Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rozwiązywanie Problemów; Utylizacja Produktu; Safety Instructions - Zelmer ZFP9000 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PL
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
* Na misie / rozdrabniaczu znajduje się przełącznik blok-
ady bezpieczeństwa. Upewnij się, że misa i zamek są
bezpiecznie zablokowane we właściwym położeniu.
* Jeśli silnik nadal się nie uruchamia, sprawdź przewód zasilający i
gniazdko elektryczne.
Tarcza do frytek nie działa
* Przed przystąpieniem do przetwarzania kolejnych ziemniaków
zawsze usuwaj ziemniaki blokujące tarczę.
Po pracy na tarczy pozostają resztki
* To normalne, że po przetwarzaniu na tarczy pozostają małe
produktów
kawałki produktów.
Silnik zwalnia podczas mieszania
* Ilość ciasta może przekraczać maksymalną pojemność. Usuń
ciasta
połowę ciasta i przetwarzaj je w dwóch porcjach.
* Nie dodawaj więcej niż 250 g ciasta.
Ciasto jest zbyt suche
* Uruchom urządzenie i dodawaj wodę przez otwór wlotowy po 1
łyżce stołowej, do momentu usunięcia ciasta wewnątrz misy.
Ciasto jest zbyt wilgotne
* Uruchom urządzenie i dodawaj mąkę przez otwór wlotowy po 1
łyżce stołowej, do momentu osiągnięcia właściwej konsystencji
ciasta wewnątrz misy.
Silnik zwalnia podczas pracy z ostr-
* Zbyt duża ilość produktu. Usuń połowę produktu i przetwarzaj go
zem siekającym
w dwóch partiach.
* Jeżeli rozdrabniasz mięso, dla osiągnięcia najlepszych wyników,
przed przetwarzaniem usuń z mięsa tłuszcz.
Urządzenie drga/porusza się podczas
* Wyczyść i osusz gumowe nóżki pod urządzeniem.
pracy
* Upewnij się również, że nie jest przekroczone dopuszczalne
obciążenie urządzenia.

UTYLIZACJA PRODUKTU

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą
z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
12
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Bowl
2. Control bar
3. Knob with auto programs
4. Pusher 3-in-1
5. Blender
6. Stainless still chopper blade
7. Plastic blade
8. Stainless still disc
9. Double whisk
10. Spatula

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specific sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the glass jar and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
EN
PL
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis