses Programm verwendet eine Pulsfrequenz, die für schnell zuckende Muskelfasern geeignet ist.
  • Seite 64: Betriebsverfahren

    Support@iauvon.com BETRIEBSVERFAHREN VOR GEBRAUCH 1. Verwenden Sie während des Ladevorgangs dieses Gerät NICHT. (Voll aufgeladen in 2-3 Stunden) 2. Der Modus und die Intensität der Kanal A1 / A2 können sich vom Modus der Kanal B1 / B2 unterscheiden. 3. Wenn sich das Gerät in keinem Ausgangszustand befindet und innerhalb von 5 Minuten keine weitere Aktion ausgeführt wird, wird es automatisch heruntergefahren.
  • Seite 65: Nach Gebrauch

    Vermeiden Sie es, das Gel zu berühren. Ziehen Sie die Elektrode NICHT am Draht ab. ® 4. Setzen Sie die Elektroden wieder auf den AUVON Tens Unit Pad Holder. 5. Nehmen Sie die Elektroden zurück in den Aufbewahrungsbeutel und verschließen Sie sie wieder fest,...
  • Seite 66: Merkmale

    Support@iauvon.com oder kühler Temperatur lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweis: ● Schließen Sie dieses Produkt niemals an einen herkömmlichen Kopfhörer an. ● Bitte berühren Sie während der Verwendung den USB-Anschluss nicht. Der USB-Anschluss dient nur zum Anschließen des Ladegeräts(Nicht enthalten). Schließen Sie kein anderes Gerät an.
  • Seite 67: Aufladen Des Akkus

    Gerät aufgeladen werden muss. 4. Laden Sie es auf und verwenden Sie das Gerät dann weiter. Verwenden Sie den Controller nicht beim Laden. 4.TECHNISCHE Produktspezifikation Produktname Tens und Muskelsimulator Modell Nr. AS8016 Gehäusematerial mit ABS Produktmaterial Pads mit Kieselgel Netzspannung 3.7V...
  • Seite 68 Support@iauvon.com Verbrauchter Strom 40mA Statuseinstellung 24 Arten von Status Kraftstufe Einstellung 20 Abschnitte Timer Mit 10-90 Minuten Stoppuhr 0.278 Kg (einschließlich Controller, Pads, Gewicht des Ladegerät(Nicht enthalten), Hauptrahmens USB-Verlängerungskabel und Ausgang Kabel) Normales Arbeiten 5~40℃ Umgebungstemperatur Normales Arbeiten ≤ 80% rF; Luftfeuchtigkeit und Atmosphärendruck: 700 ~ Luftdruck...
  • Seite 69: Platzierung Der Elektroden

    Support@iauvon.com Intern angetriebene Geräte, Typ BF-Anwendungsteil, nicht geeignet für den Sicherheitsk- Dauerbetrieb in Gegenwart lassifizierungen eines entzündlichen Narkosemittelgemisches mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas Eingang: 100-240V, 50/60Hz, 0,25A Ausgang: DC5V, 0.55A Klasse II, nicht angewendet Ladegerät(Nicht enthalten) Teil, nicht geeignet für die Verwendung in Gegenwart eines entzündlichen Anästhetikum-Gemisches mit...
  • Seite 70 Support@iauvon.com Schmerzende Muskeln in Rücken, Taille, Schultern, Armen und Gelenken Beispiel von der Platzierung für Bein Beispiel von der Platzierung für Schulter Beispiel von der Platzierung für Gesäßmuskel Beispiel von der Platzierung für Bein...
  • Seite 71: Tens Pads Halter

    Support@iauvon.com TENS PADS HALTER EIGENSCHAFTEN Hochwertiges ABS-Material für einen sicheren Gebrauch. Breite Kompatibilität für Patches in verschiedenen Größen. Die Form der ausgeprägten Spitze wurde speziell entwickelt, um Schäden an den Patches zu verringern.
  • Seite 72: Anweisung

    Support@iauvon.com ANWEISUNG Hinweis: Die Form des Elektrodenpflasters dient nur als Referenz. Kleben Sie die lektrodenpflaster auf Schritt 1 den Halter, um Staub zu vermeiden Wickeln Sie den Faden um den Schritt 2 Halter, um ihn wie auf dem Bild zu verwenden.
  • Seite 73: Mögliche Ursache

    Support@iauvon.com 6. FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie unten nach allgemeinen Problemen und Lösungsvorschlägen. Wenn die empfohlene Maßnahme das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. Problem Mögliche Ursache Lösung Das ist normal. Ein Es muss nichts anderer Bereich getan werden.
  • Seite 74 Support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Waschen Sie die Der Kleber die Oberfläche der Pads Oberfläche vorsichtig mit den der Pads ist Fingerspitzen für ca. schmutzig oder 3 Sekunden unter trocken. langsam fließendem Die Haut wird Wasser. rot oder die Haut fühlt Die herapiezeit ist De Einwirkzeit sich gereizt...
  • Seite 75 Support@iauvon.com Problem Mögliche Ursache Lösung Pads sind Befestigen Sie beide nicht fest am Körper Pads fest auf der befestigt. Haut. Die transparenten Folie von der Folien bleiben auf Klebefläche der den Pads haften. Pads abziehen. Stapeln Sie die pads Die Pads stapeln Die Intensität nicht zu sammen sich oder überlappen...
  • Seite 76: Mögliche Ursache

    Support@iauvon.com Wenn die Intensität mit einem sehr starken Niveau gefühlt wird: MÖGLICHE URSACHE 1) Verschiedene Bereiche Ihres Körpers reagieren. unterschiedlich. In der niedrigeren Intensität spüren Sie möglicherweise zuerst keine Kraft. Wenn Sie die Kraft weiterhin schnell erhöhen, kann dies dazu führen, dass die Kraft plötzlich zunimmt und unerträglich wird.
  • Seite 77 Support@iauvon.com Sie keine Reinigungslösungen zum Reinigen des Controllers und seiner Pads. 5. Tragen Sie die Pads nur auf Ihre Haut auf. Wenn die Pads verschmutzt oder verschmutzt sind, kann sich die Klebekraft verringern. Befeuchten Sie in diesem Fall die Oberfläche der Pads mit Wasser und wischen Sie den verschmutzten Teil ab.
  • Seite 78: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Sie sie anschließend gründlich aus. -Halten Sie das Gerät und die Elektrode sauber ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Der AS8016 wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Medizinprodukte gemäß IEC 60601-1-2: 2014. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer typischen medizinischen...
  • Seite 79 Support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emission Der AS8016 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde des Anwenders von AS8016 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Emissionstest Beachtung Umgebung - Anleitung Der AS8016 verwendet HF-Energie nur für...
  • Seite 80 Support@iauvon.com Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der AS8016 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer von AS8016 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektroma- Immuni- IEC 60601...
  • Seite 81 25 Zyklen mversorgung Betrieb benötigt, Zyklen <5% UT IEC 61000- wird empfohlen, <5% UT (>95% dip 4-11 den AS8016 über (>95% dip in UT) eine unterbre- in UT) für 5 sek chungsfreie für 5 sek Stromversorgung oder eine Batterie zu...
  • Seite 82 Support@iauvon.com Elektroma- Immuni- IEC 60601 Konformi- gnetische tätstest Teststufe tätsstufe Umgebung - Anleitung ± 1 kV Die Qualität der Leitung ±1 kV Netzstromver- Surge (en) zu Differential sorgung sollte Leitung typisch sein. (en) Netzfrequenz Gewerbe- oder (50Hz / 60Hz) 30A/m Krankenhausu- Magnetfeld mgebung.
  • Seite 83: Entsorgung Von Materialien

    Support@iauvon.com 8.ENTSORGUNG VON MATERIALIEN Ein Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bedeutet, dass Sie sich über die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung dieser Art von Produkten informieren sollten. - Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie dieses Gerät gemäß den örtlichen Bestimmungen.
  • Seite 84 Support@iauvon.com...
  • Seite 85 AUVON TENS et stimulateur musculaire AS8016 Soulagement de la douleur, Partout, A tout moment Veuillez lire attentivement l’introduction du produit avant d’utiliser le produit Représentant européen MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Münster • Allemagne Fabricant Shenzhen Astec Technology Co., Ltd...
  • Seite 86 Support@iauvon.com Table Des Matières 1.INTRODUCTION ............ 4 2. RECOMMANDER DES POINTS DE MASSAGE 14 3.ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ACCESSOIRES ..................17 4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT ..26 5.PLACEMENT DES ÉLECTRODES ...... 29 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES ......32 7.MAINTENANCE ET STOCKAGE ......35 8.ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX ......
  • Seite 87 Support@iauvon.com Merci d’avoir acheté le stimulateur AUVON Tens (stimulation électrique nerveuse transcutanée). Pour vous permettre d’utiliser correctement ce produit, veuillez lire attentivement l’introduction du produit et conserver bien le manuel après la lecture pour votre référence future. Si les utilisateurs ont encore des problèmes, veuillez nous contacter via support@...
  • Seite 88: Introduction

    Support@iauvon.com 1.INTRODUCTION AVANT-PROPOS AS8016 est une machine TENS a deux canaux de sortie et très efficace pour soulager la douleur. Les différents programmes s’adaptant aux différentes parties du corps et à la douleur. TENS signifie que la stimulation nerveuse électrique transcutanée est reconnue comme une méthode sécurisée et efficace pour soulager la douleur.
  • Seite 89 Support@iauvon.com prévues sont les suivantes: TENS: -Soulagement temporaire de la douleur associée à la plaie -Muscles douloureux dans les épaules, les reins, le dos, le cou, les membres supérieurs (bras) -Les membres inférieures (jambe) dues à la tension de l’exercice -Les membres inférieures (jambe) dues aux activités ménagères normales SME/PMS:...
  • Seite 90: Consignes De Sécurité

    Support@iauvon.com Date à laquelle l’appareil médical a été fabri- qué. REPRÉSENTANT AUTORISÉ DANS LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Veuillez lire le manuel d’utilisation avant utilisation Marquage CE, répond à la conformité des directives et réglementations applicables dans l’UE IP22 Classification IIIP: Le premier chiffre 2: Protégé...
  • Seite 91 électronique de survie, électrocar- diographe et tout autre dispositif médical de dépistage et de surveillance. L’utilisation simultanée d’AUVON TENS et de l’un des appareils ci-dessus entraînera la panne de ce produit et peut être très dangereuse pour les utilisateurs.
  • Seite 92 Support@iauvon.com quer une gêne, des accidents et peut aggraver votre état. 8.euillez ne pas utiliser les produits près du cœur, cela peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. 9.veuillez ne pas utiliser les produits dans la salle de bain ou dans un environnement humide.
  • Seite 93 (y compris la lumière du soleil) pour entraîner des performances de sortie incorrectes avec une stimulation inconfortable. PACKAGE STANDARD ● Muscle stimulation AUVON TENS ● Les électrodes ● Porte-électrodes ● Pochette ● Ensemble de fils conducteurs (½ fil) ●...
  • Seite 94: Avertissements

    Support@iauvon.com charges ne peuvent être modifiés que par une personne professionnelle. Veuillez les échanger au distributeur. AVERTISSEMENTS L’intensité de la stimulation est ressentie différemment par chaque individu et variera également en fonction des conditions physiques. Par conséquent, ajustez le niveau de force à...
  • Seite 95 Support@iauvon.com - Lorsqu’il y a une tendance à l’hémorragie suite à un trau- matisme aigu ou à une fracture - À la suite d’interventions chirurgicales récentes lorsque la contraction musculaire peut perturber le processus de guérison - Sur l’utérus menstrué ou enceinte - Sur les zones de la peau qui manquent de sensation nor- male 8.Ne pas utiliser si vous avez les conditions médicales suiv-...
  • Seite 96 Support@iauvon.com - Souffrez de nausées ou d’étourdissements - Expérimenter l’apparition d’une maladie - Remarquez les irrégularités - Avoir des douleurs de raisons inconnues - Souffre de diabète - Souffre de troubles convulsifs - Avez vos règles - Avoir du métal dans le corps 9.Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Seite 97 Support@iauvon.com - Utilisation de l’ÉQUIPEMENT ME en dehors de sa mallette de transport lorsqu’une partie de la protection requise par cette norme est fournie par cette mallette de transport 18.N’utilisez pas ce produit avec un électrocardiographe (ECG) ou tout autre appareil médical. 19.N’utilisez pas ce produit avec des crèmes ou des onguents à...
  • Seite 98: Recommander Des Points De Massage

    Support@iauvon.com - Blessures par contact: ne pas utiliser sur les zones du corps présentant une maladie cutanée, des lésions ou une inflammation. 2. RECOMMANDER DES POINTS DE MASSAGE LE GENOU Mode : 1,3,7,8,11,14,17,21 Fixez les deux coussinets au- dessus du genou ou au-dessus et au-dessous de l'articulation.
  • Seite 99 Support@iauvon.com Cheville / pied Mode : 1,4,11,19,21 Fixez les coussinets comme indiqué à gauche à l'extérieur de votre cheville/pied. Fixez les coussinets comme indiqué à droite / de l'autre côté de votre cheville/pied. ABS / ÉPAULE Modes : 1-4,6-10,12,14,16-24 Fixez les coussinets comme indiqué à...
  • Seite 100 Support@iauvon.com SCIENTIFIQUE Mode : 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Attachez-le au tampon ci-dessous et sur la région en souffrance, les deux du même côté (PAS sur le dos). DELTA MUSCULAIRE Mode : 2,3,4,11,14,17,22 Attachez un coussin à l'avant et un derrière le muscle. PAUVRES Modes : 1-5,6-24 Attachez les deux coussinets des deux côtés de la zone.
  • Seite 101: Illustrations De L'appareil Accessoires

    Support@iauvon.com 3.ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL ACCESSOIRES...
  • Seite 102 Support@iauvon.com * The AUVON® TENS Massager est avec 6 modes de Massage, et en tout 24 Sous-mode à choisir. Inducateur du temps ① TENS modes (P01-P16) ② L’intensité réglable (Canal A1 and A2) ③ Mode EMS (P17-P24) ④ Numéro de Mode (Canal A1 and A2) ⑤...
  • Seite 103 Support@iauvon.com Master Sub- Fonctionnement Programme Mode Mode TENS, il est utilisé pour le soulagement tem- poraire de la douleur associée aux muscles et TENS la douleur de l’épaule, de la taille, du dos, du cou, des membres supérieurs (bras) et des membres inférieurs (jambe) en raison de l’effort dû...
  • Seite 104 Support@iauvon.com Master Sub- Fonctionnement Programme Mode Mode EMS, il est destiné à être utilisé pour stimuler des muscles sains afin d’améliorer les perfor- mances musculaires et de restaurer la vitalité musculaire. Sous- Tu pourrais Mode sentir Fourmillements continus et confortables. Sensation confortable de picotement et de pulsation.
  • Seite 105 Support@iauvon.com Battements à basse fréquence avec une légère sensation de picotement. Battements légers à basse fréquence d’abord, puis picotements continus et con- fortables. Léger battement à basse fréquence d’abord, puis sensation de pulsation con- fortable. Picotements confortables de peu profonds à profonds avec une pause de 3 à...
  • Seite 106 Support@iauvon.com Battements à basse fréquence. Battant de basse fréquence à un peu haute fréquence. Les muscles se contractent à très basse fréquence. Cela ressemble à un massage par tapotement. Ce programme active le muscle dans un court cycle de picotements. Il est plus fluide que P1/P2.
  • Seite 107 Support@iauvon.com AVANT UTILISATION ● N'utilisez pas cet appareil pendant le chargement. (Complètement chargé en 2-3 heures) ● Le mode et l'intensité du canal A1 et du canal A2 peuvent être différents du mode du canal B1 et du canal B2. ●...
  • Seite 108 Support@iauvon.com canal A1 et le canal A2. Remarque: rappelez-vous que la force du canal correspon- dant sera par défaut le réglage le plus bas avec chaque sélection de mode. 8. L’application recommandée est de 10 à 90 minutes. Augmentez de 10 minutes par chaque réglage en appuyant sur le “T”...
  • Seite 109 Support@iauvon.com autorisé peut dégrader la sécurité minimale. Attention: ● Le stimulateur n’a aucune sortie lorsqu’il est en cours de charge. vous devez retirer les électrodes de votre corps avant de charger(Not included) le stimulateur. FONCTIONNALITÉS ● 4 Sorties avec 24 modes ●...
  • Seite 110: Paramètres Techniques Du Produit

    4.PARAMÈTRES TECHNIQUES DU PRODUIT Spécification de produit Tens and Stimulateur de Nom de produit muscles Modèle No. AS8016 Matériau de la coque du con- Matériau du produit trôleur avec ABSPads avec gel de silice Puissance / tension 3.7V Courant consommé...
  • Seite 111 Support@iauvon.com Température ambiante de 5~40 ℃ travail normale Humidité ambiante de ≤80% HR; Pression atmo- travail normale et pression sphérique: 700 ~ 1060hPa atmosphérique Stocker et transporter la -20~55 ℃ température ambiante Stocker et transporter ≤93% HR; Pression atmo- l’humidité ambiante et la sphérique: 700 ~ 1060hPa pression atmosphérique équipement à...
  • Seite 112 Support@iauvon.com Entrée: 100-240V 50 / 60Hz 0.25A Sortie: DC5V, 0.55A Classe II, partie non appli- quée, ne convient pas pour Chargeur (non inclus) une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air ou avec de l’oxygène ou du protoxyde d’azote, ou fonctionnement continu Version logiciel Version: 2020...
  • Seite 113: Placement Des Électrodes

    Support@iauvon.com 5.PLACEMENT DES ÉLECTRODES Vous pouvez utiliser les électrodes TENS où vous ressentez de la douleur et de la fatigue. Le TENS procure un soulagement de la douleur pour un cer- tain nombre de conditions de douleur différentes. Ce produit est conçu pour le soulagement temporaire de la douleur associée à: Douleurs musculaires dans le dos, les reins, les épaules, les bras et les articula- tions.
  • Seite 114 Support@iauvon.com Support d’électrodes TENS Caractères Matériau ABS de haute qualité pour assurer votre utilisation en toute sécurité. Large compatibilité pour lespatchs de différentes tailles. La forme du point saillant conçu spécialement pour réduire les dommages aux patchs.
  • Seite 115 Support@iauvon.com INSTRUCTION Collez le patch d’électrode sur le Étape 1 support pour éviter la poussière. Enroulez le fil autour du support pour Étape 2 une utilisation facile. (comme sur l'image) La forme du patch dans l'image est pour référence seulement, veuillez vous référer au produit réel reçu...
  • Seite 116: Résoudre Des Problèmes

    Support@iauvon.com 6.RÉSOUDRE DES PROBLÈMES Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les problèmes courants et les solutions suggérées ci-dessous. Si l’action recommandée ne résout pas le prob- lème, veuillez Contactez le vendeur. Solution Problème Cause Possible C’est normal. Il n’y a rien à...
  • Seite 117 Support@iauvon.com Probl Cause Solution ème Possible Les électrodes n’est Fixez fermement les pas fermement deux électrodes sur attaché au corps la peau Décoller le film sur la Les films transpar- surface adhésive des ents sont collés aux électrodes électrodes Les électrodes N’empilez pas les L’intensité...
  • Seite 118 Support@iauvon.com Probl Cause Solution ème Possible Avez-vous retiré le Décoller le film sur film transparent de la surface adhésive l’électrode? des électrodes L’électrode a-t-elle été appliquée im- Sécher l’électrode Il est difficile médiatement après de fixer les le lavage? electrodes sur la peau L’adhésif sur la sur- Remettre l’électrode...
  • Seite 119: Maintenance Et Stockage

    Support@iauvon.com Si l’intensité est ressentie avec un niveau très fort: Cause possible 1. Différente zone de votre corps réagira différemment. Lor- sque en faible intensité, vous ne ressentirez peut-être pas la force au début. Si vous continuez à augmenter rapidement la force, cela peut entraîner une augmentation soudaine de la force et devenir insupportable.
  • Seite 120 Support@iauvon.com adhésif peut diminuer. Dans ce cas, humidifiez la surface des électrodes avec de l’eau et essuyez la partie sale. Cela permettra une restauration temporaire du pouvoir adhésif. Cependant, trop d’eau entraînera une perte du pouvoir adhésif. N’utilisez pas et ne stockez pas les appareils à proximité de champs magnétiques ou d’ondes électriques (à...
  • Seite 121: Compatibilité Électromagnétique

    EMI élevés. Conseils et déclaration du fabricant - Émission électromagnétique L’AS8016 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client de l’utilisa- teur de l’AS8016 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Test d’immunité Conformité...
  • Seite 122 équipements électroniques à proxim- ité Emissions RF CISPR 11 Classe B AS8016 convient à une utilisation dans tous les établissements,y com- Emissions pris les établissements Harmonique Classe A domestiques et ceux IEC 61000-3-2 directement connectés...
  • Seite 123 Si l’utili- (60% dip en tions de UT) pour 5 sateur de UT) pour 5 tension sur cycles 70% L’AS8016 nécessite cycles 70% les lignes un fonctionnement UT (30% dip d’entrée (30% dip en continu pendant en UT) pour d’alimenta-...
  • Seite 124 Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’AS8016 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisa- teur de l’AS8016 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de Environnement électro- d’immu-...
  • Seite 125 Support@iauvon.com Environnement Test d’im- CEI 60601 Niveau de électromag- munité niveau de conformité nétique - con- test seils La qualité de ± 1 kV l’alimentation Ligne(s) à ±1 kV principale doit être Surtension ligne(s) différentiel un modèle Environnement IEC 61000- commercial ou Mode hospitalier...
  • Seite 126: Élimination Des Matériaux

    Support@iauvon.com 8.ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX Un symbole de déchet et d’équipement électronique signifie que vous devez respecter les réglementations locales con- cernant l’élimination de ce type de produit. - Ne jetez pas ce produit avec les autres déchets ménagers. Mettez cet appareil au rebut conformément aux réglementa- tions locales correspondantes.
  • Seite 127 Support@iauvon.com Distributeur Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiancompany Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou (gonghehuayuandamenpang) 703 Shenzhen Guangdong 518109 CN Correo electrónico:support@iauvon.com Représentant européen MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricant Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 China...
  • Seite 128 Support@iauvon.com AUVON TENS e stimolatore muscolare AS8016 Sollievo dal dolore, ovunque, in qualsiasi momento Si prega di leggere attentamente l'introduzione del prodotto prima di utilizzarlo Rappresentante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Muenster • Germaia Produttore Shenzhen Astec Technology Co., Ltd...
  • Seite 129 Support@iauvon.com INDICE DEI CONTENUTI 1.INTRODUZIONE ............ 4   PREMESSA ............4   COME FUNZIONA TENS ........4   SIMBOLI ..............5   PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......6   CONFEZIONE STANDARD ........9   ATTENZIONE ............9 2. CONSIGLIARE PUNTI DI MASSAGGIO ..... 13 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI ..........
  • Seite 130 Support@iauvon.com Grazie per aver acquistato AUVON Tens (TENS indica Tanscuataneous Electrical Nerve Stimulation Cioè Stimolazione elettrica transcutanea del nervo) Stimulatore. Per consentire il corretto funzionamento di questo prodotto, si prega di leggere attentamente , questa introduzione del prodotto prima di tutto e conservare il manuale ben dopo la lettura per riferimento futuro.
  • Seite 131: Introduzione

    Support@iauvon.com 1.INTRODUZIONE PREMESSA AS8016 è una macchina TENS a quattro canali di uscita e altamente efficace nell'alleviare il dolore, i diversi programmi si adattano alle diverse parti del corpo e al dolore. Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le istruzioni di questo manuale d'uso e tenerlo al sicuro per riferimenti futuri.
  • Seite 132: Simboli

    Support@iauvon.com SIMBOLI Simbolo Significato Attenzione, consultare i documenti di accompagnamento BF Parte applicata isolata Apparecchiature di classe II Smaltimento secondo la direttiva 2002/96/ PRODUTTORE Data di fabbricazione del dispositivo medi- RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO NEL- LA COMUNITÀ EUROPEA Si prega di leggere il manuale d’uso prima dell’uso...
  • Seite 133: Precauzioni Di Sicurezza

    L'uso simultaneo di AUVON TENS e di uno qualsiasi dei suddetti dispositivi causerà malfunzionamenti e può essere molto pericoloso per gli utenti.
  • Seite 134 Support@iauvon.com ustioni al sito degli elettrodi dello stimolatore e possibili danni allo stimolatore. Non utilizzare mai questo prodotto vicino a un forno a microonde o ad altre apparecchiature ad alta frequenza. Si prega di non utilizzare i prodotti in prossimità (ad es. 1m) di apparecchiature per la terapia a onde corte, potrebbe produrre instabilità...
  • Seite 135 Support@iauvon.com schema elettrico, disegno del circuito stampato, elenco dei componenti, ecc.) Metodo di smaltimento delle apparecchiature e degli accessori scaduti: Non mescolare l'apparecchiatura scaduta e accessori con i rifiuti domestici, i rifiuti devono essere smaltiti in conformità con le norme locali (Esempio: mettere i rifiuti nella stazione di riciclaggio di elettronica) Prima dell'uso, utilizzare due tamponi insieme e staccare la pellicola protettiva sui tamponi.
  • Seite 136: Confezione Standard

    Support@iauvon.com CONFEZIONE STANDARD ● AUVON TENS e Stimolatore muscolare ● Tamponi a spillo ● Supporto Pad ● Custodia ● Un set di cavo ● Cavo USB ● Manuale dell'utente ● Carta di augurio 1. I tamponi possono essere utilizzati per 30-40 volte a casa, dipende dalle diverse situazioni.
  • Seite 137 Support@iauvon.com questa unità può essere influenzata da apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili. Non applicare i cuscinetti per massaggio vicino al cuore, sulla testa, sopra il collo, nella regione pubica, sopra le aree cicatrizzate, sulla gola o sulla bocca. Evitare di toccare i cuscinetti quando l'unità...
  • Seite 138 Support@iauvon.com -Non deve essere utilizzato durante il parto -Sopra l'occhio -Pazienti con pacemaker -Su aree poco illuminate -Sopra il tempio -Su o vicino al nervo trigemino se si ha una storia di nevralgia trigeminale indotta da herpes zoster (Nevralgia post-terpetica) Dovrebbe chiedere al medico di questo dispositivo prima di utilizzarlo se il paziente: -Soffre di malattie acute...
  • Seite 139 Support@iauvon.com co che li prescrive. Alcuni pazienti possono avvertire irritazione o ipersen- sibilità cutanea a causa della stimolazione elettrica o del mezzo conduttore. L'irritazione può di solito essere ridotta utilizzando un mezzo conduttivo alternativo o il posiziona- mento alternativo degli elettrodi. Si prega di consultare un professionista per sostituire la batteria Non è...
  • Seite 140: Consigliare Punti Di Massaggio

    Support@iauvon.com Non utilizzare su un corpo bagnato. Non utilizzare in bagno o in qualsiasi altra zona ad alta umidità, poiché ciò potrebbe causare una stimolazione intensa e fastidiosa. Non utilizzare durante la guida o il funzionamento di altre apparecchiature meccaniche. Se l'elettrodo non era intatto, non utilizzare il dispositivo.
  • Seite 141 Support@iauvon.com VITELLO Modalità: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17, 18,19,21,22,23,24 Attacca entrambi i cuscinetti al polpaccio/gamba dove senti dolore. (Non posizionare gli elettrodi contemporaneamente ai polpacci di entrambe le gambe.) Caviglia / piede Modalità: 1,4,11,19,21 Fissare i pad come mostrato a sinistra sulla parte esterna della caviglia/piede.
  • Seite 142 Support@iauvon.com SCHIENA INFERIORE Modalità: 1-8,11,14-19,21-24 Attacca entrambi i cuscinetti alla parte bassa della schiena con la spina dorsale nel mezzo. Non sdraiarsi sulla spina dorsale o sulla colonna vertebrale. SCIENTIFICO Modalità: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Attaccalo al pad sottostante e sopra la regione dolorante, entrambi sullo stesso lato (NON sul retro).
  • Seite 143: Illustrazioni Dell'apparecchio E

    Support@iauvon.com 3.ILLUSTRAZIONI DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI...
  • Seite 144 Support@iauvon.com L’AUVON TENS e lo stimolatore muscolare è dotato di 6 modalità di massaggio e di 24 sottomodalità. Indicatore di tempo ① Modalità TENS (P01-P16) ② Intensità regolabile (Canale A1 e A2) ③ Modalità EMS (P17-P24) ④ Numero di modo (Canale A1 e A2) ⑤...
  • Seite 145 Support@iauvon.com Modalità Sub-Mo- Programma Funzione Master dalità Per TENS, viene utilizzato per il sollievo temporaneo del dolore associato a dolori muscolari doloranti e doloranti nella spalla, vita, schiena, collo, TENS estremità superiori (braccio) e inferiori (gamba) a causa dello sforzo dovuto all'esercizio fisico o alle normali attività...
  • Seite 146 Support@iauvon.com Modalità Sub-Mo- Programma Master Funzione dalità Per l'EMS, è destinato ad essere utilizzato per stimolare i muscoli sani al fine di migliorare le prestazioni muscolari e ripristinare la vitalità muscolare. potresti sen- Sub- tire M o - dalità Formicolio continuo e confortevole. Sensazione di formicolio e pulsazione con- fortevole.
  • Seite 147 Support@iauvon.com In primo luogo un formicolio confortevole e lento, quindi la frequenza aumenta significati- vamente e diventa una sensazione di formico- lio evidente. Battito a bassa frequenza con una leggera sensazione di formicolio. Prima un leggero battito a bassa frequenza e poi un formicolio continuo e confortevole.
  • Seite 148 Support@iauvon.com Prima un leggero battito veloce, poi un formicolio confortevole. Battito leggero a bassa frequenza. Battito a bassa frequenza. Battere da bassa frequenza a un po’ alta frequenza. Contrazioni muscolari a una frequenza molto bassa. Sembra un massaggio col- pendo. Questo programma attiva il muscolo in un breve ciclo di formicolio.
  • Seite 149: Procedure Operative

    Support@iauvon.com Caricamento: 500Ω PROCEDURE OPERATIVE PRIMA DELL'UTILIZZO Non utilizzare questo dispositivo durante la carica. (Com- pletamente carico in 2-3 ore) La modalità e l'intensità del canale A1 e del canale A2 possono essere diverse dalla modalità del canale B1 e del canale B2.
  • Seite 150 Support@iauvon.com il modo selezionato sono per il canale A1 e il canale A2. Aumentare o diminuire l'intensità del canale corrisponden- te premendo il tasto "+" o "-". Premere il tasto "M" per provare un modo diverso. Se "A" è lampeggiante, il modo selezionato è per il canale A1 e il canale A2.
  • Seite 151: Caratteristiche

    Support@iauvon.com • Non collegare mai questo prodotto a cuffie comuni. • Non toccare la porta USB durante l'uso. La porta USB serve solo per collegare il caricabatterie(non incluso), non collegare altri dispositivi. • Il caricabatterie(non incluso) deve essere conforme alla norma IEC/EN 60601- 1, l'uso di un caricabatterie(non incluso) non autorizzato può...
  • Seite 152: Parametri Tecnici Del Prodotto

    Non utilizzare il controller durante la ricarica. 4.PARAMETRI TECNICI DEL PRODOTTO Specifiche di prodotto Nome del prodotto Simulatore di decine e muscoli Modello n. AS8016 Materiale del guscio del Materiale del prodotto controllore con ABSPads con gel di silice Potenza/tensione 3.7V...
  • Seite 153 Support@iauvon.com Regolazione del livello di 20 sezioni forza Con un timer di arresto di 10- Timer 90 minuti 0.278 Kg (inclusi controller, Peso del telaio principale pad, prolunga USB e cavo di uscita) Temperatura ambiente di 5~40℃ lavoro normale Umidità ambiente di lavoro ≤80%RH;...
  • Seite 154 Support@iauvon.com Ingresso:100-240V 50/60Hz 0.25A Uscita: DC5V, 0.55A Caricabatterie (Non Classe II, parte non applicata, incluso) non adatta all’uso in presenza di un infiammabile miscela anestetica con aria o con ossigeno o protossido di azoto, funzionamento continuo Versione software Versione: 2020...
  • Seite 155: Posizionamento Degli Elettrodi

    Support@iauvon.com 5.POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI È possibile utilizzare i tamponi stimolanti TENS ovunque si sentano dolore e stanchezza per rilassare il corpo. Il TENS fornisce sollievo dal dolore per una serie di condizioni dolorose diverse, e questo prodotto è stato progettato per il sollievo temporaneo del dolore associato: Muscoli doloranti nella schiena, vita, spalle, braccia e articolazioni.
  • Seite 156: Supporto Per Decine Di Tamponi

    Support@iauvon.com SUPPORTO PER DECINE DI TAMPONI CARATTERISTICHE Materiale ABS di alta qualità per garantire un utilizzo sicuro. Ampia compatibilità per patch di diverse dimensioni. La forma del punto saliente è stata studiata appositamente per ridurre i danni alle toppe.
  • Seite 157 Support@iauvon.com ISTRUZIONE Attaccare le toppe dell'elettrodo sul Fase 1 supporto per evitare di prendere polvere. Avvolgere il filo intorno al supporto per Fase 2 un facile utilizzo come nell'immagine mostrata. La forma della toppa nell'immagine è solo di riferimento, fare riferimento al prodotto effettivo ricevuto.
  • Seite 158: Risoluzione Dei Problemi

    Support@iauvon.com 6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il dispositivo non funziona correttamente, si prega di verificare qui di seguito i problemi comuni e le soluzioni suggerite. Se l'azione consigliata non risolve il problema, si prega di contattare il venditore. Problema Possibile causa Soluzione Non c'è...
  • Seite 159 Support@iauvon.com Problema Possibile causa Soluzione I pad non sono Fissare saldamente fissati saldamente al entrambi i tamponi corpo. alla pelle. Le pellicole Staccare la pellicola trasparenti sono sulla superficie ancora attaccate adesiva dei tamponi. ai pad. I pad si Non impilare i tamponi L'intensità...
  • Seite 160 Support@iauvon.com Problema Possibile causa Soluzione Avete rimosso la Rimuovere la pellicola pellicola trasparente sulla superficie dal pad? adesiva dei tamponi. È difficile Il tampone è stato fissare il applicato subito Asciugare il tampone. tampone alla dopo il lavaggio? pelle. L'adesivo sulla superficie del Sostituire il tampone.
  • Seite 161: Manutenzione E Conservazione

    Support@iauvon.com Se l'intensità si avverte con un livello molto forte: Possibile causa • Le diverse aree del vostro corpo reagiranno in modo diverso. Quando l'intensità è più bassa, potreste non sentire la forza all'inizio. Se si continua ad aumentare rapidamente la forza, la forza può...
  • Seite 162: Compatibilità Elettromagnetica

    Support@iauvon.com dalla pelle. Se i tamponi si sporcano o si sporcano, il potere adesivo può diminuire. In questo caso, inumidire la superficie dei pad con acqua e pulire la parte sporca. Questo permetterà un temporaneo ripristino del potere adesivo. Tuttavia, una quantità eccessiva di acqua provocherà...
  • Seite 163: Attenzione

    Support@iauvon.com L'AS8016 è stato testato e trovato conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) per dispositivi medici secondo IEC 60601-1-2: 2014. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una tipica installazione medica. ATTENZIONE Non utilizzare questo dispositivo contemporaneamente a dispositivi con alti livelli di EMI.
  • Seite 164 61000-3-3 Dichiarazione di guida e di fabbricazione - immunità elettromagnetica AS8016 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di AS8016 deve assicurarsi che sia utilizzato in tale ambiente. Livello di Test di Livello di...
  • Seite 165 UT) della rete elettrica, tazioneIEC per 25 per 25 si raccomanda 61000-4-11 cicli<5%UT cicli<5%UT che l'AS8016 sia (>95% di (>95% dip alimentato da un immersione inUT) per 5 gruppo di continuità in UT) per 5 sec. o da una batteria.
  • Seite 166 Support@iauvon.com Livello di Test di Livello di Ambiente elettromag- prova IEC immunità conformità netico - guida 60601 La qualità ± 1 kV dell'alimentazione Sovraten- ±1kVline(s) principale dovrebbe line(s) to sione a linea(e) line(s) essere quella di un tipico Ambiente IEC 61000- Modalità...
  • Seite 167: Smaltimento Dei Materiali

    Support@iauvon.com 8.SMALTIMENTO DEI MATERIALI Un simbolo di Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche significa che è necessario informarsi sulle norme locali per lo smaltimento di questo tipo di prodotti. - Non smaltire questo prodotto come gli altri rifiuti domestici. Smaltire questo dispositivo in conformità con le corrispondenti normative locali.
  • Seite 168 Support@iauvon.com Distributore Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamenpang)703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail:support@iauvon.com Rappresentante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Muenster- Germania Fabbricante Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 Cina...
  • Seite 169 Support@iauvon.com MANUAL DE USUARIO Masajeador TENS AS8016 Relajación, cualquier lugar, cualquier momento Representante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 • 48163 Münster • Alemania Fabricante ella N Town AST EC technology co., Ltd 8ex en Bao y i industrial BL DH outing village, B ehting RD, SHA Jing, B Ao an, ella NZ es muy GU press G building 518104 China.
  • Seite 170 Support@iauvon.com TABLA DE CONTENIDO 1.INTRODUCCIÓN ............ 4 PREFACIO ..............4 ¿CÓMO FUNCIONA? ..........4   SÍMBOLOS ............. 5 2.EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR CONTIENEN .............. 6 3.CARACTERÍSTICAS ........... 7 4.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ............7 5.RECOMIENDAN PUNTOS DE MASAJE ....12 6.ILUSTRACIONES DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS ............
  • Seite 171 Support@iauvon.com 11.ELIMINACIÓN DE MATERIALES ......36 12.SERVICIO AL CLIENTE ........36 Gracias por adquirir el estimulador AUVON Tens (estimulación nerviosa eléctrica tanscuatanea). Para permitirle operar correctamente este producto, primero lea detenidamente esta introducción del producto y conserve bien el manual después de leerlo para referencia futura. Si los usuarios aún tienen problemas, contáctenos a través de...
  • Seite 172: Introducción

    Support@iauvon.com 1.INTRODUCCIÓN PREFACIO AS8016 es una máquina TENS con dos canales de salida y muy eficaz para aliviar el dolor. Los diferentes programas se adaptan a diferentes partes del cuerpo y al dolor. TENS significa que la estimulación nerviosa eléctrica transcutánea se reconoce como un método seguro y eficaz para aliviar...
  • Seite 173: Símbolos

    Support@iauvon.com - Alivio temporal del dolor asociado con el dolor - Dolor en los músculos del hombro, cintura, espalda, cuello, extremidades superiores (brazo) - Extremidades inferiores (pierna) debido al esfuerzo del ejercicio. - Extremidades inferiores (pierna) debido a las actividades domésticas normales.
  • Seite 174: En Este Paquete Estándar Contienen

    ángulo de hasta 15 '' a cada lado de la vertical. 2.EN ESTE PAQUETE ESTÁNDAR CONTIENEN • Masajeador AUVON® TENS • Almohadillas • Soporte de almohadillas •...
  • Seite 175: Características

    Support@iauvon.com 3.CARACTERÍSTICAS ● 2 salidas con 24 modos ● 20 niveles de intensidad ● Temporizador predeterminado de 20 minutos, ajustable de 10 a 90 minutos. ● Batería de litio recargable ● Indicador de la batería para saber cuándo es necesario recargar la batería ●...
  • Seite 176 Support@iauvon.com intenciones. • Personas incapaces de operar la unidad por sí mismas. • Usar con precaución si tiene tendencia a sangrar internamente, como después de una lesión o fractura. • Si ha sospechado o diagnosticado una enfermedad cardíaca, debe seguir el precauciones recomendadas por su médico.
  • Seite 177 Support@iauvon.com • El cuello o cualquier área de la garganta porque esto podría causar espasmos musculares severos que resulten en el cierre de las vías respiratorias, dificultad para respirar o efectos adversos en el ritmo cardíaco o la presión sanguínea. •...
  • Seite 178 Support@iauvon.com • Mientras dormía; • Mientras conduce, opera maquinaria o durante cualquier actividad en la que la estimulación eléctrica pueda ponerle en riesgo de lesión. ADVERTENCIAS PARA EL TRATAMIENTO DEL DOLOR • Si ha recibido tratamiento médico o físico para su dolor, consulte con su médico antes de usar esta unidad.
  • Seite 179 Support@iauvon.com • No superpongas las almohadillas ni pongas las almohadillas una encima de la otra. Puede debilitar o detener la terapia, o la unidad puede dejar de funcionar. Las almohadillas de gel también pueden pegarse entre sí y hacer que el gel se elimine al separarse. •...
  • Seite 180: Recomiendan Puntos De Masaje

    Support@iauvon.com la hemorragia; • Parálisis espástica; • Insuficiencia cardiaca, hepática y renal grave; • Existe un período de espasmos después de un accidente cerebrovascular; • Deterioro cognitivo, conciencia o percepción poco clara; • Mujeres embarazadas; • Los pacientes que llevan dispositivos metálicos incorporados, como marcapasos cardíacos;...
  • Seite 181 Support@iauvon.com TERNERO Modo: 1,2,3,4,7,8,9,10,11,14,17,18, 19,21,22,23,24 Coloque ambas almohadillas en la pantorrilla / pierna donde sientes dolor. (No coloque las almohadillas de los electrodos al mismo tiempo a las pantorrillas de ambas piernas.) Tobillo / pie Modo: 1,4,11,19,21 Coloque las almohadillas como se muestra a la izquierda en la parte exterior de su tobillo / pie.
  • Seite 182 Support@iauvon.com ESPALDA BAJA Modo: 1-8,11,14-19,21-24 Coloque ambas almohadillas en la zona lumbar con la columna vertebral en el medio. No se acueste sobre la columna vertebral o la columna vertebral. CIENTÍFICO Modo: 1,3,4,5,6,11,14,17,21,23 Adjuntarlo a la almohadilla de abajo y sobre la región dolorida, ambos en el mismo lado (NO en la parte posterior).
  • Seite 183: Ilustraciones Del Dispositivoy Los Accesorios

    Support@iauvon.com 6.ILUSTRACIONES DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS * El masajeador AUVON® TENS tiene 6 modos de masaje y 24 submundos de elección.
  • Seite 184 Support@iauvon.com Indicador de tiempo ① Modos TENS (P01-P16) ② Intensidad ajustable (Canal A1 y A2) ③ Modos de EMS (P17-P24) ④ Número de modo (Canal A1 y A2) ⑤ Botón de modo ⑥ Botón de tiempo ⑦ Cuatro conectores de salida ⑧...
  • Seite 185 Support@iauvon.com Maestro Sub- Función Programa Modo Modo Para TENS, se utiliza para el alivio temporal del dolor asociado con músculos adoloridos en el hombro, cintura, espalda, cuello, extremidades TENS superiores (brazo) y extremidades inferiores (pierna) debido a la tensión del ejercicio o actividades normales de trabajo doméstico.
  • Seite 186 Support@iauvon.com Maestro Sub- Función Programa Modo Modo En el caso de la EMS, está destinado a ser utilizado para estimular los músculos sanos con el fin de mejorar el rendimiento muscular y restaurar la vitalidad muscular. Sub- Podrías sentir Modo Hormigueo continuo y confortable.
  • Seite 187 Support@iauvon.com Hormigueo cómodo y lento en primer lugar, luego la frecuencia aumenta significativa- mente y se convierte en una sensación de hormigueo notable. Latidos de baja frecuencia con una ligera sensación de hormigueo. Golpes leves de baja frecuencia en primer lugar y luego un cosquilleo cómodo contin- Golpes leves de baja frecuencia en primer lugar y luego sensación de pulsación có-...
  • Seite 188: Instrucciones De Operación

    Support@iauvon.com Primero, palpitaciones leves y rápidas, luego un cómodo hormigueo. Golpes leves de baja frecuencia. Golpes de baja frecuencia. Latidos de baja frecuencia a un poco de alta frecuencia. Espasmos musculares a muy baja fre- cuencia. Se siente como un masaje con golpecitos.
  • Seite 189: Cómo Utilizar

    Support@iauvon.com No utilice este dispositivo durante la carga. (Completa- mente cargado en 2-3 horas) El modo y la intensidad del canal A1 y el canal A2 pueden ser diferentes del modo del canal B1 y el canal B2. Cuando el dispositivo no está en estado de salida,se apagará...
  • Seite 190: Después Del Uso

    Support@iauvon.com Presione el botón "M" para probar un modo diferente. Si "A" está parpadeando, el modo seleccionado es para el canal A1 y el canal A2. Nota: Recuerde que la intensidad del canal correspondiente se ajustará por defecto al valor más bajo con cada selección de modo.
  • Seite 191: Soporte De Las Almohadillas Tensoras

    Support@iauvon.com 8.SOPORTE DE LAS ALMOHADILLAS TENSORAS CARACTERÍSTICAS De alta calidad Material ABS para asegurarnos de que lo uses de forma segura. Amplia compatibilid ad para parches de diferentes tamaños. La forma de la punta saliente diseñada especialmente para disminuir el daño a los parches.
  • Seite 192 Support@iauvon.com INSTRUCCIÓN Pega los parches de electrodos en el Paso 1 soporte para evitar que se llene de polvo. Enrolle el hilo alrededor del soporte Paso 2 para que sea fácil de usar como se muestra en la imagen. La forma del parche en la imagen es solo de referencia, consulte el producto real recibido.
  • Seite 193: Problemas De Resolución De Problemas

    Support@iauvon.com 9.PROBLEMAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si su dispositivo no funciona correctamente, por favor, compruebe a continuación los problemas comunes y las soluciones sugeridas. Si la acción recomendada no resuelve el problema, por favor, póngase en contacto con el vendedor. Posible Problema Solución...
  • Seite 194 Support@iauvon.com Posible Solución Problema Porque Las almohadillas no están Ataca ambas adheridas al almohadillas cuerpo con firmemente a la piel. firmeza. Las películas Despegue la película transparentes de la superficie todavía están adhesiva de las pegadas a la almohadillas. almohadillas. Las almohadillas No apile las La intensida...
  • Seite 195 Support@iauvon.com Posible Solución Problema Porque Despegue la ¿Has quitado película la película de la superficie transparente adhesiva de las de la ¿Almohadilla? almohadillas. ¿Se aplicó la Es difícil fijar almohadilla la almohadilla Seca la almohadilla. inmediatament e a la piel. después de lavarse? ¿Está...
  • Seite 196: Mantenimiento Y Cuidad

    Support@iauvon.com Si la intensidad se siente con un nivel muy fuerte: Posible causa • Diferentes áreas de tu cuerpo reaccionarán de manera diferente. Cuando se está en la intensidad más baja, puede que no sienta la fuerza al principio. Si continúa aumentando la fuerza rápidamente, puede causar que la fuerza aumente repentinamente y se vuelva insoportable.
  • Seite 197 Support@iauvon.com 3. Cargue la unidad al menos cada 3 meses en caso de que no se utilice con regularidad. También puede utilizar la unidad con un cargador(No incluido) de pared o directamente desde el ordenador mediante el cable USB. Advertencia •...
  • Seite 198: Cargando La Batería

    Recárgalo y luego sigue usando el dispositivo. No utilice el controlador cuando esté cargando. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El AS8016 ha sido probado y cumple con los límites de compatibilidad electromagnética (EMC) para dispositivos...
  • Seite 199: Precaución

    EMI. Orientación y declaración del fabricante: emisión electromagnética AS8016 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente del usuario de AS8016 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Entorno Prueba de Cumplimi- electromagnético:...
  • Seite 200 IEC 61000-3-3 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética AS8016 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de AS8016 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Seite 201 Support@iauvon.com IEC 60601 Nivel de Entorno electro- Inmunidad nivel de cumplimi- magnético: prueba prueba ento orientación Los suelos deben ser de madera, hormigón o Electrostatic baldosas de discharge ± 8kV ± 8 kV cerámica. Si el (ESD) contacto contacto piso está cubierto IEC 61000- ±...
  • Seite 202 IEC 61000- por 25 <5% UT recomienda que 4-11 ciclos (Caída> 95% el AS8016 se <5% UT en UT) alimente con (Caída> durante 5 una fuente de 95% en segundos alimentación ininterrumpida o durante 5 una batería.
  • Seite 203 Support@iauvon.com IEC 60601 Nivel de Entorno electro- Inmunidad nivel de cumplimi- magnético: prueba prueba ento orientación ± 1 kV La calidad de la ± 1 kV Aumento línea (s) a energía principal diferencial línea (s) debe ser la de un Comercial u IEC 61000- Modo...
  • Seite 204: Servicio Al Cliente

    Support@iauvon.com 11.ELIMINACIÓN DE MATERIALES Un símbolo de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos significa que debe informarse sobre el cumplimiento de las normativas locales sobre la eliminación de este tipo de producto. - No deseche este producto como lo haría con otros residuos domésticos.
  • Seite 205 Correo electrónico:support@iauvon.com Representante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Münster- Germania Fabricante Shenzhen Astec Technology Co, Ltd 8E Xin Bao Yi Bao Yi Industrial Bid Hou Ling Villaggio, Via Bei Ling, Shajing BaoAn, Shenzhen Guangdong 518104 China AUVON-AS8016-SMS-V1.0-211014-80×130mm...

Inhaltsverzeichnis