Seite 1
AH-300i AH-800i • Vielen Dank, dass Sie sich für einen Airrex-Infrarotstrahler entschieden haben! • Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Stellen Sie nach dem Lesen des Benutzerhandbuchs sicher, dass es so aufbewahrt wird, dass es allen Benutzern des Heizgeräts zur Verfügung steht.
• REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN ······························································19 • WARTUNGSLOGBUCH ·················································································20 ■ DIAGNOSE UND BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN ·············21-23 • FEHLERMELDUNGEN ···················································································21 • PROBLEME MIT DEM WLAN ·······································································23 ■ TECHNISCHE DATEN UND ANSCHLUSSPLAN ········································24-25 • SICHERSTELLEN VON AUSREICHENDER BELÜFTUNG ·······················25 ■ AIRREX GARANTIE ··························································································26-27 ■ TECHNISCHER SUPPORT ·············································································28...
SICHERHEITSHINWEISE Der Zweck dieser Sicherheitshinweise ist es, den sicheren Gebrauch der Airrex-Heizgeräte zu gewährleisten. Die Einhaltung dieser Hinweise verhindert die Gefahr von Verletzungen oder Tod und Schäden am Heizgerät sowie an anderen Gegenständen oder Einrichtungen. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE Stecken Sie weder Ihre Hände noch andere Stellen Sie keine elektrischen Geräte oder schweren Gegenstände in das Schutzgitter. Das Berühren der Gegenstände auf das Heizgerät. Gegenstände auf internen Komponenten des Heizgeräts kann zu dem Gerät können Fehlfunktionen, Stromschläge Verbrennungen oder einem elektrischen Schlag führen. oder Verletzungen verursachen, wenn sie vom Heizgerät herunterfallen.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DEM BETRIEB GEWÄHRLEISTUNG DER SICHERHEIT AM STANDORT VERWENDEN SIE IM HEIZGERÄT NUR DES HEIZGERÄTS HOCHWERTIGEN BIODIESEL ODER LEICHTES HEIZÖL. • Die Umgebung des Heizgeräts muss frei von brennbaren Materialien sein. • Die Verwendung anderer Brenn- oder Kraftstoffe als •...
KONSTRUKTION DES HEIZGERÄTS FERNBEDIENUNG Auswahl des Thermostat-/ Timerbetriebs • Richten Sie das Ende der Fernbedienung auf das Einstellung der Abschalt-Timer ein/ Heizgerät. Temperatur oder • Starkes Sonnenlicht oder helles Neon- oder der Betriebszeit Leuchtstofflicht kann den Betrieb der Fernbedienung stören. Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Einschalttaste Lichtverhältnisse Probleme verursachen könnten, verwenden Sie die Fernbedienung direkt vor dem...
KONSTRUKTION DES HEIZGERÄTS HEATER STRUCTURE KONSTRUKTION DES BRENNERS BURNER STRUCTURE BRENNERMOTOR BURNER MOTOR ZÜNDEINHEIT IGNITION UNIT LUFTEINLASS AIR INTAKE FENSTER FÜR ANSICHT DER BRENNKAMMER OVERHEATING SENSOR FLAMMENDETEKTOR MAGNETVENTIL WINDOW FOR SOLENOID VALVE VIEWING THE COMBUSTION CHAMBER BRENNSTOFFPUMPE BRENNSTOFFSCHLAUCH FUEL PUMP FLAME DETECTOR MAGNETVENTIL FUEL HOSE...
KONSTRUKTION DES HEIZGERÄTS BEDIENSCHALTER UND DISPLAY 10. ABSCHALTTIMER-KONTROLLLEUCHTE 1. LED-DISPLAY Die Leuchte zeigt an, ob der Abschalt-Timer aktiv ist oder Auf dem Display können Sie die Temperatur, den Timer, nicht. die Fehlercodes usw. überprüfen. 11. BRENNSTOFFANZEIGE 2. THERMOSTATBETRIEB Die Säule mit den drei Leuchten zeigt den verbleibenden Diese Leuchte leuchtet, wenn sich das Heizgerät im Brennstoff an.
HOW T O U SE OPERATION & STOP BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION & STOP AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG HOW T O U SE 2. SELECT THE DESIRED OPERATION TYPE USING "MODE" BUTTON. Heater will turn ON with "beep" sound, and automatically operate. 1. EINSCHALTEN DES HEIZGERÄTS 2.
At t BEDIENUNGSANLEITUNG HOW TO U S E HOW TO U S E HOW TO U S E THERMOSTATBETRIEB TEMPERATURE CONTROL TEMPERATURE CONTROL In diesem Modus können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. Daraufhin funktioniert das Heizgerät automatisch und This mode enables the user set the desired temperature, and once it is set, this heater works automatically with running and stop repeatedly This mode enables the user set the desired temperature, and once it is set, this heater works automatically with running and stop repeatedly schaltet sich bei Bedarf ein, um die eingestellte Temperatur zu halten.
means, every 20min. means, every 20min. Operation and 5min. Operation and 5min. Pause Pause BEDIENUNGSANLEITUNG 5. The repitition time can be set from 10min. to 55min. The operation is as much as setting time, and 5. The repitition time can be set from 10min. to 55min. The operation is as much as setting time, and 'Constant opeartion'.
VERWENDUNG DER MOBILEN APPLIKATION INSTALLATION DER APPLIKATION 1. Öffnen Sie Google Play oder App Store. 2. Machen Sie die Airrex-Applikation ausfindig. (Sie ist verfügbar in den Ländern: Finnland, Schweden, Norwegen, Dänemark, Island, Estland, Lettland, Litauen, Vereinigtes Königreich.) 3. Installieren Sie die Applikation.
VERWENDUNG DER MOBILEN APPLIKATION VERBINDUNG DES HEIZGERÄTS MIT DER APPLIKATION 3. Bitte lesen Sie alle 4. Die Seriennummer 2. Wählen Sie DIESEL 1. Drücken Sie die Taste Nutzungsbedingungen und befindet sich auf der HEATER CONNECT PRODUCT akzeptieren Sie diese durch rechten Seite des (DIESELHEIZGERÄT) in den (PRODUKT VERBINDEN),...
VERWENDUNG DER MOBILEN APPLIKATION VERBINDUNG DES HEIZGERÄTS MIT DER APPLIKATION 4. At the operation mode, the operation symbol and repetition time both are displayed, and when you make off by pushing power button, STOP symbol the time is blinking, and if you don't push button for 3sec., this displayed blinking time is ‘Interval pause time’, STOP symbol (--) and set as 'repetition time'.
VERWENDUNG DER MOBILEN APPLIKATION VERWENDUNG DER MOBILEN APPLIKATION DASHBOARD DER APPLIKATION Die mobile Applikation funktioniert auf die gleiche Weise wie das normale Bedienfeld. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung in diesem Benutzerhandbuch, um zu verstehen, was die einzelnen Tasten bewirken. 1. Push-Benachrichtigungen 2.
Wenn Sie keinen Zugang zu einem WLAN-Netz haben, kann das Airrex-Heizgerät mit einem internen LTE-Router ausgestattet If you don't have access to a wi-fi network, Airrex heater can be equipped with an internal LTE Router. You can buy a router werden.
WARTUNG UND REINIGUNG MAINTENANCE AND CLEANING AUSWECHSELN DES BRENNSTOFFFILTERS REPLACING THE FUEL FILTER The fuel filter is located in the heater tank. Der Brennstofffilter befindet sich im Heizgerätbehälter. REPLACING THE FUEL FILTER AUSWECHSELN DES BRENNSTOFFFILTERS 1. Disconnect the fuel hoses from the fuel pump. 1.
Reinigung und Überprüfung des Heizgeräts. Die für die jährliche Wartung benötigten Ersatzteile sind im separat erhältlichen Airrex-Heizungsservice-Kit enthalten. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Service-Kit für Ihr Heizgerät verwenden. Ein jährlicher Wartungsservice ist ebenfalls als kostenpflichtige Dienstleistung erhältlich.
Please contact official Airrex problem, displays error and operation is only made by time Bitte wenden Sie sich an den offiziellen Airrex-Service, um den service to fix temperature sensor. control operation. In case of Er2, if press power button, Temperatursensor zu reparieren.
Timer-Betrieb verwendet werden. Bitte wenden ER 2 Fehlermeldung Fehler des Temperatursensors Sie sich an den offiziellen Airrex-Service, um den Temperatursensor zu reparieren. Die Warnleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät um mehr als 30°C gekippt oder einem starken Stoß oder einer Erschütterung ER 3 Fehlermeldung Stoß- oder Kippfehler...
6) Löschen Sie das Produkt aus der mobilen App und registrieren Sie es erneut von Anfang an. (Hinweis: Bei einem iPhone schalten Sie Bluetooth in den Telefoneinstellungen aus und ein und verwerfen Sie das Gerät mit dem Namen „AIRREX“ in der Geräteliste.)
AUSREICHENDE BELÜFTUNG SICHERSTELLEN! Mehr als 85% aller Betriebsstörungen sind auf eine unzureichende Belüftung zurückzuführen. Es ist ratsam, das Heizgerät an einem zentralen und offenen Ort aufzustellen, damit es die Wärme ungehindert nach vorne abstrahlen kann. Das Heizgerät benötigt Sauerstoff, um betrieben zu werden, weshalb für eine ausreichende Belüftung des Raumes gesorgt werden muss.
AIRREX GARANTIE Garantiebestimmungen und -bedingungen Die Garantie wird gewährt durch Rex Nordic Oy (2646942–1) Mustanlähteentie 24A, 07230 Askola, FINNLAND 1. Allgemeine Beschreibung Rex Nordic gewährt Verbrauchern, die ein von einem Importeur eingeführtes Produkt entweder direkt oder von einem Wiederverkäufer erworben haben, eine Garantie. Die Rechte des Verbrauchers während der Garantiezeit richten sich nach den Vorschriften des Landes, in dem der Garantie- oder Gewährleistungsanspruch geltend gemacht wird.
Seite 27
für eine bestimmte Anwendung ungeeigneten oder falsch bemessenen Geräts durch den Käufer. Anweisungen zur jährlichen Wartung finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wird und online unter rexnordic.com verfügbar ist. b. Verwendung des Produkts in Einrichtungen, die nicht mit der Bedienungsanleitung übereinstimmen, und/oder Probleme, die durch die Bedingungen verursacht werden.
TECHNISCHER SUPPORT WARUM UNSER SERVICE? WIR SIND HIER, UM IHNEN ZU HELFEN 1. Wir sind die offizielle Servicestelle für Airrex-Produkte. FINNLAND +358 400 470 915 2. Wir verwenden nur Original-Ersatzteile. SCHWEDEN +46 72 555 29 09 3. Alle Ersatzteile für Geräte sind in unserem Lager verfügbar.